fbpx
Wikipedia

Encantamientos de Merseburg

Los Encantamientos de Merseburg (en alemán, die Merseburger Zaubersprüche) son dos encantamientos medievales, escritos en alto alemán antiguo. Son los únicos ejemplos conocidos de mitología germana pagana preservados en este idioma. Fueron descubiertos en 1841 por Georg Waitz,[1]​ quien los encontró en un manuscrito teológico de Fulda, escrito en el siglo IX o X,[2]​ aunque existe alguna especulación sobre la fecha de los hechizos en sí. El manuscrito (Cod. 136 f. 85a) estaba conservado en la biblioteca del capítulo de Merseburg, de allí su nombre.

Los Encantamientos de Merseburg Las primeras 12 líneas contienen los hechizos. Debajo hay una oración en latín. (Merseburger Domstiftsbibliothek, Codex 136, f. 85r, 10th Cy.)

Forma

Cada encantamiento está dividido en dos partes: un preámbulo, que cuenta la historia de un evento mitológico; y el hechizo real en la forma de una analogía mágica ("al igual que lo era antes [...] así será también ahora...").

En su forma en verso, los encantamientos son de un tipo transicional; las líneas muestran no solo aliteración, sino también rimas finales desarrolladas en el verso cristiano del siglo IX. Son escritos en el dialecto de Turingia.

El primer hechizo es un hechizo de resolución: En el primer encantamiento unas mujeres con sus conjuros tratan de liberar a los prisioneros de sus ataduras.

El segundo hechizo es un hechizo de curación: El segundo escrito comienza con un tono épico y que se resume en dos líneas con aliteración: Phol y Wuodan cabalgan por el bosque, cuando uno de sus caballos se rompe una pata. En la segunda parte del conjuro se presenta el conjuro mágico sanador, conjuro compuesto de una triple repetición cuyo poder sanador cobra efecto cuando se nombra a Wuodan como señor mágico.

Historia

Entre las tribus germánicas anteriores a la escritura, los encantamientos tenían la función "de hacer utilizable, a través de palabras vinculantes, los poderes mágicos que la gente deseaba que les sirvieran".[3]​ Han sobrevivido en gran cantidad, particularmente en los territorios donde se hablaban las lenguas germánicas; sin embargo, todos ellos datan de la Edad Media y, por tanto, llevan el sello o muestran la influencia del cristianismo.

Lo que es único de los Encantamientos de Merseburg es que aún reflejan muy claramente su origen precristiano (anterior al año 750).[4][5]​ Fueron transcritos por una razón desconocida en el siglo X por un clérigo posiblemente en la abadía de Fulda, en una página en blanco de un libro de liturgia, que posteriormente terminó en la biblioteca de Merseburg. Los encantamientos han sido transmitidos en minúscula carolingia en la última página de un misal en latín.

Los conjuros se hicieron famosos en tiempos modernos gracias a la apreciación de los hermanos Grimm, que los publicaron en 1842.

El manuscrito de los Encantamientos de Merseburg estuvo en exhibición hasta noviembre de 2004 como parte de la muestra "Entre la Catedral y el mundo: 1000 años del capítulo de Merseburg", en la catedral de Merseburg.

Previamente, habían sido expuestos en el año 1939.[6]

Traducción de los encantamientos

 
Idise (1905) de Emil Doepler ilustra el primer encantamiento, la liberación de los prisioneros y las ataduras a los enemigos.

Conjuro 1

Eiris sazun idisi
sazun hera duoder.
suma hapt heptidun,
suma heri lezidun,
suma clubodun
umbi cuoniouuidi:
insprinc haptbandun,
inuar uigandun.

Érase una vez, las "Idisi" (mujeres) se sentaban
se sentaban [...](?).
Algunas pusieron ataduras,
otras obstruyeron al ejército,
otras tiraron
de las ataduras firmes:
¡Sal de las ataduras,
escapa del enemigo!

 
Wodan heilt Balders Pferd (Doepler, 1905) retrata el segundo encantamiento.

Conjuro 2

Phol ende uuodan
uuorun zi holza.
du uuart demo balderes uolon
sin uuoz birenkit.
thu biguol en sinthgunt,
sunna era suister;
thu biguol en friia,
uolla era suister;
thu biguol en uuodan,
so he uuola conda:

sose benrenki,
sose bluotrenki,
sose lidirenki:
ben zi bena,
bluot zi bluoda,
lid zi geliden,
sose gelimida sin.

Phol y Wotan
cabalgaron hacia el bosque.
Cuando el potro de Balder
se torció la pata.
Entonces Sinthgunt la conjuró,
(con) Sunna su hermana;
entonces Frijo la conjuró,
(con) Volla su hermana;
entonces Wotan la conjuró,
como (sólo) él podía hacerlo:

Como un esguince de hueso,
así esguince de sangre,
así un esguince en la articulación:
¡Hueso a huesos,
sangre a sangre,
articulación a articulaciones,
para que puedan ser encolados!

Entre los expertos, sin embargo, hay controversias con respecto a la traducción de ciertos pasajes de ambos conjuros.

Véase también

Referencias

  1. Jeep, John (2001). Medieval Germany: An Encyclopedia. Routledge, pp. 112-113. ISBN 0-8240-7644-3
  2. Calvin, Thomas. An Anthology of German Literature, D. C. Heath & co. ASIN: B0008BTK3E,B00089RS3K. p. 5-6.
  3. Simek, Rudolf (1995). 'Lexikon der germanischen Mythologie'. A. Kröner, ISBN 3-520-36802-1
  4. Priest, George Madison (1909). A Brief History of German Literature. Charles Scribner's Sons, p. 11. ASIN: B0008AOAGC
  5. Todd, Henry y Raymond Weeks, eds. (1916). Romanic Review Quarterly Journal, Volumen VII, p. 123. Columbia University Press.
  6. Actualmente, pueden verse en línea, traducidos al inglés por D. L. Ashliman en su página web

Bibliografía

  • Beck, Wolfgang (2003). Die Merseburger Zaubersprüche. Wiesbaden, ISBN 3-89500-300-X
  • Grimm, Jacob (1842). "Über zwei entdeckte Gedichte aus der Zeit des deutschen Heidentums." En: Abhandlungen der kgl. preussischen Akadamie, phil.-hist. Klasse. Berlín, pp. 1–24.
  • Schumacher, Meinolf (2000). "Geschichtenerzählzauber. Die „Merseburger Zaubersprüche“ und die Funktion der „historiola“ im magischen Ritual." En: Erzählte Welt – Welt des Erzählens, Rüdiger Zymner, ed. Colonia, pp. 201–215, ISBN 3-934977-01-4 PDF

Enlaces externos

  • Merseburger Incantations: Two Magic Poems from Pre-Christian Germany
  • (en alemán) Die Merseburger Zaubersprüche
  • (en alemán) Die Merseburger Zaubersprüche, Bibliotheca Augustana
  •   Datos: Q549342
  •   Multimedia: Merseburg Charms

encantamientos, merseburg, alemán, merseburger, zaubersprüche, encantamientos, medievales, escritos, alto, alemán, antiguo, únicos, ejemplos, conocidos, mitología, germana, pagana, preservados, este, idioma, fueron, descubiertos, 1841, georg, waitz, quien, enc. Los Encantamientos de Merseburg en aleman die Merseburger Zauberspruche son dos encantamientos medievales escritos en alto aleman antiguo Son los unicos ejemplos conocidos de mitologia germana pagana preservados en este idioma Fueron descubiertos en 1841 por Georg Waitz 1 quien los encontro en un manuscrito teologico de Fulda escrito en el siglo IX o X 2 aunque existe alguna especulacion sobre la fecha de los hechizos en si El manuscrito Cod 136 f 85a estaba conservado en la biblioteca del capitulo de Merseburg de alli su nombre Los Encantamientos de Merseburg Las primeras 12 lineas contienen los hechizos Debajo hay una oracion en latin Merseburger Domstiftsbibliothek Codex 136 f 85r 10th Cy Indice 1 Forma 2 Historia 3 Traduccion de los encantamientos 3 1 Conjuro 1 3 2 Conjuro 2 4 Vease tambien 5 Referencias 6 Bibliografia 7 Enlaces externosForma EditarCada encantamiento esta dividido en dos partes un preambulo que cuenta la historia de un evento mitologico y el hechizo real en la forma de una analogia magica al igual que lo era antes asi sera tambien ahora En su forma en verso los encantamientos son de un tipo transicional las lineas muestran no solo aliteracion sino tambien rimas finales desarrolladas en el verso cristiano del siglo IX Son escritos en el dialecto de Turingia El primer hechizo es un hechizo de resolucion En el primer encantamiento unas mujeres con sus conjuros tratan de liberar a los prisioneros de sus ataduras El segundo hechizo es un hechizo de curacion El segundo escrito comienza con un tono epico y que se resume en dos lineas con aliteracion Phol y Wuodan cabalgan por el bosque cuando uno de sus caballos se rompe una pata En la segunda parte del conjuro se presenta el conjuro magico sanador conjuro compuesto de una triple repeticion cuyo poder sanador cobra efecto cuando se nombra a Wuodan como senor magico Historia EditarEntre las tribus germanicas anteriores a la escritura los encantamientos tenian la funcion de hacer utilizable a traves de palabras vinculantes los poderes magicos que la gente deseaba que les sirvieran 3 Han sobrevivido en gran cantidad particularmente en los territorios donde se hablaban las lenguas germanicas sin embargo todos ellos datan de la Edad Media y por tanto llevan el sello o muestran la influencia del cristianismo Lo que es unico de los Encantamientos de Merseburg es que aun reflejan muy claramente su origen precristiano anterior al ano 750 4 5 Fueron transcritos por una razon desconocida en el siglo X por un clerigo posiblemente en la abadia de Fulda en una pagina en blanco de un libro de liturgia que posteriormente termino en la biblioteca de Merseburg Los encantamientos han sido transmitidos en minuscula carolingia en la ultima pagina de un misal en latin Los conjuros se hicieron famosos en tiempos modernos gracias a la apreciacion de los hermanos Grimm que los publicaron en 1842 El manuscrito de los Encantamientos de Merseburg estuvo en exhibicion hasta noviembre de 2004 como parte de la muestra Entre la Catedral y el mundo 1000 anos del capitulo de Merseburg en la catedral de Merseburg Previamente habian sido expuestos en el ano 1939 6 Traduccion de los encantamientos Editar Idise 1905 de Emil Doepler ilustra el primer encantamiento la liberacion de los prisioneros y las ataduras a los enemigos Conjuro 1 Editar Eiris sazun idisi sazun hera duoder suma hapt heptidun suma heri lezidun suma clubodun umbi cuoniouuidi insprinc haptbandun inuar uigandun Erase una vez las Idisi mujeres se sentaban se sentaban Algunas pusieron ataduras otras obstruyeron al ejercito otras tiraron de las ataduras firmes Sal de las ataduras escapa del enemigo Wodan heilt Balders Pferd Doepler 1905 retrata el segundo encantamiento Conjuro 2 Editar Phol ende uuodan uuorun zi holza du uuart demo balderes uolon sin uuoz birenkit thu biguol en sinthgunt sunna era suister thu biguol en friia uolla era suister thu biguol en uuodan so he uuola conda sose benrenki sose bluotrenki sose lidirenki ben zi bena bluot zi bluoda lid zi geliden sose gelimida sin Phol y Wotan cabalgaron hacia el bosque Cuando el potro de Balder se torcio la pata Entonces Sinthgunt la conjuro con Sunna su hermana entonces Frijo la conjuro con Volla su hermana entonces Wotan la conjuro como solo el podia hacerlo Como un esguince de hueso asi esguince de sangre asi un esguince en la articulacion Hueso a huesos sangre a sangre articulacion a articulaciones para que puedan ser encolados Entre los expertos sin embargo hay controversias con respecto a la traduccion de ciertos pasajes de ambos conjuros Vease tambien EditarPiedra de Eggja Sunder ohne Zugel Verehrt und angespienReferencias Editar Jeep John 2001 Medieval Germany An Encyclopedia Routledge pp 112 113 ISBN 0 8240 7644 3 Calvin Thomas An Anthology of German Literature D C Heath amp co ASIN B0008BTK3E B00089RS3K p 5 6 Simek Rudolf 1995 Lexikon der germanischen Mythologie A Kroner ISBN 3 520 36802 1 Priest George Madison 1909 A Brief History of German Literature Charles Scribner s Sons p 11 ASIN B0008AOAGC Todd Henry y Raymond Weeks eds 1916 Romanic Review Quarterly Journal Volumen VII p 123 Columbia University Press Actualmente pueden verse en linea traducidos al ingles por D L Ashliman en su pagina webBibliografia EditarBeck Wolfgang 2003 Die Merseburger Zauberspruche Wiesbaden ISBN 3 89500 300 X Grimm Jacob 1842 Uber zwei entdeckte Gedichte aus der Zeit des deutschen Heidentums En Abhandlungen der kgl preussischen Akadamie phil hist Klasse Berlin pp 1 24 Schumacher Meinolf 2000 Geschichtenerzahlzauber Die Merseburger Zauberspruche und die Funktion der historiola im magischen Ritual En Erzahlte Welt Welt des Erzahlens Rudiger Zymner ed Colonia pp 201 215 ISBN 3 934977 01 4 PDFEnlaces externos EditarMerseburger Incantations Two Magic Poems from Pre Christian Germany The atharvaveda Literature en aleman Die Merseburger Zauberspruche en aleman Die Merseburger Zauberspruche Bibliotheca Augustana Datos Q549342 Multimedia Merseburg Charms Obtenido de https es wikipedia org w index php title Encantamientos de Merseburg amp oldid 136800436, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos