fbpx
Wikipedia

Edición diplomática

La edición diplomática es un tipo de edición de textos que busca la simple transcripción del texto original, en la medida en que lo permitan los caracteres tipográficos existentes. Una edición diplomática pura debe respetar todas las particularidades del texto, incluyendo los errores evidentes. En la medida en que el editor introduzca algunas correcciones o modificaciones en el original, la edición diplomática puede convertirse en una edición interpretativa.

En las ediciones diplomáticas el editor utiliza una serie de convenciones para informar de las características del texto original:

  • Una barra inclinada (/) o una pleca (|), para indicar el cambio de línea de o página.
  • Indicaciones sobre el número y la cara de folio del original, generalmente en la forma [fol. 1r] -folio 1 recto- o [fol. 1v] -folio 1 verso.
  • Puntos suspensivos (...), generalmente entre corchetes ([]), para indicar fragmentos que resultan ilegibles.

En el caso de textos en español antiguo, la edición tipográfica debe respetar las particularidades ortotipográficas del texto original, en particular usos como el signo tironiano (τ) con función de conjunción copulativa -por ejemplo, pan τ vino (pan y vino)-, la ese alta (ſ) como alógrafo de la ese -por ejemplo, fueſse (fuesse) -, la virgulilla (~) como abreviatura de la ene, colocada sobre la letra anterior -por ejemplo, cãto (canto)-, etc.

La edición diplomática no debe confundirse con la edición facsimilar, pues esta consiste en una reproducción fotográfica del original, mientras que la diplomática realiza una transcripción. Tampoco debe ser confundida con la edición crítica, pues esta busca reconstruir, a partir de todos los testimonios textuales existentes, el texto tal como salió de la pluma del autor, por lo que el editor realiza correcciones y elige entre variantes distintas, mediante las técnicas de la collatio y la recensio, mientras que la edición diplomática lo es de un solo testimonio sobre el que el editor no realiza modificaciones.

Una variante de la edición diplomática es la edición sinóptica, en la cual se realizan ediciones diplomáticas de todos los testimonios textuales de una determinada obra, disponiéndolas generalmente en columnas paralelas o en páginas contrastadas.

Referencias

Bibliografía

  • Pérez Priego, Miguel Ángel (2001). «Distintos tipos de edición». Introducción general a la edición del texto literario (1ª edición). Madrid: UNED. pp. 65-66. ISBN 8436245067. 
  •   Datos: Q5394558

edición, diplomática, edición, diplomática, tipo, edición, textos, busca, simple, transcripción, texto, original, medida, permitan, caracteres, tipográficos, existentes, edición, diplomática, pura, debe, respetar, todas, particularidades, texto, incluyendo, er. La edicion diplomatica es un tipo de edicion de textos que busca la simple transcripcion del texto original en la medida en que lo permitan los caracteres tipograficos existentes Una edicion diplomatica pura debe respetar todas las particularidades del texto incluyendo los errores evidentes En la medida en que el editor introduzca algunas correcciones o modificaciones en el original la edicion diplomatica puede convertirse en una edicion interpretativa En las ediciones diplomaticas el editor utiliza una serie de convenciones para informar de las caracteristicas del texto original Una barra inclinada o una pleca para indicar el cambio de linea de o pagina Indicaciones sobre el numero y la cara de folio del original generalmente en la forma fol 1r folio 1 recto o fol 1v folio 1 verso Puntos suspensivos generalmente entre corchetes para indicar fragmentos que resultan ilegibles En el caso de textos en espanol antiguo la edicion tipografica debe respetar las particularidades ortotipograficas del texto original en particular usos como el signo tironiano t con funcion de conjuncion copulativa por ejemplo pan t vino pan y vino la ese alta ſ como alografo de la ese por ejemplo fueſse fuesse la virgulilla como abreviatura de la ene colocada sobre la letra anterior por ejemplo cato canto etc La edicion diplomatica no debe confundirse con la edicion facsimilar pues esta consiste en una reproduccion fotografica del original mientras que la diplomatica realiza una transcripcion Tampoco debe ser confundida con la edicion critica pues esta busca reconstruir a partir de todos los testimonios textuales existentes el texto tal como salio de la pluma del autor por lo que el editor realiza correcciones y elige entre variantes distintas mediante las tecnicas de la collatio y la recensio mientras que la edicion diplomatica lo es de un solo testimonio sobre el que el editor no realiza modificaciones Una variante de la edicion diplomatica es la edicion sinoptica en la cual se realizan ediciones diplomaticas de todos los testimonios textuales de una determinada obra disponiendolas generalmente en columnas paralelas o en paginas contrastadas Referencias EditarBibliografia Editar Perez Priego Miguel Angel 2001 Distintos tipos de edicion Introduccion general a la edicion del texto literario 1ª edicion Madrid UNED pp 65 66 ISBN 8436245067 Datos Q5394558Obtenido de https es wikipedia org w index php title Edicion diplomatica amp oldid 117977699, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos