fbpx
Wikipedia

Heidi (anime)

Heidi (アルプスの少女ハイジ Arupusu no Shōjo Haiji?, lit. Heidi, la niña de los Alpes) es una serie de anime infantil (kodomo) estrenada el 6 de enero de 1974. Está inspirada en el libro homónimo de la escritora suiza Johanna Spyri.[1]

Heidi
アルプスの少女ハイジ
(Arupusu no Shōjo Heidi)
GéneroAnimación, infantil
Anime
DirectorIsao Takahata
EstudioNippon Animation
Cadena televisivaFuji Television
GéneroKodomo, Animación, Drama, Infantil
Primera emisión6 de enero de 1974
Última emisión29 de diciembre de 1974
Episodios52
Ficha en Internet Movie Database.
Ficha en Anime News Network
Logo de la serie de animé en japonés

La serie fue producida por el estudio de animación Zuiyo Eizo (actualmente, Nippon Animation) en conjunto con la cadena alemana Zweites Deutsches Fernsehen (ZDF).[2]​ La serie, que consta de 52 episodios,[3]​ se estrenó en España con un doblaje peninsular en 1975, encabezando el índice de aceptación de programas en 1976,[4]​ y en Hispanoámerica en 1978 con un doblaje mexicano.[5]

Argumento

Heidi, una niña de cinco años de edad huérfana de padre y madre, es llevada por su tía Dete a la montaña suiza de Alm a vivir con su abuelo para seguir una oferta de empleo que se le presenta en la ciudad de Fráncfort del Meno en Alemania. Al principio, el "Viejo de los Alpes", como es conocido en las aldeas de la cercanía, no está muy contento de tener que cuidar a la niña. Sin embargo, la inefable ternura y alegría de su nieta hace que él poco a poco vaya cambiando de carácter, no solo con ella sino con el resto de la gente. Heidi ha descubierto una encantadora vida en las montañas y no desea irse, hace amistad con un pastorcito vecino llamado Pedro y juntos toman agradables paseos en las montañas al pastorear a las cabras. Heidi rápidamente se gana el cariño de todos, incluso de la abuela de Pedro, una anciana débil y ciega. Desgraciadamente, una gran tristeza los afecta a todos el día en que su tía Dete regresa para llevarse a Heidi con ella, ya que asegura tener una magnífica oportunidad para la manutención y educación de Heidi en Fráncfort con tal de que le haga compañía a la hija del señor Sesemann. En la ciudad, Heidi descubre que Clara Sesemann es una niña que no puede caminar y se mueve en silla de ruedas. Pronto se hacen amigas. También en este nuevo hogar Heidi tendrá que someterse a la estricta Señorita Rottenmeier la institutriz de Clara. Cuando por fin se reúne con su abuelo y sus amigos en las montañas de los Alpes, Heidi recibirá la visita de Clara y su abuela y se realizará un milagro que será una gran alegría para todos.

Personajes

Principales

  • Heidi: Hija de Tobías y Adelaida. La protagonista es una niña huérfana desde pequeña, que se ve obligada a vivir con su abuelo en una cabaña de los Alpes. Allí es muy feliz, quiere mucho a su abuelo, a Pedro, a Joseph (que en español se tradujo como "Niebla") y las cabras. Un día su tía Dete la va a buscar para que se vaya a vivir a Fráncfort a hacer compañía a Clara. Su nombre de pila es Adelaida (Adelheid) como su madre, pero la llaman de cariño por el diminutivo de su nombre "Heidi".
  • Abuelo de Heidi: Padre de Tobías, es el abuelo de Heidi, conocido en el pueblo de Dörfli como el "viejo de los Alpes". Tiene fama de hombre huraño y solitario, pero quiere mucho a su nieta Heidi, lo cual hace que con el tiempo vaya cambiando su actitud.
  • Pedro: El cabrero, es un ingenuo pastorcillo que se dedica cada día a llevar a las cabras de todos los aldeanos de Dörfli a las praderas. Es el mejor amigo de Heidi y vive con su madre y su abuela.
  • Clara Sesemann: Es una niña paralítica que vive en Fráncfort. Se hace amiga de Heidi cuando ésta se va a vivir a su casa para hacerle compañía. Está acostumbrada a que siempre la estén cuidando y cuando vaya a las montañas, aprenderá a valerse por sí misma.
  • Señorita Rottenmeier: Es la institutriz de Clara, y quien se hace cargo de la casa cuando el señor Sesemann no está. Es muy amargada, prejuiciosa, severa y continuamente regaña a Heidi llamándola por su nombre pila, Adelaida ya que la institutríz no considera que Heidi sea un nombre cristiano. El apodo Heidi es el diminutivo de Adelheid aunque esto no es explicado en el animé. [6]

Secundarios

  • La abuela de Pedro: Es una anciana ciega, que vive con su hija Brígida y su nieto Pedro. Suele estar hilando todo el día y las visitas de Heidi le llenan de alegría.
  • La señora Sessemann: Es la abuela de Clara. Es una señora muy alegre y bromista, que durante los días que va de visita a la casa, hace sentir a Heidi mucho mejor. Además, contribuye decisivamente a que Heidi aprenda a leer.
  • Brígida: Es la madre de Pedro, viuda desde que Pedro era muy pequeño. Cuida de su madre y de Pedro, que es quien trabaja para traer dinero a la casa.
  • El señor Sessemann: Es el padre de Clara. Es un hombre de negocios muy rico y viudo, que quiere mucho a su hija, pero tiene que estar continuamente de viaje debido a su trabajo. Siente simpatía por Heidi.
  • El doctor Klassen: Es el médico que ha tratado a Clara desde que era pequeña y amigo del señor Sessemann. Cuando Heidi se enferma, es él quien decide que debe volver a las montañas, y más adelante él mismo viaja a los Alpes para comprobar si es un lugar adecuado para que Clara pase un tiempo de vacaciones.
  • Sebastián: Es el mayordomo de la casa del señor Sessemann. Es un hombre muy tranquilo y congenia mucho con las niñas, sobre todo con Heidi. No soporta a la señorita Rottemeier, y suele reírse de ella a sus espaldas.
  • Tía Dete: Es hermana de la difunta madre de Heidi. Se ocupó de ella durante gran parte de su infancia, pero cuando le ofrecen un trabajo en Fráncfort del Meno tiene que dejarla con su abuelo. Tres años después regresa para llevársela a Fráncfort a casa de Clara.
  • Tinette: Es la sirvienta en casa de los Sessemann. No congenia con Heidi, y ante las niñas se muestra severa y fría como la señorita Rottenmeier, aunque también se ríe a sus espaldas.
  • Juan: Es el chófer en la casa de los Sessemann.
  • El profesor Usher: Es el profesor particular de Clara, que se ve obligado a admitir también a Heidi en sus clases sin mucho entusiasmo por ambas partes.
  • Vecinos de Dorfli: Entre los varios que aparecen, tiene un papel breve pero destacado: el panadero y su mujer, a quienes el abuelo de Heidi compra el pan a cambio de su queso; el señor Straal, dueño de Copo de Nieve; el cura (que intenta convencer al abuelo de que mande a Heidi a la escuela); y el maestro de la escuela y varios de sus alumnos.
  • Habitantes de Fráncfort: Tienen un breve papel: el niño que toca el organillo en la calle; el sacristán de la iglesia a cuya torre sube Heidi (y que es quien le regala los gatos); y los dos niños que juegan con Heidi y Clara cuando salen a pasar el día en el parque con la abuela.

Animales

  • Niebla: Originalmente llamado "Joseph" en el ánime japonés, es el perro del abuelo de Heidi. Es un San Bernardo cuyas mayores aficiones son dormir y comer caracoles (su comida favorita). En algunas ocasiones ayuda a Pedro y a Heidi a cuidar el rebaño.
  • Blanquita y Diana: Originalmente llamadas "Blanca y Osa" en el ánime japonés, son las cabras del abuelo de Heidi.
  • Bonita: La cabritilla de Blanquita.
  • Copo de Nieve: Es la cabra preferida de Heidi perteneciente a un aldeano que una vez la quiso sacrificar por no dar leche de buena calidad.
  • Copo de Nieve II: La cabritilla de Copo de Nieve.
  • El Gran Turco: Macho cabrío que pastorea Pedro. Llama la atención por su gran tamaño y por ser de color gris.
  • Cascabel: Originalmente llamado "Atori" en el ánime japonés, es una pequeña cabra con un cascabel en el collar. Además destaca por ser blanco con manchas marrones.
  • El Gavilán: Un gran gavilán que vuela entre los alpes y que atemoriza a todos. Siempre está haciendo ruido.
  • El Señor de las Cumbres: Un majestuoso íbice que vive en las montañas de los alpes.
  • Las Dormilonas: Originalmente nombradas como "bonitas" por Heidi, son unas marmotas de los Alpes que se esconden entre las rocas.
  • Pichí: Es un pajarito que Heidi encuentra herido. Le hace compañía hasta que emigra al llegar el otoño.
  • Miau: Un gato que Heidi y Clara (con la ayuda de Sebastián) esconden en la casa de los Sessemann sin que se entere la señorita Rottenmeier.
  • Salvaje: Es la cabra que tiene Pedro en su casa. Destaca por tener la parte delantera negra y la parte trasera blanca.

Ficha técnica

Dirección Isao Takahata
Diseño de personajes, director de animación Yoichi Kotabe
Ajuste de escena, planos Hayao Miyazaki
Dirección del episodio Atsuji Hayakawa

Masao Kuroda

Isao Takahata

Guiones Mamoru Sasaki

Hisao Okawa

Yoshiaki Yoshida

Producción Shigeto Takahashi
Música original Takeo Watanabe
Sintonía interpretada por Kayo Ishū (tema inicial)

Kumiko Ōsugi (tema final)

Canciones

  • Letra: Eriko Kishida
  • Composición Musical: Takeo Watanabe[7]
Canciones de la versión en español

Todas las canciones escritas y compuestas por Carlos Ramón-Amart.

Heidi
N.ºTítuloNombre originalDuración
1.«Dime Abuelito» (tema de entrada) Oshiete
2.«Copo de Nieve y yo»Yuki to watashi
3.«En la tarde»Yugata no uta
4.«Canción de cuna»Arumu no komoriuta
5.«Pedro y yo»Petar to watashi
6.«Oye» (tema de cierre) Mattete goran

Existen dos versiones de los mismos temas en español ya que se grabaron de forma independiente para la producción española y para la versión latinoamericana producida por Carlos Amador en México, para esta última los temas fueron interpretados por la actriz de doblaje y cantante mexicana Cristina Camargo (misma que dobló la voz de Heidi y fue la narradora en ese doblaje). En tema "Dime abuelito" y "Oye" Cristina Camargo canta las estrofas de las canciones mientras que los yodels se mantuvieron en el idioma original, aunque esto último pasa desapercibido. 2

Reparto

Personaje Versión para España

1975

Versión para Hispanoámerica  

-1978

Heidi Sélica Torcal y Marisa Marco Cristina Camargo
Pedro Conchita Núñez Ad Santos
Abuelo Joaquín Vidriales Francisco Colmenero
Clara Pilar Quintana Diana Santos
Señorita Rottenmeier Ana María Saizar Eugenia Avendaño
Narradora Maite Santamarina Cristina Camargo
Abuela de Clara Angelina Gatell María Santander
Abuela de Pedro Irene Guerrero de Luna
Tinette Mara Alonso
Sr. Sesemann Diego Martín Arturo Mercado
Maestro Javier Dotú
Niño de la aldea Mari Pe Castro
Dete, la tía de Heidi Angelina Gatell Rosanelda Aguirre
Sebastián, el mayordomo Francisco Sánchez
Doctor Esteban Siller
Anciana Ángela Villanueva
Aldeana Patricia Martínez
Director del doblaje Francisco Sánchez Francisco Colmenero

Episodios

  1. Hacia la montaña
  2. En casa del abuelo
  3. Hacia los pastos
  4. Uno más en la familia
  5. La carta quemada
  6. Silbad más fuerte
  7. El susurro de los abetos
  8. ¿A dónde ha ido Pitchí?
  9. Los Alpes nevados
  10. Una visita en casa de la abuela
  11. Tempestad de nieve
  12. Sonidos de primavera
  13. Regreso a los prados
  14. Una noticia triste
  15. Copo de Nieve
  16. Dorfli
  17. Visitas inesperadas
  18. La partida
  19. Camino de Fráncfort
  20. Una nueva vida
  21. Quiero volar
  22. ¿Dónde están las montañas?
  23. Un gran alboroto
  24. El gato abandonado
  25. Los panecillos blancos
  26. El regreso del señor Sesseman
  27. La abuelita de Clara
  28. Una excursión al bosque
  29. Dos corazones
  30. Quiero coger el sol
  31. Adiós, abuelita
  32. Una noche agitada
  33. Fantasmas
  34. El regreso
  35. El cielo de las montañas
  36. Retorno a las praderas
  37. El cabritillo
  38. La nueva casa
  39. Carreras en trineo
  40. Quiero ir a los Alpes
  41. La promesa del doctor
  42. Qué alegría volver a verte
  43. El deseo de Clara
  44. El proyecto de Pedro
  45. Vamos a ver las flores
  46. El descubrimiento de Clara
  47. Hola, abuelita
  48. Una pequeña esperanza
  49. Te lo prometo, abuelita
  50. Clara se tiene en pie
  51. Clara ya puede andar
  52. Hasta pronto

[8]

Distribución doméstica

  • La empresa chilena QualityFilms editó la serie completa en DVD, incluyendo extras, en una colección de diez discos. El audio utilizado fue el mismo doblaje latinoamericano de la época.[9]

Diferencias entre el animé y la novela

Si bien la linea argumental principal se mantiene casi idéntica en el animé con respecto al libro, este se toma algunas libertades a la hora de ofrecer algunos detalles o al incorporar algunas situaciones aledañas que no figuran en el libro. La serie muestra cómo durante los primeros cuatro años que Heidi pasa en las montañas va a los campos de pastoreo a diario durante la primavera y verano, viviendo todo tipo de situaciones de la vida cotidiana, mientras que en el libro solo se relata en uno de sus capítulos, el primer día en el que Heidi concurre a los campos de pastoreo y solo menciona en otros, que Heidi continuó con esa labor sin dar mayores detalles. Personajes como el perro Niebla o el pájaro Pichi no son mencionados en la novela.[10]​ El dibujo animado por otro lado muestra una personalidad aún más vanguardista en su protagonista, la cual durante el capítulo "Tempestad de nieve" se opone enérgicamente a que unos cazadores le disparen a un pequeño venado o en "Regreso a los prados" incluso trata de combatir cuerpo a cuerpo con un resentido pastor, que estaba agrediendo y sometiendo físicamente a Pedro, al cual lo muerde fuertemente en uno de sus brazos. [11][12]

El animé carece del elemento religioso presente en la novela cuando Heidi aprende a leer en Frankfurt. Cuando Clara visita a Heidi en las montañas, el animé nos muestra que la señorita Rottenmeier la acompaña, mientras que en la novela ella no viaja hacia Suiza.

Los celos de Pedro en la novela, debido a que Heidi deja de acompañarlo a los prados para quedarse en la cabaña con Clara durante varios días, hace que el joven se resienta contra la muchacha inválida y en cierta ocasión cuando no lo veían, empuja la silla de ruedas montaña abajo haciendo que esta se destruya, lo cual le produce una ligera satisfacción pero luego entra en pánico al creer que la familia de Clara son detectives que vienen a las montañas a investigar ese hecho. [13]​ Toda ese argumento es cambiado en el animé que si bien muestra a un Pedro algo celoso de la visitante, luego comienza a cobrarle simpatía y la silla solo se cae desde la montaña debido al viento y la pendiente.[10]

La ambientación realista dentro del animé

Isao Takahata viajó a principios de la década de los 70s hacia Suiza para tomar los paisajes naturales donde transcurre la acción, como referencia para el animé.[14]​ En la mayoría de los episodios bien sea en la presentación o dentro de la trama argumental de los mismos, se pueden ver retratados paisajes de la comuna de Maienfeld con su única estación de trenes, la aldea de Heididorf (Dörfli) y también Heidi hütte (la cabaña del abuelo en la montaña) puntos de interés incluidos en lo que en la actualidad turística se conoce como Heidiland.

En cuanto a lo que puede verse en la estadía de Heidi en la casa de la familia Sesseman en Alemania, nuevamente aquí se presenta un entorno realista. En el capítulo 19 "Camino de Fránkfort" [15]​ se ven reflejadas imágenes de la estación principal de trenes Hauptbahnhof [16]​ así como también de la Plaza Römerberg con la estatua de la diosa Justicia y la catedral de San Bartolomé o Colegiata de Fráncfort del Meno. En el capítulo 22 "¿dónde están las montañas?" [17]​ en el que Heidi pretende ver las montañas alpinas subiendo a la torre de un campanario, la iglesia en sí a la que Heidi acude llevada por el joven organillero con el que traba una ligera amistad, es la iglesia de Santa Catalina, fácilmente identificable por su fachada, aunque en el animé no den detalles de su nombre. [18]

Versión 2015

En el año 2015 Studio 100 de Animación produjo una serie de dibujos animados en 3D basada directamente en el exitoso anime creado por Isao Takahata y Miyazaki Hayao. La serie contó con un total de 39 episodios de una duración aproximada de 25 minutos cada uno. [19][20]

Referencias

  1. Sitio oficial de Heidi (en japonés) Consultado el día 21 de junio de 2019.
  2. página oficial de la serie en sitio web de Zweites Deutsches Fernsehen (ZDF) (consultado el día 21 de junio de 2019)
  3. lista de capítulos de Heidi en sitio IMDb (en inglés) Consultado el día 21 de junio de 2019.
  4. Ferrera, Daniel (2020). «Análisis de la programación de anime en la televisión generalista en España (1990-1999)». L'Atalante. Revista de estudios cinematográficos (29): 25-38. ISSN 2340-6992. Consultado el 29 de febrero de 2020. 
  5. Cristina Camargo, la 'Heidi' mexicana para América Latina en sitio Uniradio Informa (publicado el 16 de enero de 2019) Consultado el día 21 de junio de 2019.
  6. «Nombre Adelheid». El Significado del Nombre. Consultado el 10 de marzo de 2021. 
  7. Créditos de banda sonora de la serie en sitio IMDb (en inglés) Consultado el día 21 de junio de 2019
  8. Heidi: A Girl of the Alps (TV Series 1974) - IMDb, consultado el 28 de febrero de 2021 .
  9. en sitio Anime News Network Consultado el día 21 de junio de 2019.
  10. «Se emitió el capítulo 26 de Heidi en TVE en 1975 y otras anécdotas de Heidi». MANGA CLASSICS (en inglés). Consultado el 8 de marzo de 2021. 
  11. Takahata, Isao; Perrin, Vic (17 de marzo de 1974), Fubuki no hi ni, consultado el 8 de marzo de 2021 .
  12. Takahata, Isao; Perrin, Vic (31 de marzo de 1974), Futatabi makiba e, consultado el 8 de marzo de 2021 .
  13. Spyri, Johanna (1986). «Sucede algo inesperado». Heidi. ACME S.A.C.I. p. 175. 
  14. «Heidi: el detrás de escena de un mito suizo». House of Switzerland. Consultado el 8 de marzo de 2021. 
  15. Takahata, Isao; Perrin, Vic (12 de mayo de 1974), Furankufuruto e, consultado el 28 de febrero de 2021 .
  16. «Frankfurt (Main) Hbf | A brief station guide». www.seat61.com. Consultado el 28 de febrero de 2021. 
  17. Takahata, Isao; Perrin, Vic (2 de junio de 1974), Tôi arumu, consultado el 28 de febrero de 2021 .
  18. «Saint Catherine's Church (Frankfurt, 1681)». Structurae (en inglés). Consultado el 28 de febrero de 2021. 
  19. . Inside Film (en inglés). 4 de noviembre de 2013. Archivado desde el original el 2 de abril de 2015. Consultado el 3 de septiembre de 2015. 
  20. . Archivado desde el original el 3 de abril de 2019. Consultado el 22 de junio de 2019. 

Enlaces externos

  • Sitio oficial de Heidi (en inglés).
  • Wiki fandom Heidi 1974
  •   Datos: Q715718
  •   Multimedia: Heidi, Girl of the Alps

heidi, anime, heidi, アルプスの少女ハイジ, arupusu, shōjo, haiji, heidi, niña, alpes, serie, anime, infantil, kodomo, estrenada, enero, 1974, está, inspirada, libro, homónimo, escritora, suiza, johanna, spyri, heidiアルプスの少女ハイジ, arupusu, shōjo, heidi, géneroanimación, inf. Heidi アルプスの少女ハイジ Arupusu no Shōjo Haiji lit Heidi la nina de los Alpes es una serie de anime infantil kodomo estrenada el 6 de enero de 1974 Esta inspirada en el libro homonimo de la escritora suiza Johanna Spyri 1 Heidiアルプスの少女ハイジ Arupusu no Shōjo Heidi GeneroAnimacion infantilAnimeDirectorIsao TakahataEstudioNippon AnimationCadena televisivaFuji Television Otras cadenas TVE 1975 1976 Telecinco Antena 3 Filmin Boomerang Nou 2 en valencia Euskal Telebista en euskara TVG en galego Club Super3 en catala La Otra Mini ATC Argentina Televisora Color Canal 7 espanol neutro Rede Tupi Rede Record SBT TVN Canal 11 UCV TV La Red espanol neutro Canal 5 Cadenatres espanol neutro Azteca 7 en el bloque caritele Rai Uno 1978 Boing Italia 1 Rai Due RTP 1976 ZDF 1977 RTL2 Kinderkanal TF1 1978 Teletoon ORF AVRO 1980 Panamericana America Television espanol neutro Inravision Cadena 2 1978 Caracol TV RCN espanol neutro Canales 6 4 y 10 1975 SNT Tv cerro cora espanol neutro Venevision Televen Ecuador TV HD 2013 Bolivicentro 2016 TeleticaGeneroKodomo Animacion Drama InfantilPrimera emision6 de enero de 1974Ultima emision29 de diciembre de 1974Episodios52Ficha en Internet Movie Database Ficha en Anime News Network editar datos en Wikidata Logo de la serie de anime en japones La serie fue producida por el estudio de animacion Zuiyo Eizo actualmente Nippon Animation en conjunto con la cadena alemana Zweites Deutsches Fernsehen ZDF 2 La serie que consta de 52 episodios 3 se estreno en Espana con un doblaje peninsular en 1975 encabezando el indice de aceptacion de programas en 1976 4 y en Hispanoamerica en 1978 con un doblaje mexicano 5 Indice 1 Argumento 2 Personajes 2 1 Principales 2 2 Secundarios 2 3 Animales 3 Ficha tecnica 3 1 Canciones 3 2 Reparto 4 Episodios 5 Distribucion domestica 6 Diferencias entre el anime y la novela 7 La ambientacion realista dentro del anime 8 Version 2015 9 Referencias 10 Enlaces externosArgumento EditarHeidi una nina de cinco anos de edad huerfana de padre y madre es llevada por su tia Dete a la montana suiza de Alm a vivir con su abuelo para seguir una oferta de empleo que se le presenta en la ciudad de Francfort del Meno en Alemania Al principio el Viejo de los Alpes como es conocido en las aldeas de la cercania no esta muy contento de tener que cuidar a la nina Sin embargo la inefable ternura y alegria de su nieta hace que el poco a poco vaya cambiando de caracter no solo con ella sino con el resto de la gente Heidi ha descubierto una encantadora vida en las montanas y no desea irse hace amistad con un pastorcito vecino llamado Pedro y juntos toman agradables paseos en las montanas al pastorear a las cabras Heidi rapidamente se gana el carino de todos incluso de la abuela de Pedro una anciana debil y ciega Desgraciadamente una gran tristeza los afecta a todos el dia en que su tia Dete regresa para llevarse a Heidi con ella ya que asegura tener una magnifica oportunidad para la manutencion y educacion de Heidi en Francfort con tal de que le haga compania a la hija del senor Sesemann En la ciudad Heidi descubre que Clara Sesemann es una nina que no puede caminar y se mueve en silla de ruedas Pronto se hacen amigas Tambien en este nuevo hogar Heidi tendra que someterse a la estricta Senorita Rottenmeier la institutriz de Clara Cuando por fin se reune con su abuelo y sus amigos en las montanas de los Alpes Heidi recibira la visita de Clara y su abuela y se realizara un milagro que sera una gran alegria para todos Personajes EditarPrincipales Editar Heidi Hija de Tobias y Adelaida La protagonista es una nina huerfana desde pequena que se ve obligada a vivir con su abuelo en una cabana de los Alpes Alli es muy feliz quiere mucho a su abuelo a Pedro a Joseph que en espanol se tradujo como Niebla y las cabras Un dia su tia Dete la va a buscar para que se vaya a vivir a Francfort a hacer compania a Clara Su nombre de pila es Adelaida Adelheid como su madre pero la llaman de carino por el diminutivo de su nombre Heidi Abuelo de Heidi Padre de Tobias es el abuelo de Heidi conocido en el pueblo de Dorfli como el viejo de los Alpes Tiene fama de hombre hurano y solitario pero quiere mucho a su nieta Heidi lo cual hace que con el tiempo vaya cambiando su actitud Pedro El cabrero es un ingenuo pastorcillo que se dedica cada dia a llevar a las cabras de todos los aldeanos de Dorfli a las praderas Es el mejor amigo de Heidi y vive con su madre y su abuela Clara Sesemann Es una nina paralitica que vive en Francfort Se hace amiga de Heidi cuando esta se va a vivir a su casa para hacerle compania Esta acostumbrada a que siempre la esten cuidando y cuando vaya a las montanas aprendera a valerse por si misma Senorita Rottenmeier Es la institutriz de Clara y quien se hace cargo de la casa cuando el senor Sesemann no esta Es muy amargada prejuiciosa severa y continuamente regana a Heidi llamandola por su nombre pila Adelaida ya que la institutriz no considera que Heidi sea un nombre cristiano El apodo Heidi es el diminutivo de Adelheid aunque esto no es explicado en el anime 6 Secundarios Editar La abuela de Pedro Es una anciana ciega que vive con su hija Brigida y su nieto Pedro Suele estar hilando todo el dia y las visitas de Heidi le llenan de alegria La senora Sessemann Es la abuela de Clara Es una senora muy alegre y bromista que durante los dias que va de visita a la casa hace sentir a Heidi mucho mejor Ademas contribuye decisivamente a que Heidi aprenda a leer Brigida Es la madre de Pedro viuda desde que Pedro era muy pequeno Cuida de su madre y de Pedro que es quien trabaja para traer dinero a la casa El senor Sessemann Es el padre de Clara Es un hombre de negocios muy rico y viudo que quiere mucho a su hija pero tiene que estar continuamente de viaje debido a su trabajo Siente simpatia por Heidi El doctor Klassen Es el medico que ha tratado a Clara desde que era pequena y amigo del senor Sessemann Cuando Heidi se enferma es el quien decide que debe volver a las montanas y mas adelante el mismo viaja a los Alpes para comprobar si es un lugar adecuado para que Clara pase un tiempo de vacaciones Sebastian Es el mayordomo de la casa del senor Sessemann Es un hombre muy tranquilo y congenia mucho con las ninas sobre todo con Heidi No soporta a la senorita Rottemeier y suele reirse de ella a sus espaldas Tia Dete Es hermana de la difunta madre de Heidi Se ocupo de ella durante gran parte de su infancia pero cuando le ofrecen un trabajo en Francfort del Meno tiene que dejarla con su abuelo Tres anos despues regresa para llevarsela a Francfort a casa de Clara Tinette Es la sirvienta en casa de los Sessemann No congenia con Heidi y ante las ninas se muestra severa y fria como la senorita Rottenmeier aunque tambien se rie a sus espaldas Juan Es el chofer en la casa de los Sessemann El profesor Usher Es el profesor particular de Clara que se ve obligado a admitir tambien a Heidi en sus clases sin mucho entusiasmo por ambas partes Vecinos de Dorfli Entre los varios que aparecen tiene un papel breve pero destacado el panadero y su mujer a quienes el abuelo de Heidi compra el pan a cambio de su queso el senor Straal dueno de Copo de Nieve el cura que intenta convencer al abuelo de que mande a Heidi a la escuela y el maestro de la escuela y varios de sus alumnos Habitantes de Francfort Tienen un breve papel el nino que toca el organillo en la calle el sacristan de la iglesia a cuya torre sube Heidi y que es quien le regala los gatos y los dos ninos que juegan con Heidi y Clara cuando salen a pasar el dia en el parque con la abuela Animales Editar Niebla Originalmente llamado Joseph en el anime japones es el perro del abuelo de Heidi Es un San Bernardo cuyas mayores aficiones son dormir y comer caracoles su comida favorita En algunas ocasiones ayuda a Pedro y a Heidi a cuidar el rebano Blanquita y Diana Originalmente llamadas Blanca y Osa en el anime japones son las cabras del abuelo de Heidi Bonita La cabritilla de Blanquita Copo de Nieve Es la cabra preferida de Heidi perteneciente a un aldeano que una vez la quiso sacrificar por no dar leche de buena calidad Copo de Nieve II La cabritilla de Copo de Nieve El Gran Turco Macho cabrio que pastorea Pedro Llama la atencion por su gran tamano y por ser de color gris Cascabel Originalmente llamado Atori en el anime japones es una pequena cabra con un cascabel en el collar Ademas destaca por ser blanco con manchas marrones El Gavilan Un gran gavilan que vuela entre los alpes y que atemoriza a todos Siempre esta haciendo ruido El Senor de las Cumbres Un majestuoso ibice que vive en las montanas de los alpes Las Dormilonas Originalmente nombradas como bonitas por Heidi son unas marmotas de los Alpes que se esconden entre las rocas Pichi Es un pajarito que Heidi encuentra herido Le hace compania hasta que emigra al llegar el otono Miau Un gato que Heidi y Clara con la ayuda de Sebastian esconden en la casa de los Sessemann sin que se entere la senorita Rottenmeier Salvaje Es la cabra que tiene Pedro en su casa Destaca por tener la parte delantera negra y la parte trasera blanca Ficha tecnica EditarDireccion Isao TakahataDiseno de personajes director de animacion Yoichi KotabeAjuste de escena planos Hayao MiyazakiDireccion del episodio Atsuji Hayakawa Masao KurodaIsao TakahataGuiones Mamoru Sasaki Hisao OkawaYoshiaki YoshidaProduccion Shigeto TakahashiMusica original Takeo WatanabeSintonia interpretada por Kayo Ishu tema inicial Kumiko Ōsugi tema final Canciones Editar Letra Eriko Kishida Composicion Musical Takeo Watanabe 7 Canciones de la version en espanolTodas las canciones escritas y compuestas por Carlos Ramon Amart HeidiN ºTituloNombre originalDuracion1 Dime Abuelito tema de entrada Oshiete2 Copo de Nieve y yo Yuki to watashi3 En la tarde Yugata no uta4 Cancion de cuna Arumu no komoriuta5 Pedro y yo Petar to watashi6 Oye tema de cierre Mattete goranExisten dos versiones de los mismos temas en espanol ya que se grabaron de forma independiente para la produccion espanola y para la version latinoamericana producida por Carlos Amador en Mexico para esta ultima los temas fueron interpretados por la actriz de doblaje y cantante mexicana Cristina Camargo misma que doblo la voz de Heidi y fue la narradora en ese doblaje En tema Dime abuelito y Oye Cristina Camargo canta las estrofas de las canciones mientras que los yodels se mantuvieron en el idioma original aunque esto ultimo pasa desapercibido 2 Reparto Editar Personaje Version para Espana 1975 Version para Hispanoamerica 1978Heidi Selica Torcal y Marisa Marco Cristina CamargoPedro Conchita Nunez Ad SantosAbuelo Joaquin Vidriales Francisco ColmeneroClara Pilar Quintana Diana SantosSenorita Rottenmeier Ana Maria Saizar Eugenia AvendanoNarradora Maite Santamarina Cristina CamargoAbuela de Clara Angelina Gatell Maria SantanderAbuela de Pedro Irene Guerrero de LunaTinette Mara AlonsoSr Sesemann Diego Martin Arturo MercadoMaestro Javier DotuNino de la aldea Mari Pe CastroDete la tia de Heidi Angelina Gatell Rosanelda AguirreSebastian el mayordomo Francisco SanchezDoctor Esteban SillerAnciana Angela VillanuevaAldeana Patricia MartinezDirector del doblaje Francisco Sanchez Francisco ColmeneroEpisodios EditarHacia la montana En casa del abuelo Hacia los pastos Uno mas en la familia La carta quemada Silbad mas fuerte El susurro de los abetos A donde ha ido Pitchi Los Alpes nevados Una visita en casa de la abuela Tempestad de nieve Sonidos de primavera Regreso a los prados Una noticia triste Copo de Nieve Dorfli Visitas inesperadas La partida Camino de Francfort Una nueva vida Quiero volar Donde estan las montanas Un gran alboroto El gato abandonado Los panecillos blancos El regreso del senor Sesseman La abuelita de Clara Una excursion al bosque Dos corazones Quiero coger el sol Adios abuelita Una noche agitada Fantasmas El regreso El cielo de las montanas Retorno a las praderas El cabritillo La nueva casa Carreras en trineo Quiero ir a los Alpes La promesa del doctor Que alegria volver a verte El deseo de Clara El proyecto de Pedro Vamos a ver las flores El descubrimiento de Clara Hola abuelita Una pequena esperanza Te lo prometo abuelita Clara se tiene en pie Clara ya puede andar Hasta pronto 8 Distribucion domestica EditarLa empresa chilena QualityFilms edito la serie completa en DVD incluyendo extras en una coleccion de diez discos El audio utilizado fue el mismo doblaje latinoamericano de la epoca 9 Diferencias entre el anime y la novela EditarSi bien la linea argumental principal se mantiene casi identica en el anime con respecto al libro este se toma algunas libertades a la hora de ofrecer algunos detalles o al incorporar algunas situaciones aledanas que no figuran en el libro La serie muestra como durante los primeros cuatro anos que Heidi pasa en las montanas va a los campos de pastoreo a diario durante la primavera y verano viviendo todo tipo de situaciones de la vida cotidiana mientras que en el libro solo se relata en uno de sus capitulos el primer dia en el que Heidi concurre a los campos de pastoreo y solo menciona en otros que Heidi continuo con esa labor sin dar mayores detalles Personajes como el perro Niebla o el pajaro Pichi no son mencionados en la novela 10 El dibujo animado por otro lado muestra una personalidad aun mas vanguardista en su protagonista la cual durante el capitulo Tempestad de nieve se opone energicamente a que unos cazadores le disparen a un pequeno venado o en Regreso a los prados incluso trata de combatir cuerpo a cuerpo con un resentido pastor que estaba agrediendo y sometiendo fisicamente a Pedro al cual lo muerde fuertemente en uno de sus brazos 11 12 El anime carece del elemento religioso presente en la novela cuando Heidi aprende a leer en Frankfurt Cuando Clara visita a Heidi en las montanas el anime nos muestra que la senorita Rottenmeier la acompana mientras que en la novela ella no viaja hacia Suiza Los celos de Pedro en la novela debido a que Heidi deja de acompanarlo a los prados para quedarse en la cabana con Clara durante varios dias hace que el joven se resienta contra la muchacha invalida y en cierta ocasion cuando no lo veian empuja la silla de ruedas montana abajo haciendo que esta se destruya lo cual le produce una ligera satisfaccion pero luego entra en panico al creer que la familia de Clara son detectives que vienen a las montanas a investigar ese hecho 13 Toda ese argumento es cambiado en el anime que si bien muestra a un Pedro algo celoso de la visitante luego comienza a cobrarle simpatia y la silla solo se cae desde la montana debido al viento y la pendiente 10 La ambientacion realista dentro del anime EditarIsao Takahata viajo a principios de la decada de los 70s hacia Suiza para tomar los paisajes naturales donde transcurre la accion como referencia para el anime 14 En la mayoria de los episodios bien sea en la presentacion o dentro de la trama argumental de los mismos se pueden ver retratados paisajes de la comuna de Maienfeld con su unica estacion de trenes la aldea de Heididorf Dorfli y tambien Heidi hutte la cabana del abuelo en la montana puntos de interes incluidos en lo que en la actualidad turistica se conoce como Heidiland En cuanto a lo que puede verse en la estadia de Heidi en la casa de la familia Sesseman en Alemania nuevamente aqui se presenta un entorno realista En el capitulo 19 Camino de Frankfort 15 se ven reflejadas imagenes de la estacion principal de trenes Hauptbahnhof 16 asi como tambien de la Plaza Romerberg con la estatua de la diosa Justicia y la catedral de San Bartolome o Colegiata de Francfort del Meno En el capitulo 22 donde estan las montanas 17 en el que Heidi pretende ver las montanas alpinas subiendo a la torre de un campanario la iglesia en si a la que Heidi acude llevada por el joven organillero con el que traba una ligera amistad es la iglesia de Santa Catalina facilmente identificable por su fachada aunque en el anime no den detalles de su nombre 18 Version 2015 EditarEn el ano 2015 Studio 100 de Animacion produjo una serie de dibujos animados en 3D basada directamente en el exitoso anime creado por Isao Takahata y Miyazaki Hayao La serie conto con un total de 39 episodios de una duracion aproximada de 25 minutos cada uno 19 20 Referencias Editar Sitio oficial de Heidi en japones Consultado el dia 21 de junio de 2019 pagina oficial de la serie en sitio web de Zweites Deutsches Fernsehen ZDF consultado el dia 21 de junio de 2019 lista de capitulos de Heidi en sitio IMDb en ingles Consultado el dia 21 de junio de 2019 Ferrera Daniel 2020 Analisis de la programacion de anime en la television generalista en Espana 1990 1999 L Atalante Revista de estudios cinematograficos 29 25 38 ISSN 2340 6992 Consultado el 29 de febrero de 2020 Cristina Camargo la Heidi mexicana para America Latina en sitio Uniradio Informa publicado el 16 de enero de 2019 Consultado el dia 21 de junio de 2019 Nombre Adelheid El Significado del Nombre Consultado el 10 de marzo de 2021 Creditos de banda sonora de la serie en sitio IMDb en ingles Consultado el dia 21 de junio de 2019 Heidi A Girl of the Alps TV Series 1974 IMDb consultado el 28 de febrero de 2021 en sitio Anime News Network Consultado el dia 21 de junio de 2019 a b Se emitio el capitulo 26 de Heidi en TVE en 1975 y otras anecdotas de Heidi MANGA CLASSICS en ingles Consultado el 8 de marzo de 2021 Takahata Isao Perrin Vic 17 de marzo de 1974 Fubuki no hi ni consultado el 8 de marzo de 2021 Takahata Isao Perrin Vic 31 de marzo de 1974 Futatabi makiba e consultado el 8 de marzo de 2021 Spyri Johanna 1986 Sucede algo inesperado Heidi ACME S A C I p 175 Heidi el detras de escena de un mito suizo House of Switzerland Consultado el 8 de marzo de 2021 Takahata Isao Perrin Vic 12 de mayo de 1974 Furankufuruto e consultado el 28 de febrero de 2021 Frankfurt Main Hbf A brief station guide www seat61 com Consultado el 28 de febrero de 2021 Takahata Isao Perrin Vic 2 de junio de 1974 Toi arumu consultado el 28 de febrero de 2021 Saint Catherine s Church Frankfurt 1681 Structurae en ingles Consultado el 28 de febrero de 2021 Flying Bark Productions Anounces Co Production of Heidi with Studio 100 Animat Inside Film en ingles 4 de noviembre de 2013 Archivado desde el original el 2 de abril de 2015 Consultado el 3 de septiembre de 2015 sitio oficial serie de TV Archivado desde el original el 3 de abril de 2019 Consultado el 22 de junio de 2019 Enlaces externos EditarSitio oficial de Heidi en ingles Wiki fandom Heidi 1974 Datos Q715718 Multimedia Heidi Girl of the AlpsObtenido de https es wikipedia org w index php title Heidi anime amp oldid 138316441, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos