fbpx
Wikipedia

Guañameñe

Guañameñe era el nombre de un adivino guanche que habría profetizado la llegada de los conquistadores castellanos a la isla de Tenerife —Canarias, España— a finales del siglo xv.[1]

Antroponimia

El término, de procedencia guanche, aparece en las fuentes primarias siempre como antropónimo, utilizándose luego como nombre genérico de un tipo de brujos o sacerdotes a partir de la obra de Tomás Arias Marín de Cubas publicada en 1687.[2][3]

Para el filólogo Juan Álvarez Delgado puede traducirse desde una posible forma primitiva wa n-imeñhi como 'el del mensaje', 'profeta', 'hombre adivino' o 'anunciador de buena nueva'.[4][5]

Otros autores como Dominik J. Wölfel lo relacionan con el término bereber amenâmena/imenâmenâten 'buen presagio',[2]​ mientras que el lingüista Ignacio Reyes lo traduce como 'clarividente, adivino' desde la forma wa-n-amənzaz.[6]

En las fuentes escritas aparecen también las variantes Guadameñe, Guanameñe, Guañameña o Guañame.[2]

Historia

La historia sobre el adivino Guañameñe se debe principalmente al fraile Alonso de Espinosa, quien en su obra Historia de Nuestra Señora de Candelaria hace mención a que los guanches habían sido advertidos por el adivino de que «habían de venir dentro de unos pájaros grandes unas gentes blancas por la mar, y habían de enseñorear la isla». Según el dominico, Guañameñe habría profetizado estos hechos un siglo antes de la arribada de los castellanos en 1494, y fue la causa de que el mencey de Taoro ordenara al resto de reyes guanches que le dieran aviso si llegaba algún extranjero a las costas de la isla, cosa que hizo el de Güímar al aparecer en sus playas la imagen de la Virgen de Candelaria.[1]

Por su parte, Antonio de Viana convierte al adivino Guañameñe en un personaje de su poema épico Conquista de Tenerife publicado en 1604. En esta obra narra que el adivino pide audiencia al mencey Bencomo de Taoro y le vaticina que habrían de llegar extranjeros por el mar que enseñorearían la isla, a lo que el mencey injuriado responde mandando ahorcar de un árbol a Guañameñe.[7]

Véase también

Referencias

  1. Espinosa, Alonso de (1952) [1594]. Historia de Nuestra Señora de Candelaria. Santa Cruz de Tenerife: Goya Ediciones. 
  2. Wölfel, Dominik Josef (1965). Monumenta Linguae Canariae. Die Kanarischen Sprachdenkmäler. Eine Studie Zur Vor- und Frühgeschichte Weißafrikas [Monumenta Linguae Canariae. Los monumentos del habla canaria. Un estudio sobre la prehistoria y la historia del África Blanca] (en alemán). Graz: Akademische Druc. 
  3. Arias Marín de Cubas, Tomás (1986) [1687]. Ángel de Juan Casañas; María Régulo Rodríguez, eds. Historia de las siete islas de Canaria. Las Palmas de Gran Canaria: Real Sociedad Económica de Amigos del País de Gran Canaria. ISBN 84-398-7275-5. 
  4. Álvarez Delgado, Juan (1986). «Diez fórmulas en el dialecto guanche de Tenerife». Anuario de Estudios Atlánticos (Las Palmas de Gran Canaria: Patronato de la Casa de Colón) (32): 699-731. ISSN 0570-4065. 
  5. Álvarez Delgado, Juan (1956). «Antropónimos de Canarias». Anuario de Estudios Atlánticos (Las Palmas de Gran Canaria: Patronato de la Casa de Colón) (2): 310-456. ISSN 0570-4065. 
  6. Reyes García, Ignacio (2011). Diccionario Ínsuloamaziq. Santa Cruz de Tenerife: Fondo de Cultura Ínsuloamaziq. ISBN 978-84-615-0960-7. 
  7. Viana, Antonio de (1968-1971) [1604]. Alejandro Cioranescu, ed. Conquista de Tenerife. Santa Cruz de Tenerife: Aula de Cultura del Cabildo Insular de Tenerife. 
  •   Datos: Q5849956

guañameñe, para, otros, usos, este, término, véase, sacerdote, nombre, adivino, guanche, habría, profetizado, llegada, conquistadores, castellanos, isla, tenerife, canarias, españa, finales, siglo, Índice, antroponimia, historia, véase, también, referenciasant. Para otros usos de este termino vease Guanamene sacerdote Guanamene era el nombre de un adivino guanche que habria profetizado la llegada de los conquistadores castellanos a la isla de Tenerife Canarias Espana a finales del siglo xv 1 Indice 1 Antroponimia 2 Historia 3 Vease tambien 4 ReferenciasAntroponimia EditarEl termino de procedencia guanche aparece en las fuentes primarias siempre como antroponimo utilizandose luego como nombre generico de un tipo de brujos o sacerdotes a partir de la obra de Tomas Arias Marin de Cubas publicada en 1687 2 3 Para el filologo Juan Alvarez Delgado puede traducirse desde una posible forma primitiva wa n imenhi como el del mensaje profeta hombre adivino o anunciador de buena nueva 4 5 Otros autores como Dominik J Wolfel lo relacionan con el termino bereber amenamena imenamenaten buen presagio 2 mientras que el linguista Ignacio Reyes lo traduce como clarividente adivino desde la forma wa n amenzaz 6 En las fuentes escritas aparecen tambien las variantes Guadamene Guanamene Guanamena o Guaname 2 Historia EditarLa historia sobre el adivino Guanamene se debe principalmente al fraile Alonso de Espinosa quien en su obra Historia de Nuestra Senora de Candelaria hace mencion a que los guanches habian sido advertidos por el adivino de que habian de venir dentro de unos pajaros grandes unas gentes blancas por la mar y habian de ensenorear la isla Segun el dominico Guanamene habria profetizado estos hechos un siglo antes de la arribada de los castellanos en 1494 y fue la causa de que el mencey de Taoro ordenara al resto de reyes guanches que le dieran aviso si llegaba algun extranjero a las costas de la isla cosa que hizo el de Guimar al aparecer en sus playas la imagen de la Virgen de Candelaria 1 Por su parte Antonio de Viana convierte al adivino Guanamene en un personaje de su poema epico Conquista de Tenerife publicado en 1604 En esta obra narra que el adivino pide audiencia al mencey Bencomo de Taoro y le vaticina que habrian de llegar extranjeros por el mar que ensenorearian la isla a lo que el mencey injuriado responde mandando ahorcar de un arbol a Guanamene 7 Vease tambien EditarGuanche Tenerife Mitologia guancheReferencias Editar a b Espinosa Alonso de 1952 1594 Historia de Nuestra Senora de Candelaria Santa Cruz de Tenerife Goya Ediciones a b c Wolfel Dominik Josef 1965 Monumenta Linguae Canariae Die Kanarischen Sprachdenkmaler Eine Studie Zur Vor und Fruhgeschichte Weissafrikas Monumenta Linguae Canariae Los monumentos del habla canaria Un estudio sobre la prehistoria y la historia del Africa Blanca en aleman Graz Akademische Druc Arias Marin de Cubas Tomas 1986 1687 Angel de Juan Casanas Maria Regulo Rodriguez eds Historia de las siete islas de Canaria Las Palmas de Gran Canaria Real Sociedad Economica de Amigos del Pais de Gran Canaria ISBN 84 398 7275 5 Alvarez Delgado Juan 1986 Diez formulas en el dialecto guanche de Tenerife Anuario de Estudios Atlanticos Las Palmas de Gran Canaria Patronato de la Casa de Colon 32 699 731 ISSN 0570 4065 Alvarez Delgado Juan 1956 Antroponimos de Canarias Anuario de Estudios Atlanticos Las Palmas de Gran Canaria Patronato de la Casa de Colon 2 310 456 ISSN 0570 4065 Reyes Garcia Ignacio 2011 Diccionario Insuloamaziq Santa Cruz de Tenerife Fondo de Cultura Insuloamaziq ISBN 978 84 615 0960 7 Viana Antonio de 1968 1971 1604 Alejandro Cioranescu ed Conquista de Tenerife Santa Cruz de Tenerife Aula de Cultura del Cabildo Insular de Tenerife Datos Q5849956 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Guanamene amp oldid 139992754, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos