fbpx
Wikipedia

El marino que perdió la gracia del mar

El marino que perdió la gracia del mar (午後の曳航 Gogo no eikou?)[1]​ es una novela[2]​ del escritor japonés Yukio Mishima[3]​ publicada por primera vez en el año 1963.[4]

El marino que perdió la gracia del mar
de Yukio Mishima
Género Novela
Ambientada en Yokohama
Idioma Japonés
Título original 午後の曳航
Editorial
País Japón
Fecha de publicación 1963 y 10 de septiembre de 1963
Páginas 260

En 1976 fue adaptada al cine por el director Lewis John Carlino con el título The Sailor Who Fell from Grace with the Sea (en Argentina El marino que perdió la gracia del mar, en España Los días impuros del extranjero).[5]​ Protagonizada por Sarah Miles, Kris Kristofferson y Jonathan Kahn tanto Miles como Kahn fueron nominados a los premios Globos de Oro de 1977.[6]

Sinopsis

Ryuji, marinero, decide abandonar el mar y sus anhelos tras conocer a la viuda Fusako y enamorarse de ella. Sin embargo Noboru, hijo de la viuda, tras haber idealizado inicialmente al marinero, influenciado por su grupo de amigos no aceptará la decisión de Ryuji de vivir en tierra y convertirse en su padre.

Personajes

  • Noboru Kuroda: Adolescente de trece años, viene de una familia adinerada. El vive solo con su madre ya que su padre muere cuando él tenía 8 años de edad. Él desde pequeño es encerrado en su cuarto antes de irse a dormir. Él es un buen estudiante y está consciente de su intelecto elevado para su edad. Él tiene un grupo de amigos los cuales también son de alto intelecto y se dedican a hablar sobre los adultos. Aunque el llega a encariñarse con el marino el hecho que venga a convertirse en su padre le parece deplorable.
  • Fusako Kuroda: Mujer de aproximadamente 30 años, vive sola con su único hijo al convertirse en viuda. Es una mujer muy trabajadora y adinerada quien se encarga del negocio de su difunto esposo. Ella a pesar de tener una vida muy cómoda se siente sola, esto causa su gran atracción hacia Ryuji.
  • Ryuji Tsukazaki: Es un simple marino quien en una de las paradas del barco donde trabaja, El Rakuyo, se enamora de Fusako. Él es una persona con una personalidad algo fría que intenta adaptarse de nuevo a la vida en tierra que no experimentaba desde hace ya mucho tiempo. El intente integrarse a su nueva familia lo cual le resulta muy difícil debido a que Noboru no ha tomado una decisión definitiva en cuanto a él.
  • Shibuya: Socio de negocios de Fusako y antiguo socio de su difunto esposo, él tiene una fascinación por la moda.
  • Yoriko: Una actriz extremadamente bella pero con mala suerte en cuanto a relaciones amorosas, ella cree tener una muy buena relación con Fusako aunque en realidad ella Fusako no la soporta, durante una charla ella le recomienda a Fusako contratar a un investigador para Ryuji.
  • Jefe: Tiene trece años, es el líder de la pandilla la cual es parte Noboru, el cree que el mundo es un lugar cruel en el cual es necesario prepararse para ver las escenas más grotescas sin voltear la cara ya que eso para él es un hombre de verdad. El cree que la libertad verdadera es poder hacer cualquier acción sin represalías, incluso el asesinato. El vive prácticamente solo ya que sus padres casi nunca están en casa y por eso los detesta.

Espacios Físicos

Espacios físicos del texto literario.

  • Casa de los Kuroda: Casa de los Kuroda: Es una casa grande y muy alta, algo angosta debido a su estilo victoriano. Noboru tiene un cuarto propio al igual que su madre, Noboru en el armario de su cuarto encuentra un hoyo hacia el cuarto de su madre, donde la espía.
  • Muelle de Yamauchi: Lugar de encuentro para Noboru, el Jefe y el resto de la pandilla, donde hablan y planean sus siguientes acciones.
  • Hong Kong: Sitio donde Ryuji encuentra a una prostituta china la cual le presta sus servicios a Ryuji por más incómodo que sintió al principio.
  • El Rakuyo: gran barco mercante en el cual Ryuji trabaja hasta que decide retirarse del mar y vivir en la casa de los Kuroda.
  • El parque: Lugar donde Ryuji lleva a Fusako Kuroda y le pide matrimonio.

Citas

«El pensamiento de separarse de ella al día siguiente era doloroso, pero tenía una máxima que contrarrestaba ese dolor, unas palabras etéreas que sonaban en sus sueños una y otra vez: "El hombre parte en busca de la gran causa, y la mujer queda atrás". Sin embargo, Ryuji sabía mejor que nadie que en el mar no había gran causa alguna que buscar. En el mar había sólo guardias que unían el día y la noche, tedio prosaico y míseras condiciones de forzado.»

«Y sin embargo, en la travesía de vuelta del último viaje, Ryuji había descubierto que estaba cansado, mortalmente cansado del aburrimiento de la vida del marino. Tenía la certeza de que lo había probado todo en ella, hasta las heces, y estaba harto. ¡Qué loco había estado! No había gloria que encontrar en ningún lugar del mundo. Ni en el hemisferio Norte. Ni en el hemisferio Sur. Ni siquiera bajo la estrella con que todo marino sueña: la Cruz del Sur.»

«Los fantasmas del mar y de los barcos y de los viajes oceánicos existían tan sólo en aquel aliento fresco y rutilante. Pero, con el paso de los días, veía cómo se iba adhiriendo a Ryuji otro de los groseros olores de la rutina de la tierra: el olor del hogar, el olor de los vecinos, el olor de la paz, de las frituras de pescado, de las bromas, del mobiliario que nunca cambiaba de lugar, de los libros del presupuesto familiar, de las excursiones de fin de semana... Todos los pútridos olores que despiden los hombres que habitan en la tierra: el hedor de la muerte.»

Referencias

  1. Yukio, Mishima (26 de octubre de 2017). El marino que perdió la gracia del mar. Alianza Editorial. ISBN 978-84-9104-857-2. Consultado el 28 de enero de 2021. 
  2. «El marino que perdió la gracia del mar». Librotea. Consultado el 28 de enero de 2021. 
  3. Andrés JC (1 de noviembre de 2020). «Mishima. El marino que perdió la gracia del mar». Aki Monogatari. Consultado el 28 de enero de 2021. 
  4. Ana Matellanes García (9 de mayo de 2017). «'El marino que perdió la gracia del mar', de Yukio Mishima». Koratai. Consultado el 28 de enero de 2021. 
  5. Carlino, Lewis John; Kristofferson, Kris; Kahn, Jonathan; Cunningham, Margo (29 de julio de 1976), The Sailor Who Fell from Grace with the Sea, Haworth Productions, Martin Poll-Lewis John Carlino Production, Sailor Company, consultado el 28 de enero de 2021 .
  6. «1977 Golden Globe Awards». 

Enlaces externos

  • Adaptación al cine en Internet Movie Database


  •   Datos: Q2397134

marino, perdió, gracia, 午後の曳航, gogo, eikou, novela, escritor, japonés, yukio, mishima, publicada, primera, año, 1963, yukio, mishimagéneronovelaambientada, enyokohamaidiomajaponéstítulo, original午後の曳航editorialkōdanshaalfred, knopfpaísjapónfecha, publicación196. El marino que perdio la gracia del mar 午後の曳航 Gogo no eikou 1 es una novela 2 del escritor japones Yukio Mishima 3 publicada por primera vez en el ano 1963 4 El marino que perdio la gracia del marde Yukio MishimaGeneroNovelaAmbientada enYokohamaIdiomaJaponesTitulo original午後の曳航EditorialKōdanshaAlfred A KnopfPaisJaponFecha de publicacion1963 y 10 de septiembre de 1963Paginas260 editar datos en Wikidata En 1976 fue adaptada al cine por el director Lewis John Carlino con el titulo The Sailor Who Fell from Grace with the Sea en Argentina El marino que perdio la gracia del mar en Espana Los dias impuros del extranjero 5 Protagonizada por Sarah Miles Kris Kristofferson y Jonathan Kahn tanto Miles como Kahn fueron nominados a los premios Globos de Oro de 1977 6 Indice 1 Sinopsis 2 Personajes 3 Espacios Fisicos 4 Citas 5 Referencias 6 Enlaces externosSinopsis EditarRyuji marinero decide abandonar el mar y sus anhelos tras conocer a la viuda Fusako y enamorarse de ella Sin embargo Noboru hijo de la viuda tras haber idealizado inicialmente al marinero influenciado por su grupo de amigos no aceptara la decision de Ryuji de vivir en tierra y convertirse en su padre Personajes EditarNoboru Kuroda Adolescente de trece anos viene de una familia adinerada El vive solo con su madre ya que su padre muere cuando el tenia 8 anos de edad El desde pequeno es encerrado en su cuarto antes de irse a dormir El es un buen estudiante y esta consciente de su intelecto elevado para su edad El tiene un grupo de amigos los cuales tambien son de alto intelecto y se dedican a hablar sobre los adultos Aunque el llega a encarinarse con el marino el hecho que venga a convertirse en su padre le parece deplorable Fusako Kuroda Mujer de aproximadamente 30 anos vive sola con su unico hijo al convertirse en viuda Es una mujer muy trabajadora y adinerada quien se encarga del negocio de su difunto esposo Ella a pesar de tener una vida muy comoda se siente sola esto causa su gran atraccion hacia Ryuji Ryuji Tsukazaki Es un simple marino quien en una de las paradas del barco donde trabaja El Rakuyo se enamora de Fusako El es una persona con una personalidad algo fria que intenta adaptarse de nuevo a la vida en tierra que no experimentaba desde hace ya mucho tiempo El intente integrarse a su nueva familia lo cual le resulta muy dificil debido a que Noboru no ha tomado una decision definitiva en cuanto a el Shibuya Socio de negocios de Fusako y antiguo socio de su difunto esposo el tiene una fascinacion por la moda Yoriko Una actriz extremadamente bella pero con mala suerte en cuanto a relaciones amorosas ella cree tener una muy buena relacion con Fusako aunque en realidad ella Fusako no la soporta durante una charla ella le recomienda a Fusako contratar a un investigador para Ryuji Jefe Tiene trece anos es el lider de la pandilla la cual es parte Noboru el cree que el mundo es un lugar cruel en el cual es necesario prepararse para ver las escenas mas grotescas sin voltear la cara ya que eso para el es un hombre de verdad El cree que la libertad verdadera es poder hacer cualquier accion sin represalias incluso el asesinato El vive practicamente solo ya que sus padres casi nunca estan en casa y por eso los detesta Espacios Fisicos EditarEspacios fisicos del texto literario Casa de los Kuroda Casa de los Kuroda Es una casa grande y muy alta algo angosta debido a su estilo victoriano Noboru tiene un cuarto propio al igual que su madre Noboru en el armario de su cuarto encuentra un hoyo hacia el cuarto de su madre donde la espia Muelle de Yamauchi Lugar de encuentro para Noboru el Jefe y el resto de la pandilla donde hablan y planean sus siguientes acciones Hong Kong Sitio donde Ryuji encuentra a una prostituta china la cual le presta sus servicios a Ryuji por mas incomodo que sintio al principio El Rakuyo gran barco mercante en el cual Ryuji trabaja hasta que decide retirarse del mar y vivir en la casa de los Kuroda El parque Lugar donde Ryuji lleva a Fusako Kuroda y le pide matrimonio Citas Editar El pensamiento de separarse de ella al dia siguiente era doloroso pero tenia una maxima que contrarrestaba ese dolor unas palabras etereas que sonaban en sus suenos una y otra vez El hombre parte en busca de la gran causa y la mujer queda atras Sin embargo Ryuji sabia mejor que nadie que en el mar no habia gran causa alguna que buscar En el mar habia solo guardias que unian el dia y la noche tedio prosaico y miseras condiciones de forzado Y sin embargo en la travesia de vuelta del ultimo viaje Ryuji habia descubierto que estaba cansado mortalmente cansado del aburrimiento de la vida del marino Tenia la certeza de que lo habia probado todo en ella hasta las heces y estaba harto Que loco habia estado No habia gloria que encontrar en ningun lugar del mundo Ni en el hemisferio Norte Ni en el hemisferio Sur Ni siquiera bajo la estrella con que todo marino suena la Cruz del Sur Los fantasmas del mar y de los barcos y de los viajes oceanicos existian tan solo en aquel aliento fresco y rutilante Pero con el paso de los dias veia como se iba adhiriendo a Ryuji otro de los groseros olores de la rutina de la tierra el olor del hogar el olor de los vecinos el olor de la paz de las frituras de pescado de las bromas del mobiliario que nunca cambiaba de lugar de los libros del presupuesto familiar de las excursiones de fin de semana Todos los putridos olores que despiden los hombres que habitan en la tierra el hedor de la muerte Referencias Editar Yukio Mishima 26 de octubre de 2017 El marino que perdio la gracia del mar Alianza Editorial ISBN 978 84 9104 857 2 Consultado el 28 de enero de 2021 El marino que perdio la gracia del mar Librotea Consultado el 28 de enero de 2021 Andres JC 1 de noviembre de 2020 Mishima El marino que perdio la gracia del mar Aki Monogatari Consultado el 28 de enero de 2021 Ana Matellanes Garcia 9 de mayo de 2017 El marino que perdio la gracia del mar de Yukio Mishima Koratai Consultado el 28 de enero de 2021 Carlino Lewis John Kristofferson Kris Kahn Jonathan Cunningham Margo 29 de julio de 1976 The Sailor Who Fell from Grace with the Sea Haworth Productions Martin Poll Lewis John Carlino Production Sailor Company consultado el 28 de enero de 2021 1977 Golden Globe Awards Enlaces externos EditarAdaptacion al cine en Internet Movie Database Datos Q2397134 Obtenido de https es wikipedia org w index php title El marino que perdio la gracia del mar amp oldid 138876782, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos