fbpx
Wikipedia

Dio vi salvi Regina

Dio vi salvi Regina (en italiano "Dios te salve, Reina") es una canción popular en la cultura de Córcega. Los nacionalistas locales también lo consideran el "himno nacional" de facto de Córcega. Es costumbre cantarlo al final de cualquier concierto de música folclórica corsa.

Fue escrito como una canción religiosa en Italia por Francis de Geronimo (más tarde canonizado) alrededor de 1675. Fue adoptado de facto como el himno nacional de Córcega cuando proclamó la independencia de la República de Génova en Orezza, el 30 de enero de 1735.

Tradicionalmente, a un pastor, Salvadore Costa, se le atribuye la conversión del himno no solo en un himno corso, sino en un símbolo de la independencia de Córcega. Se representó por primera vez en la Capilla de San Marcos (San Marco) el 25 de abril de 1720.

El himno pide la protección intercesora de la Virgen María, con el apoyo cordial de los líderes independentistas. Hubo algunos cambios, como en la segunda estrofa de "disperati" (desesperado) a "tribolati" (atribulado). La última estrofa de la versión comúnmente utilizada fue una adición original, escrita en el idioma corso, que hace referencia a la victoria contra los enemigos de Córcega, para resaltar el uso previsto de la letra adoptada.

Letras editar

Texto italiano editar

Texto original Traducción corsa Traducción francesa Traducción inglesa

Dio vi salvi, Regina
Italiano
Dio vi salvi, Regina
E Madre universale,
Per cui favor si sale
Al paradiso.
Per cui favor si sale
Al paradiso.

Voi siete gioia e riso
Di tutti i sconsolati,
Di tutti i tribolati
Unica speme.
Di tutti i tribolati
Unica speme.

A voi sospira e geme
Il nostro afflitto cuore
In un mar di dolore
E d'amarezza.
In un mar di dolore
E d'amarezza.

Maria, mar di dolcezza,
I vostri occhi pietosi,
Materni ed amorosi,
A noi volgete.
Materni ed amorosi,
A noi volgete.

Noi miseri accogliete
Nel vostro santo velo.
Il vostro figlio in cielo,
A noi mostrate.
Il vostro figlio in cielo,
A noi mostrate.

Gradite ed ascoltate,
O Vergine Maria,
Dolce, clemente e pia,
Gli affetti nostri.
Dolce, clemente e pia,
Gli affetti nostri.

Voi dai nemici nostri,
A noi date vittoria
E poi l'eterna gloria
In paradiso.
E poi l'eterna gloria
In paradiso.

Dìu vi salvi, Regina
Corso
Dìu vi salvi, Regina
È Matre universale,
Per qual favor si sallì
À u paradisu.
Per qual favor si sallì
À u paradisu.

Voi site gioia è risu
Di tutti i scunsulati,
Di tutti i tribulati
L'ùnica speme.
Di tutti i tribulati
L'ùnica speme.

À voi suspira è geme
Lu nostru afflittu core
In un mar di dulore
È d'amarezza.
In un mar di dulore
È d'amarezza.

Marìa, mar di dulcezza,
Li vostri ochji pietosi,
Materni ed amurosi,
À noi vulghjite.
Materni ed amurosi,
À noi vulghjite.

Noi mìseri accuglite
Ind'u vostru santu velu.
Lu vostru figliu in celu,
À noi mustrate.
Lu vostru figliu in celu,
À noi mustrate.

Gradite ed ascultate,
O Vèrghjina Marìa,
Dolce, clemente è pìa,
L'affetti nostri.
Dolce, clemente è pìa,
L'affetti nostri.

Voi dai nemici nostri,
À noi date vittoria
È poi l'eterna gloria
In paradisu.
È poi l'eterna gloria
In paradisu.

Que Dieu vous garde Reine
Frances
Que Dieu vous garde, Reine
Et Mère universelle
Par qui on s'élève
Jusqu'au paradis.
Par qui on s'élève
Jusqu'au paradis.

Vous êtes la joie et le rire
De tous les attristés,
De tous les tourmentés
L'unique espérance.
De tous les tourmentés
L'unique espérance.

Vers vous soupire et gémit
Notre cœur affligé
Dans une mer de douleur
Et d'amertume.
Dans une mer de douleur
Et d'amertume.

Marie, mer de douceur,
Vos yeux pieux,
Maternels et aimants,
Tournez-les vers nous.
Maternels et aimants,
Tournez-les vers nous.

Nous, malheureux, accueillez-nous
En votre saint voile.
Votre fils au ciel,
Montrez-le nous.
Votre fils au ciel,
Montrez-le nous.

Acceptez et écoutez,
Ô Vierge Marie,
Douce, clémente et pieuse,
Nos marques d'affection.
Douce, clémente et pieuse,
Nos marques d'affection.

Sur nos ennemis,
Donnez-nous la victoire
Et l'éternelle gloire
Au paradis.
Et l'éternelle gloire
Au paradis.

God save you Queen
English
God save you, Queen
And universal Mother
By whom we rise
To paradise.
By whom we rise
To paradise.

You are the joy and laughter
Of all the saddened,
Of all the tormented
The only hope.
Of all the tormented
The only hope.

Towards you sighs and moans
Our distressed heart
In a sea of pain
And bitterness.
In a sea of pain
And bitterness.

Mary, sea of gentleness,
Your pious eyes,
Maternal and loving,
Turn them towards us.
Maternal and loving,
Turn them towards us.

We, unfortunates, welcome us
In your holy veil.
Your son in heaven,
Show him to us.
Your son in heaven,
Show him to us.

Accept and listen,
O Virgin Mary,
Sweet, clement and pious,
Our marks of affection.
Sweet, clement and pious,
Our marks of affection.

Over our enemies,
Give us the victory
And the eternal glory
In paradise.
And the eternal glory
In paradise.

Texto corso editar

Texto[1] IPA (De Córcega del norte)

    Diu vi salvi Regina
    È madre universale
    Per cui favor si sale
    Al paradisu.

    Voi siete gioa è risu
    Di tutti i scunsulati
    Di tutti i tribulati
    Unica speme.

    À voi sospira è geme
    Il nostru afflitu core
    In un mar' di dolore
    È d'amarezza.

    Maria, mar' di dolcezza
    I vostri ochji pietosi
    Materni ed amorosi
    À noi volgete.

    Noi miseri accogliete
    Nel vostru santu velu
    Il vostru figliu in celu
    À noi mostrate.

    Gradite ed ascultate
    Ô vergine Maria
    Dolce è clemente è pia
    Gli affleti nostri.

    Voi da i nemici nostri
    À noi date vitoria
    E poi l'eterna gloria
    In paradisu.

  diu vi 'zalvi re'ʤina
 e madre wniver'salɛ
 pek'kuj fa'vɔr si 'zalɛ
 al para'ðizu

boj 'sjete 'ʤoa e rizu
di tutti j skũnsu'ladi
di dutti i tribu'ladi
'uniga 'speme

a bboj zospira e ʤeme
u 'nostrw af'flittu gore
in ũn mar di do'lɔrɛ
e ðama'rɛttsa

Ma'ria mar di ðɔl'ʧɛttsa
I 'bɔstrj ɔcci pjɛ'tɔzi
ma'dernj eðamɔrɔzi
a noj bol'ʤɛdɛ





gra'dide ed askul'tade
o 'verʤine mar'ia
'dolʧe e kle'mɛnte 'pia
ljaf'fleti 'nɔstri

Véase también editar

  • Evviva Maria

Referencias editar

  1. «"Dio vi salvi Regina, un canto mariano inno della Nazione Corsa"». 

Enlaces externos editar

http://www.polyhymnion.org/lieder/images/diuvisalvi.pdf Puntuación-archivo de PDF de "Diu vi salvi Regina"

salvi, regina, italiano, dios, salve, reina, canción, popular, cultura, córcega, nacionalistas, locales, también, consideran, himno, nacional, facto, córcega, costumbre, cantarlo, final, cualquier, concierto, música, folclórica, corsa, escrito, como, canción, . Dio vi salvi Regina en italiano Dios te salve Reina es una cancion popular en la cultura de Corcega Los nacionalistas locales tambien lo consideran el himno nacional de facto de Corcega Es costumbre cantarlo al final de cualquier concierto de musica folclorica corsa Fue escrito como una cancion religiosa en Italia por Francis de Geronimo mas tarde canonizado alrededor de 1675 Fue adoptado de facto como el himno nacional de Corcega cuando proclamo la independencia de la Republica de Genova en Orezza el 30 de enero de 1735 Tradicionalmente a un pastor Salvadore Costa se le atribuye la conversion del himno no solo en un himno corso sino en un simbolo de la independencia de Corcega Se represento por primera vez en la Capilla de San Marcos San Marco el 25 de abril de 1720 El himno pide la proteccion intercesora de la Virgen Maria con el apoyo cordial de los lideres independentistas Hubo algunos cambios como en la segunda estrofa de disperati desesperado a tribolati atribulado La ultima estrofa de la version comunmente utilizada fue una adicion original escrita en el idioma corso que hace referencia a la victoria contra los enemigos de Corcega para resaltar el uso previsto de la letra adoptada Indice 1 Letras 1 1 Texto italiano 1 2 Texto corso 2 Vease tambien 3 Referencias 4 Enlaces externosLetras editarTexto italiano editar Texto original Traduccion corsa Traduccion francesa Traduccion inglesaDio vi salvi ReginaItalianoDio vi salvi Regina E Madre universale Per cui favor si sale Al paradiso Per cui favor si sale Al paradiso Voi siete gioia e riso Di tutti i sconsolati Di tutti i tribolati Unica speme Di tutti i tribolati Unica speme A voi sospira e geme Il nostro afflitto cuore In un mar di dolore E d amarezza In un mar di dolore E d amarezza Maria mar di dolcezza I vostri occhi pietosi Materni ed amorosi A noi volgete Materni ed amorosi A noi volgete Noi miseri accogliete Nel vostro santo velo Il vostro figlio in cielo A noi mostrate Il vostro figlio in cielo A noi mostrate Gradite ed ascoltate O Vergine Maria Dolce clemente e pia Gli affetti nostri Dolce clemente e pia Gli affetti nostri Voi dai nemici nostri A noi date vittoria E poi l eterna gloria In paradiso E poi l eterna gloria In paradiso Diu vi salvi ReginaCorsoDiu vi salvi Regina E Matre universale Per qual favor si salli A u paradisu Per qual favor si salli A u paradisu Voi site gioia e risu Di tutti i scunsulati Di tutti i tribulati L unica speme Di tutti i tribulati L unica speme A voi suspira e geme Lu nostru afflittu core In un mar di dulore E d amarezza In un mar di dulore E d amarezza Maria mar di dulcezza Li vostri ochji pietosi Materni ed amurosi A noi vulghjite Materni ed amurosi A noi vulghjite Noi miseri accuglite Ind u vostru santu velu Lu vostru figliu in celu A noi mustrate Lu vostru figliu in celu A noi mustrate Gradite ed ascultate O Verghjina Maria Dolce clemente e pia L affetti nostri Dolce clemente e pia L affetti nostri Voi dai nemici nostri A noi date vittoria E poi l eterna gloria In paradisu E poi l eterna gloria In paradisu Que Dieu vous garde ReineFrances Que Dieu vous garde Reine Et Mere universelle Par qui on s eleve Jusqu au paradis Par qui on s eleve Jusqu au paradis Vous etes la joie et le rire De tous les attristes De tous les tourmentes L unique esperance De tous les tourmentes L unique esperance Vers vous soupire et gemit Notre cœur afflige Dans une mer de douleur Et d amertume Dans une mer de douleur Et d amertume Marie mer de douceur Vos yeux pieux Maternels et aimants Tournez les vers nous Maternels et aimants Tournez les vers nous Nous malheureux accueillez nous En votre saint voile Votre fils au ciel Montrez le nous Votre fils au ciel Montrez le nous Acceptez et ecoutez O Vierge Marie Douce clemente et pieuse Nos marques d affection Douce clemente et pieuse Nos marques d affection Sur nos ennemis Donnez nous la victoire Et l eternelle gloire Au paradis Et l eternelle gloire Au paradis God save you QueenEnglish God save you Queen And universal Mother By whom we rise To paradise By whom we rise To paradise You are the joy and laughter Of all the saddened Of all the tormented The only hope Of all the tormented The only hope Towards you sighs and moans Our distressed heart In a sea of pain And bitterness In a sea of pain And bitterness Mary sea of gentleness Your pious eyes Maternal and loving Turn them towards us Maternal and loving Turn them towards us We unfortunates welcome us In your holy veil Your son in heaven Show him to us Your son in heaven Show him to us Accept and listen O Virgin Mary Sweet clement and pious Our marks of affection Sweet clement and pious Our marks of affection Over our enemies Give us the victory And the eternal glory In paradise And the eternal glory In paradise Texto corso editar Texto 1 IPA De Corcega del norte Diu vi salvi Regina E madre universale Per cui favor si sale Al paradisu Voi siete gioa e risu Di tutti i scunsulati Di tutti i tribulati Unica speme A voi sospira e geme Il nostru afflitu core In un mar di dolore E d amarezza Maria mar di dolcezza I vostri ochji pietosi Materni ed amorosi A noi volgete Noi miseri accogliete Nel vostru santu velu Il vostru figliu in celu A noi mostrate Gradite ed ascultate O vergine Maria Dolce e clemente e pia Gli affleti nostri Voi da i nemici nostri A noi date vitoria E poi l eterna gloria In paradisu diu vi zalvi re ʤina e madre wniver salɛ pek kuj fa vɔr si zalɛ al para dizu boj sjete ʤoa e rizu di tutti j skũnsu ladi di dutti i tribu ladi uniga speme a bboj zospira e ʤeme u nostrw af flittu gore in ũn mar di do lɔrɛ e dama rɛttsa Ma ria mar di dɔl ʧɛttsa I bɔstrj ɔcci pjɛ tɔzi ma dernj edamɔrɔzi a noj bol ʤɛdɛ gra dide ed askul tade o verʤine mar ia dolʧe e kle mɛnte pia ljaf fleti nɔstriVease tambien editarEvviva MariaReferencias editar Dio vi salvi Regina un canto mariano inno della Nazione Corsa Enlaces externos editarhttp www polyhymnion org lieder images diuvisalvi pdf Puntuacion archivo de PDF de Diu vi salvi Regina Obtenido de https es wikipedia org w index php title Dio vi salvi Regina amp oldid 142011599, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos