fbpx
Wikipedia

Amor contra viento y marea

Amor contra viento y marea (título original: Dilwale Dulhania Le Jayenge, en hindi: दिलवाले दुल्हनिया ले जाएंगे, en español: El valiente de corazón se llevará a la novia), también conocida por las siglas DDLJ, es una película romántica india escrita y dirigida por Aditya Chopra y producida por Yash Chopra, que se estrenó el 19 de octubre de 1995. La cinta está protagonizada por Shahrukh Khan y Kajol, cuya trama gira en torno a Raj y Simran, dos jóvenes indios que radican en el extranjero, que durante unas vacaciones por Europa con sus amigos ambos se conocen y se enamoran. Él intenta ganarse a la familia de Simran para que la pareja pueda casarse, pero hace mucho tiempo que el padre de ella la había comprometido con el hijo de su amigo. El largometraje se filmó en India, Reino Unido y Suiza, desde septiembre de 1994 hasta agosto de 1995.

दिलवाले दुल्हनिया ले जाएंगे
Título Amor contra viento y marea
Ficha técnica
Dirección
Producción Yash Chopra
Guion
Historia Javed Siddiqui
(Diálogos)
Aditya Chopra
(Diálogos adicionales)
Música Jatin Lalit
Fotografía Manmohan Singh
Montaje Keshav Naidu
Protagonistas
Ver todos los créditos (IMDb)
Datos y cifras
País India
Año 1995
Género Drama, romance, coming-of-age y comedia dramática
Duración 189 minutos[1]
Idioma(s) Hindi
Compañías
Productora Yash Raj Films
Distribución
Presupuesto 40 millones INR[2][3]
Recaudación 1.22 mil millones INR[2][4][5]
Ficha en IMDb
Ficha en FilmAffinity

Con una recaudación de 1.06 mil millones INR (alrededor de 32 766 000 USD en 1995)[a]​ en India y 160 millones INR (alrededor de 4 946 000 USD en 1995)[a]​ en el extranjero, Amor contra viento y marea se convirtió en la película de Bollywood más taquillera del año y una de las cintas con mayor éxito en la India. Ganó diez Premios Filmfare, la mayor cantidad de reconocimientos para un filme hasta ese momento, y obtuvo el premio National Film a la mejor película de entretenimiento. El álbum de su banda sonora se convirtió en uno de los más populares de la década de 1990.

Muchos críticos elogiaron al largometraje en cómo se conecta con los diferentes segmentos de la sociedad, promueve al mismo tiempo fuertes valores familiares y seguir lo que te dice tu corazón. Su éxito llevó a otros cineastas a enfocarse en el público de la diáspora india, que se consideraba más lucrativo. Esto dio lugar a muchas imitaciones de su historia y estilo, y homenajes a escenas específicas. Amor contra viento y marea es una de las tres cintas en hindi en el libro de referencia 1001 películas que hay que ver antes de morir y estuvo en el puesto duodécimo en la lista de los mejores filmes de la India de todos los tiempos del British Film Institute. Es la película con mayor tiempo en cartelera en la historia del cine indio. En 2016, cumplió más de veinte años desde su estreno y todavía sigue en cartelera en el cine Maratha Mandir en Bombay.

Argumento

Raj Malhotra (Shahrukh Khan) y Simran Singh (Kajol) son personas de la diáspora india que viven en Londres. Simran fue criada por su estricto y conservador padre, Baldev Singh (Amrish Puri), mientras el papá de Raj (Anupam Kher) era muy liberal. Ella siempre sueña con conocer a su hombre ideal. Su madre Lajjo (Farida Jalal) le advierte, al decirle que los sueños son buenos, pero uno no debe creer ciegamente que se harán realidad. Un día, Baldev recibe una carta de su amigo Ajit (Satish Shah), quien vive en Punjab, donde le dice que quiere mantener una promesa que le hizo hace más de veinte años, permitir que su hijo Kuljeet (Parmeet Sethi) se case con su hija. Ella está decepcionada y no desea casarse con alguien que no conoce.

Una noche, Raj entra en la tienda de Baldev después de la hora de cierre para comprar cerveza. El dueño le niega la venta y el joven agarra una caja de cerveza, lanza el dinero sobre el mostrador y se escapa. Baldev se enfurece y le dice que es una vergüenza para la India. Mientras tanto, el padre de Raj acepta que su hijo haga un viaje en tren por Europa con sus amigos, el mismo periplo que las amigas de Simran le invitaron a ir. Ella le pide a su papá que le deje ver el mundo antes de su matrimonio y acepta a regañadientes.

En el viaje, Raj y Simran se conocen. Él coquetea constantemente con ella, tanto que la irrita. Los dos pierden su tren a Zúrich y se separan de sus compañeros. Empiezan a viajar juntos y se convierten en amigos. Raj se enamora de Simran en el trayecto; mientras regresan a Londres, ella se da cuenta de que también está enamorada de él, así que le habla a su madre del muchacho que conoció. Baldev escucha la conversación y se enfurece con su hija, por lo que decide que la familia se mudará a India al día siguiente. Mientras tanto, Raj habla a su padre de Simran y le dice que pronto se va a casar. Sin embargo cree que ambos se aman, entonces su papá le anima a ir tras ella.

En India, Baldev se reunió con sus parientes y su amigo Ajit. A Simran y su hermana menor Chutki les desagrada Kuljeet debido a su arrogancia. Ella no puede olvidar a Raj y está triste por tener que casarse con su prometido. Su madre le dice que se olvide del muchacho porque sabe que su padre nunca aceptará su relación. A la mañana siguiente, Simran se reencuentra con Raj después de llegar del extranjero y se aloja en la casa de ella. Esta le pide que huyan, pero este se niega y dice que solo se casarán con el consentimiento de su papá, por lo que se hace amigo de Kuljeet y ambas familias lo aceptan rápidamente. Más tarde, el padre de Raj llega a India y también se convierte en amigo de la chica y la familia de Kuljeet. Finalmente, Lajjo y Chutki descubren que Raj es el joven del que Simran se enamoró en Europa. La madre también le dice a Raj y Simran que se escapen, pero él todavía se niega. Baldev recuerda el incidente con la cerveza y reconoce al muchacho, pero finalmente lo acepta. Sin embargo, tras descubrir una fotografía de la pareja juntos en Europa, insulta y golpea al chico y le dice que se vaya.

Padre e hijo se encuentran en la estación de tren, Kuljeet, quien está enojado al enterarse del romance de Raj y Simran, llega con sus amigos y lo ataca, Baldev y Ajit detienen la pelea. El muchacho aborda el tren que sale con su papá. La chica aparece con su madre y hermana; ella trata de subirse al tren, pero la detiene Baldev. Simran le pide que la deje ir, diciendo que no puede vivir sin él. Entonces se da cuenta de que nadie puede amar a su hija más que Raj. Le deja ir y ella corre y atrapa el tren, mientras avanza.

Reparto

Créditos adaptado del British Film Institute.[7]

  • Shahrukh Khan como Raj Malhotra.
  • Kajol como Simran Singh.
  • Amrish Puri como Baldev Singh Chaudhary, padre de Simran.
  • Farida Jalal como Lajwanti «Lajjo» Singh, madre de Simran.
  • Satish Shah como Ajit Singh, amigo de Baldev.
  • Achala Sachdev como la abuela de Simran.
  • Himani Shivpuri como Kammo Kaur, tía de Simran.
  • Pooja Ruparel como Rajeshwari «Chutki» Singh, hermana de Simran.
  • Anupam Kher como Dharamvir Malhotra, padre de Raj.
  • Parmeet Sethi como Kuljeet Singh, hijo de Ajit.
  • Mandira Bedi como Preeti Singh, hija de Ajit.
  • Anaita Shroff Adajania como Sheena, amiga de Simran.
  • Karan Johar y Arjun Sablok como amigos de Raj.

Producción

Origen y proceso del guion

Aditya Chopra ayudó a su padre, el director y productor Yash Chopra, en la realización de Chandni (1989), Lamhe (1991) y Darr (1993).[8]​ Durante este tiempo, Aditya escribió varios de sus propios guiones, incluso uno que asumió que sería su primera película, pero con el tiempo se convirtió en la segunda, Mohabbatein (2000).[9]​ Trabajó en la historia que luego sería Amor contra viento y marea por tres años, tiempo en el que le pidió a su papá que la dirigiera, pero este no quería y trató de persuadir a su hijo para que lo hiciera él mismo.[10]​ A medida que conversaban sobre el libreto, Aditya tuvo la idea de que Raj buscaría el permiso del padre de Simran para casarse con ella, en lugar de fugarse. Luego se entusiasmó con la posibilidad de dirigir el filme y se decidió a debutar como director después de que su madre, la cantante de playback Pamela Chopra, estuviera de acuerdo con el argumento.[11]​ Aditya quería hacer una cinta «sana» que la gente pudiera ver en repetidas ocasiones y pretendía apartarse de la trama típica de la época, en la que los amantes se escapan cuando sus padres se oponen y mostrar que si su amor era lo suficientemente fuerte, ellos finalmente aceptarían.[10]

En mayo de 1994, Aditya leyó el primer borrador del guion a varios miembros del equipo de producción de Yash Raj Films asignados para trabajar con él, entre ellos un director de fotografía, un director de arte y un escritor de diálogos. No estaban impresionados, pero el director se mantuvo firme en sus ideas.[12]​ Su padre, que era el productor, le dio el control total e hizo la película de acuerdo con sus propios gustos y sensibilidades.[13]​ El cineasta luchó tanto con el escritor de diálogos Javed Siddiqui y la letrista de canciones Anand Bakshi para desarrollar palabras que tuvieran «sonido juvenil»,[14]​ que hubo enfrentamientos personales por aparecer en los créditos del guion final. Honey Irani, la amiga de Pamela, consideró que merecía una mención que no recibió por el libreto y Siddiqui opinó que Aditya no merecía crédito parcial por el diálogo. Después de Amor contra viento y marea, ninguno de ellos volvió a trabajar en Yash Raj Films.[15]​ Luego de aprobar el guion, a Yash se le consultó acerca de los temas, pero generalmente dejó el proceso creativo a su hijo y negó tajantemente haber sido un director fantasma en el proyecto.[13]​ No filmó ni un solo cuadro y ni siquiera vio partes de la cinta hasta que estaba casi terminada.[16]

Selección del reparto

Aditya originalmente deseaba que la película fuera de una relación entre una india y un estadounidense, por lo que pretendía que Tom Cruise tuviese el papel de Raj, pero Yash le disuadió de esto, ya que no quería utilizar una estrella extranjera.[17]​ Ambos decidieron que sus personajes serían de la diáspora india. El director le propuso a Shahrukh Khan interpretar a Raj, aunque el actor no estaba interesado inicialmente debido a la naturaleza romántica del personaje y porque había tenido éxito interpretando a villanos.[12]​ El cineasta le ofreció a Saif Ali Khan el rol protagónico porque tenía problemas para convencer a Khan.[18]​ Saif rechazó la propuesta por razones desconocidas,[19]​ al igual que Aamir Khan,[20]​ lo que causó que le insistiera al primero.[18][b]​ Aditya y Shahrukh tuvieron cuatro reuniones durante varias semanas, finalmente el director logró convencerlo luego de decirle que nunca podría ser una superestrella a menos que se convierta en «el hombre de los sueños de cada mujer y el hijo de los sueños de cada madre».[12]​ Desde entonces, el artista expresó su agradecimiento al cineasta por ayudar a hacer de él una estrella con esta película.[9]​ Shahrukh dijo que el actor Salman Khan también le animó a tomar el papel ya que pensaba que la cinta iba a ser muy exitosa.[22]​ Igualmente señaló las similitudes en el guion del filme a su relación con Gauri Khan antes de su matrimonio.[23]

Kajol era la primera opción para interpretar a Simran, a lo que aceptó rápidamente ya que era buena amiga de Aditya.[24]​ Ella y Shahrukh habían trabajado juntos en las películas Baazigar (1993) y Karan Arjun (1995).[25]​ La actriz dijo que era muy difícil relacionarse con su personaje, mientras el actor afirmó que la personalidad de Raj era muy similar a la suya.[26]​ El director eligió el nombre del protagonista y la mandolina que toca, basado en su admiración por Raj Kapoor.[27]​ Después de una exitosa prueba de cámara, se escogió a Parmeet Sethi en lugar de Armaan Kohli para el rol de Kuljeet Singh.[28]​ Además de su asistente de dirección Sameer Sharma, el cineasta pidió dos asistentes adicionales, su hermano Uday Chopra y su amigo Karan Johar, este último también actuó en un pequeño papel en la película como amigo de Raj.[29]​ Sharmishta Roy se encargó de la dirección de arte del filme[30]​ y Manish Malhotra del diseño de vestuario. Mientras Malhotra tenía muchas nuevas ideas, Aditya quiso mantener el estilo de ropa simple; no deseaba que los atuendos distrajeran de la historia.[31]​ A pesar de esto, el diseñador fue responsable de que Simran tenga puesto un vestido verde en la canción «Mehndi Laga Ke Rakhna», un color inusual para una novia panyabí.[28]

Filmación

 
La Iglesia de Saint Grat en Montbovon, uno de los lugares de rodaje en Suiza.

Amor contra viento y marea se filmó entre septiembre de 1994 y agosto de 1995.[32]​ La primera secuencia grabada fue la canción «Ho Gaya Hai Tujhko» con Kajol y Shahrukh en Suiza.[33]​ Las escenas del viaje europeo y las canciones fueron rodadas en Saanen, Montbovon y Gstaad, Suiza.[34][35][36]​ Otras escenas se filmaron en Inglaterra, en lugares que incluyen Trafalgar Square, la estación de King's Cross y la estación Angel.[37][38][39]​ El director de fotografía Manmohan Singh, un colaborador habitual de Yash, se encargó de «Tujhe Dekha To», que incluye la escena con la pareja en los campos de mostaza de Gurgaon a las afueras de la Región de la Capital Nacional de Delhi.[28][40]​ El elenco enfrentó dificultades mientras grababa la secuencia final, que muestra a Simran corriendo para subir al tren en el que viaja Raj. El calor ardiente dificultaba el rodaje y cada vez que había una nueva toma, el tren tardaba veinte minutos en regresar.[41]

Saroj Khan fue la coreógrafa la mayor parte de la producción, pero después de varias disputas con Aditya, la reemplazó Farah Khan cerca del final de la filmación. Tras el éxito de la película, Saroj se disculpó con el director por subestimarlo, pero nunca trabajó con él de nuevo.[42]​ Farah se encargó de la coreografía de la canción «Ruk Ja O Dil Deewane»,[43]​ en la cual el cineasta no le dijo a Kajol que Shahrukh iba a soltarla, ya que quería captar su reacción genuina.[44]​ La actriz Kirron Kher sugirió el título original, proveniente del tema «Le Jayenge Le Jayenge» de la cinta Chor Machaye Shor (1974).[21]​ El personaje de Raj canta partes de esta canción durante la historia y se repite al final. Se cree que es la única película de Bollywood con un crédito de «Título sugerido por».[45]​ El filme se ha conocido universalmente por el acrónimo DDLJ.[46][47]

Hacia el final de la fotografía principal, Shahrukh tuvo que dividir su tiempo entre esta película y Trimurti (1995), por lo que pasó la mitad de su día en cada cinta.[48]​ A principios de agosto de 1995, mientras el rodaje de Amor contra viento y marea aún no había terminado, se decidió una fecha de estreno para octubre alrededor de la época del festival de Diwali. A los compositores Jatin y Lalit Pandit se les dieron diez días para completar la banda sonora y las primeras copias se imprimieron el 30 de septiembre.[48]​ Después de culminar la filmación, Aditya decidió hacer un documental al estilo de Hollywood del proceso de realización del filme, algo que no se había hecho antes en la India. Karan Johar y Uday se hicieron cargo porque ya habían estado grabando algunos de los procesos. El 18 de octubre, dos días antes del lanzamiento del largometraje, el especial de 30 minutos Dilwale Dulhania Le Jayenge, The Making se transmitió en la televisión por Doordarshan.[28][48]

Temas

Amor contra viento y marea repite la agenda conservadora habitual de la familia, el cortejo y el matrimonio, pero propone que las costumbres de las familias indias son activos portátiles que se pueden mantener independientemente del país de residencia.[49]​ Para probar esto, Raj, un indio que creció en Londres, es presentado como el «chico bueno», mientras Kuljeet, criado en la India, es retratado como el villano. Se trata de una inversión de los papeles en las típicas películas del país, que por lo general presentan a los indios como moralmente superiores a los occidentales.[50]​ Aquí, las personas de la diáspora son reconocidas como potenciales modelos de ciudadanos indios.[51]

La historia tiene como objetivo captar la lucha entre los valores tradicionales de la familia y el valor moderno del individualismo.[52]​ Aunque Raj y Simran quieren estar juntos, independientemente de los planes de su padre para ella, el muchacho intenta ganarse al papá de su novia en lugar de simplemente fugarse con la chica. En esta y otras historias indias, los valores familiares se consideran más importantes que la trama romántica. Valores morales y normas de conducta tienen prioridad sobre los deseos individuales.[53]​ La cinta implica que la «Indianidad» puede ser definida por la importancia de la vida familiar; ya sea en casa o en el extranjero, es el sistema de familia del país que es reconocida como la institución social que más define la identidad india.[54]

La pureza o santidad de las mujeres se relaciona con la nación. En la escena después de que Raj y Simran pasaron la noche juntos, y a ella le preocupa que haya sucedido algo, él le dice: «Crees que soy un canalla, pero soy indostanés y sé lo que el izzat (honor) significa para las mujeres hindúes. Confía en mí, nada pasó anoche». Esto habla de la diáspora india y su necesidad de tratar de mantener su sistema de valores,[55]​ y la responsabilidad del hombre para proteger la pureza sexual de la mujer india.[56]​ En The Routledge Encyclopedia of Films, Ranjani Mazumdar dijo que el filme tiene un tema recurrente de los deseos incumplidos, que se ejemplifica cuando el padre de Raj le dice que disfrute de la vida en su lugar porque la suya fue difícil y la madre de Simran que le aconseja que huya con el muchacho ya que ella fue incapaz de vivir sus propios sueños.[57]

Scott Jordan Harris, un escritor del sitio web de Roger Ebert, dijo que la popularidad de la película reside en su capacidad de transmitir con eficacia dos temas opuestos que apelan a diferentes partes de la sociedad. Señaló que: «Sostiene que debemos seguir a nuestros corazones y perseguir la felicidad donde sea que se encuentre, sin importar los obstáculos en nuestro camino y al mismo tiempo que sugiere que deberíamos respetar las costumbres de nuestros ancestros, en particular de nuestros padres, y no hacer nada que desafíe su voluntad».[58]​ Rachel Dwyer afirmó que el filme era importante por presentar el casamiento como un entendimiento entre los padres e hijos. Mientras se lucha contra la antigua tradición del matrimonio concertado, todavía se alienta la importancia de la búsqueda del consentimiento de los padres, incluso para una unión con amor.[59]​ Según Patricia Uberoi, Amor contra viento y marea repite el tema de Hum Aapke Hain Koun..! (1994)[c]​ de una manera consciente de sí mismo y a la vez su vinculación explícita al hecho de que los protagonistas tienden a recordarse entre ellos lo que significa ser un indio.[60]

Banda sonora

Dilwale Dulhania Le Jayenge
Banda sonora de Jatin Lalit
Publicación 25 de julio de 1995
Género(s) Banda sonora
Duración 40:27
Discográfica HMV, Saregama (oficial)
T-Series (no oficial)[61]
Productor(es) Jatin Lalit

La música de Amor contra viento y marea cuenta con siete canciones compuestas por Jatin Lalit, un dúo formado por los hermanos Jatin y Lalit Pandit. Anand Bakshi escribió las letras y Lata Mangeshkar, Asha Bhosle, Kumar Sanu, Abhijeet Bhattacharya y Udit Narayan las interpretaron.[62]​ Se consideró a Jatin Lalit para el trabajo cuando la cantante Asha Bhosle contactó a Yash Chopra después de conocer al dúo, que sería su primera colaboración con Yash Raj Films. El dueto se aseguró el puesto luego de cantarle a Yash «Mehndi Laga Ke Rakhna», a cambio, se garantizó que Asha cante un tema, «Zara Sa Jhoom Loon Main». Pamela Chopra ayudó a seleccionar melodías e instrumentos para darle a algunos temas un sabor punjabí.[63]​ Bhasker Gupta, escritor de AllMusic, dijo que la banda sonora de Jatin Lalit era la mejor de su carrera y que «marcó el comienzo de la quinta ola en el cine indio».[64]

La banda sonora se convirtió en la más vendida del año en Bollywood con 12 millones de unidades despachadas según HMV, aunque se estima el mismo número o que más copias fueron pirateadas.[65][66]​ Más de 1 millón de esos ejemplares se enviaron antes del estreno de la película[48]​ con una ganancia por adelantado de 10 millones INR para Yash por los derechos de la música.[67]Gulshan Kumar lanzó una versión no oficial de la banda sonora bajo su sello T-Series, tanto las cifras de la edición oficial de HMV como de la no oficial de T-Series ascendieron a 20 millones de unidades.[61]​ El número total de ventas estimadas, incluidas las copias pirateadas, oscila entre 25 millones[66]​ y más de 100 millones.[68]

En 2005, se eligió al álbum como la mejor banda sonora en hindi de todos los tiempos por los visitantes del sitio web BBC Asian Network.[69]​ Anand Bakshi ganó su tercer premio Filmfare al mejor letrista después de 14 años,[70]​ de las dos nominaciones para este filme.[71]​ El tema de la boda «Mehndi Laga Ke Rakhna» de la cinta se convirtió en unos de los más grandes éxitos de todos los tiempos; se toca en las bodas a través de la diáspora del sur de Asia.[63][72]​ A continuación la lista de canciones.[62]

N.ºTítuloCantantesDuración
1.«Ghar Aaja Pardesi»Manpreet Kaur, Pamela Chopra7:29
2.«Ho Gaya Hai Tujhko»Lata Mangeshkar, Udit Narayan5:49
3.«Mehndi Laga Ke Rakhna»Lata Mangeshkar, Udit Narayan4:50
4.«Mere Khwabon Mein»Lata Mangeshkar4:30
5.«Ruk Ja O Dil Deewane»Udit Narayan5:14
6.«Tujhe Dekha To»Lata Mangeshkar, Kumar Sanu6:41
7.«Zara Sa Jhoom Loon Main»Asha Bhosle, Abhijeet Bhattacharya5:51

Lanzamiento

Taquilla

Amor contra viento y marea se estrenó el 20 de octubre de 1995 y con entradas agotadas.[73]​ Cada proyección en todos los cines de Bombay —excepto uno— estaban completamente llenos la primera semana.[74]​ La película se hizo popular entre los residentes de la India y la diáspora.[75]​ En el cine Naz de San Francisco que tiene 720 asientos, 1000 personas llegaron para la primera función y el personal del complejo se vio obligado a programar otra exhibición más tarde esa noche. En el Reino Unido, el filme se mantuvo en cartelera por más de un año,[76]​ y en 2017, la sala de cine del Maratha Mandir en Bombay lo ha estado proyectando durante más de 19 años.[77]

La película obtuvo 1.06 mil millones INR (estimado en 32 766 000 USD en 1995)[a]​ en la India y 160 millones INR (estimado en 4 946 000 USD en 1995)[a]​ en el extranjero; se convirtió en la más taquillera del año en Bollywood,[5][78]​ y el segundo filme con mayores ingresos de los años 1990 detrás de Hum Aapke Hain Koun..!. Era la segunda cinta de Bollywood que recaudó más 1 mil millones INR a nivel mundial,[79][80]​ y uno de los mayores éxitos de taquilla de Bollywood de todos los tiempos.[81]​ Con el ajuste por inflación Amor contra viento y marea es uno de los largometrajes en hindi con mayor recaudación;[82][83]​ su ingreso neto doméstico (533 millones INR en ese momento)[2]​ es de aproximadamente 4.613 mil millones INR (71 millones USD).[84]​ Hasta 2009, la película había generado más de 60 millones INR (890 000 USD) en el Maratha Mandir desde su estreno.[85]​ En años posteriores, ese cine pasó a tener una función matiné por día y redujo el precio de la entrada, con un promedio de alrededor del 50 % de asistencia.[77]

Crítica

Amor contra viento y marea recibió muchas críticas favorables.[73]​ Una revisión inicial de la revista semanal Screen dijo de Aditya Chopra que «un joven maestro llega».[74]​ Tom Vick de Allmovie escribió: «Una película sumamente agradable, Amor contra viento y marea realiza una hazaña que rara vez se logra el extender una trama predecible a lo largo de tres horas y haciendo cada minuto agradable».[86]​ Mientras el filme se exhibió en los Estados Unidos se presentó como parte del cine de India en el «The Changing Face of Indian Cinema»,[87]​ Charles Taylor en su reseña de la cinta para Salon declaró: «Es defectuosa, una película contradictoria—agresiva y tierna, severa y graciosa, estereotipada y fresca, sofisticada e ingenua, tradicional y moderna—. Es también, yo pienso, un clásico».[88]

La escritora de NDTV, Anupama Chopra dijo: «Tal vez la inocencia del romance de Raj y Simran en el que pueden pasar la noche juntos sin tener sexo porque Raj, el británico de la diáspora india entiende la importancia del honor de una mujer india. Quizás es la forma en la que la película reafirma ingeniosamente el status quo patriarcal y funciona para todos las circunscripciones—la diáspora india y los nativos—. O tal vez es la magia de Shahrukh Khan y Kajol que crearon un modelo para el amor moderno, que estaba renovado y fresco pero resueltamente indio».[89]​ También llamó a la cinta un hito que dio forma a través de la década de 1990 al cine hindi y uno de sus favoritos personales.[9]​ En 2004, Meor Shariman de The Malay Mail señaló que los fanáticos de Bollywood «deben ver» el filme y también aquellos que buscan una introducción a Bollywood.[90]

Raja Sen hizo un análisis reflexivo para Rediff.com en 2005, llamó al filme una de las mejores películas hindi realizadas en los últimos veinte años y dijo que «Shahrukh Khan da una actuación fabulosa, redefinió al amante de la década de 1990 con gran estilo», además que nombró a Kajol como una «actriz de la vida real trayendo calor y credulidad» para su papel. Sen encontró a la cinta bien equilibrada y consideró que solo la escena de lucha y algún tipo de diálogo entre madre e hija son las únicas con las que no te sientes identificado.[91]​ En 2012, Omer M. Mozaffar, un escritor del sitio web de Roger Ebert, comparó al largometraje con una historia de Princesas Disney, dijo que «la sensación de la princesa joven atrapada por el patriarcado tradicional, buscando libertad a través del descubrimiento del mundo, pero finalmente la encuentra a través del silencio, pero el amor es inapropiado. La Sirenita. Bella (La Bella y la Bestia). Jasmín (Aladdín). Pocahontas. Aurora (La bella durmiente). Y aquí, Simran».[92]​ En 2014, Scott Jordan Harris, otro crítico de Roger Ebert, la eligió como «una sus películas favoritas en el mundo» y afirmó que retrata una telenovela magistral con una de las mejores parejas en pantalla nunca vista.[58]​ Sogosurvey hizo una encuesta en línea en 2016 en el que aproximadamente el 47 % de las personas que participaron votaron por Amor contra viento y marea como la mejor historia de amor de Bollywood.[93]

Premios

The Times of India colocó a Amor contra viento y marea en su lista de las «10 películas de Bollywood que hay que ver antes de morir».[94]​ Se convirtió en una de las tres cintas en hindi que apareció en el libro de referencia de filmes 1001 películas que hay que ver antes de morir, las otras son Madre India (1957) y Deewaar (1975).[95]​ Alcanzó el duodécimo lugar en el conteo de las mejores películas de la India de todos los tiempos del British Film Institute.[96]​ Es uno de los filmes que figura en los «más grande éxitos de taquilla del cine en hindi» según Box Office India.[97]​ La película ganó un National Film Award y diez Premios Filmfare, y estableció el récord de mayor cantidad de reconocimientos hasta ese momento.[98][d]

Premios y nominaciones para Amor contra viento y marea
Premios Categoría Nominados Resultado Ref
43.º National Film Awards Mejor película de entretenimiento Yash Chopra
Aditya Chopra
Ganador [100]
41.º Filmfare Awards Mejor película Yash Chopra Ganador [71][101]
Mejor director Aditya Chopra Ganador
Mejor actor Shahrukh Khan Ganador
Mejor actriz Kajol Ganador
Mejor actriz de reparto Farida Jalal Ganador
Mejor papel cómico Anupam Kher Ganador
Mejor letrista Anand Bakshi («Tujhe Dekha To») Ganador
Mejor guion Aditya Chopra Ganador
Mejor diálogo Aditya Chopra, Javed Siddiqui Ganador
Mejor cantante de playback masculino Udit Narayan («Mehndi Laga Ke Rakhna») Ganador
Mejor actor de reparto Amrish Puri Nominado
Mejor director de música Jatin Lalit Nominado
Mejor cantante de playback masculino Kumar Sanu («Tujhe Dekha To») Nominado
Mejor letrista Anand Bakshi («Ho Gaya Hai Tujhko To Pyar Sajna») Nominado
Screen Awards Mejor película Yash Chopra Ganador [102]
Mejor director Aditya Chopra Ganador
Mejor actor Shahrukh Khan Ganador

Legado

Histórico tiempo en cartelera

 
Shahrukh Khan y Kajol celebrando las 1000 semanas de cartelera consecutivas de Amor contra viento y marea en 2014.

En 2001, Amor contra viento y marea superó a Sholay (1975), que estuvo por más de cinco años en el Minerva theatre, como la película con más tiempo en cartelera del cine hindi.[103]​ Se ha proyectado en el cine Maratha Mandir (que era famoso por haber exhibido a Mughal-e-Azam (1960) por tres años) desde su estreno original en 1995.[104]​ A menudo hay personas en la audiencia que han visto el filme 50 o más veces, pero todavía aplauden, vitorean, repiten los diálogos y cantan las canciones,[9][47]​ se le hace comparaciones con The Rocky Horror Picture Show (1975), la de mayor tiempo de proyección en los Estados Unidos.[105]

Cuando una huelga de cines a principios de 2011 puso en peligro la proyección ininterrumpida del filme, el productor Yash Chopra se contactó con los propietarios de la sala para tratar de asegurar la permanencia en cartelera del largometraje. Se esperaba que la película seguiría en exhibición al menos 1000 semanas,[106]​ que se logró en diciembre de 2014.[77]​ Para conmemorar el suceso, los miembros del reparto Shahrukh Khan, Kajol, Anupam Kher, Farida Jalal, Mandira Bedi y Pooja Ruparel aparecieron en el programa de televisión Comedy Nights with Kapil.[107]​ La pareja de protagonistas y el director Aditya Chopra también asistieron a un chat en vivo con los seguidores y un evento de gala en el cine el 12 de diciembre.[108]​ El mismo día, se presentó un libro de mesa escrito por el cineasta acerca de la realización de la película.[109]​ También en diciembre, Yash Raj Films anunció una colección conmemorativa disponible, mercancías con licencia de diversos proveedores para marcar el evento.[110]​ La administración del Maratha Mandir finalizó la racha del filme después de 1009 semanas el 19 de febrero de 2015 debido a la baja asistencia (la última función fue vista por 210 personas).[111]​ Sin embargo, después de un gran apoyo de los aficionados y conversaciones con la productora, decidieron reincorporar a la película.[112]​ Al 16 de marzo de 2020, se había estado mostrando durante 1251 semanas (24 años). Un trabajado del cine desde hace 46 años, ha visto la película más de 9000 veces.[113]

Influencia

Amor contra viento y marea dio lugar a muchas imitaciones de su historia y estilo, especialmente a lo largo de la década de 1990.[114]​ De acuerdo con la Encyclopaedia of Hindi Cinema, esta y un puñado de otras películas con directores jóvenes comenzó una tendencia para «diseñar» filmes. Los autores dijeron que se trataba de «un producto cuidadosamente empaquetado y marcado en cada pequeño detalle visual y físico ... es de suma importancia».[115]​ En Bollywood's Top 20: Superstars of Indian Cinema, Namrata Joshi dijo que Amor contra viento y marea «reinventó los romances de Bollywood tan firmemente que podemos perfectamente dividir en dos épocas—antes de DDLJ y después de DDLJ—».[116]

Yash Raj Films era conocido previamente por el uso de lugares fuera de la India para item numbers en sus filmes.[117]Amor contra viento y marea comenzó la tendencia de las películas diseñadas para atraer a la diáspora india, que tiene rodajes en el extranjero como parte integrante de la historia.[117]​ Los personajes son de la diáspora y tienden a ser capaz de moverse con facilidad entre la India y Occidente.[118]​ Algunas películas posteriores que siguieron esta tendencia incluyen Pardes (1997), Kabhi Khushi Kabhie Gham ... (2001), Kal Ho Naa Ho (2003), Salaam Namaste (2005), Neal 'n' Nikki (2005) y Kabhi Alvida Naa Kehna (2006).[118][119]Amor contra viento y marea se convirtió en el primer éxito de taquilla en hindi que presenta a personas de la diáspora india como protagonistas.[120]​ Esto ayudó a establecer el mercado en la diáspora como una fuente vital de ingresos para la industria; eso fue visto como una inversión financiera más segura que el mercado desi.[118]

Varias películas posteriores han rendido homenaje a Amor contra viento y marea. La producida por Karan Johar Humpty Sharma Ki Dulhania (2014) se inspiró directamente en ella.[46]​ Los filmes Jab We Met (2007), Bodyguard (2011), Chalo Dilli (2011), Yeh Jawaani Hai Deewani (2013) y Una travesía de amor (2013) incluyen escenas similares a la secuencia del tren culminante, en el que una mujer está corriendo para coger un tren en movimiento y es ayudada por un hombre a bordo con su brazo extendido.[121][122]​ La cinta británica Slumdog Millionaire (2008) contenía una escena similar de tren y su secuencia de baile se filmó parcialmente en la misma estación de tren como el final de Amor contra viento y marea.[46]

Impacto

El público apreció la química entre Shahrukh Khan y Kajol,[91]​ que más tarde trabajaron juntos en varias películas exitosas que incluyen Algo sucede en mi corazón (1998), Kabhi Khushi Kabhie Gham... (2001), Mi nombre es Khan (2010) y Pasión del corazón (2015), y se les conoce a menudo como la pareja más amada en pantalla del cine indio.[25][123]​ El actor agradeció participar en el filme ya que lo convirtió en una estrella,[9]​ y dijo que la cinta «cambió toda la escena para las películas románticas de los años 90».[124]​ Durante una entrevista en 2002, afirmó: «Sea lo que sea lo que represente como actor, en toda mi carrera, cada vez que termine, iniciará y terminará en Dilwale».[125]​ La actriz Farida Jalal consideró que el largometraje le dio a su carrera un gran impulso, dijo que tenía muchas ofertas y «podía citar cualquier precio».[126]​ También ayudó a la carrera de los jóvenes como Pooja Ruparel, quien recibió propuestas de trabajo, y de Sharmistha Roy.[21]

El British Film Institute (BFI) encargó un libro sobre Amor contra viento y marea, escrito por Anupama Chopra y publicado en 2002. Se convirtió en la primera película en hindi elegida para una serie de estudios sobre el cine internacional, llamada «BFI Modern Classics».[8][127][128]​Se lanzó una edición de bolsillo por Harper-Collins como Dilwale Dulhania Le Jayenge: The Making of a Blockbuster en 2004.[129]​ Después de un largo retraso inexplicable, Yash Raj Films puso a la venta el DVD del filme en 2002.[130]​ El lanzamiento incluyó los documentales The Making y 300 Weeks Celebration, Success Story (lo más destacado del estreno), vídeos de la ceremonia del 41.º Premios Filmfare y otras entrevistas.[131]

En 2006, los miembros del equipo de la película fueron honrados en una cena para celebrar las 500 semanas en cartelera del filme desde su estreno. El evento lo organizó el Consulado General de Suiza en Bombay y por Switzerland Tourism.[132]​ En 2010, Yash Raj Films firmó un acuerdo con las compañías de viajes de la India y Suiza para proporcionar un paquete turístico llamado «YRF Enchanted Journey», para permitir a los visitantes en Suiza ver los lugares de rodaje utilizados para las películas de la productora que incluye Amor contra viento y marea.[35][36]​ En 2014, Yash Raj Films publicó Aditya Chopra Relives ... Dilwale Dulhania Le Jayenge (As Told to Nasreen Munni Kabir), un libro acerca de la realización de la película.[133]​ En respuesta al primer ministro indio Narendra Modi que mencionó la línea «Que la fuerza te acompañe» de la saga cinematográfica Star Wars durante una visita a los Estados Unidos, el presidente Barack Obama decidió citar a la cinta en hindi durante su visita a la India en enero de 2015. Eligió una frase del filme, «Señorita, bade bade deshon mein ...» (Señorita, en los países grandes ...), y agregó «sabes lo que quiero decir».[134]

Notas

  1. El tipo de cambio en 1995 era de 32.35 INR ( ) por 1 USD.[6]
  2. Otras fuentes afirman que Saif estuvo cerca de obtener el papel antes de Shahrukh, por lo que este punto no está del todo claro.[21]
  3. Uberoi establece el tema de que los amantes estaban dispuestos a sacrificar sus propios sentimientos por sus familias.[60]
  4. El récord fue empatado por Devdas (2002), y superado por Black (2005).[99]

Referencias

  1. «Dilwale Dulhania Le Jayenge (PG)» (en inglés). British Board of Film Classification. desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 18 de marzo de 2015. 
  2. «Dilwale Dulhania Le Jayenge». Box Office India (en inglés). desde el original el 18 de julio de 2016. Consultado el 19 de octubre de 2017. 
  3. Baker, Steven (12 de enero de 2013). «Shah Rukh Khan, Kajol's 'DDLJ' completes 900 weeks». Digital Spy (en inglés). desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 10 de marzo de 2015. 
  4. (en inglés). Box Office India. Archivado desde el original el 30 de octubre de 2013. Consultado el 3 de febrero de 2012. 
  5. (en inglés). Box Office India. Archivado desde el original el 21 de octubre de 2013. Consultado el 25 de diciembre de 2010. 
  6. (en inglés). USForex. Archivado desde el original el 21 de marzo de 2012. Consultado el 5 de julio de 2015. «Seleccionar Indian Rupee en el menú desplegable de 'Compare', a continuación, haga clic en 'Retrieve Data'». 
  7. «Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) BFI» (en inglés). British Film Institute. 2002. desde el original el 1 de junio de 2015. Consultado el 25 de junio de 2015. 
  8. «About Aditya Chopra» (en inglés). Yash Raj Films. desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 8 de diciembre de 2011. 
  9. Kulkarni, Ronjita (8 de octubre de 2003). «Shah Rukh did not want to do DDLJ» (en inglés). Rediff.com. desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 11 de noviembre de 2011. 
  10. «I was keen to do DDLJ with newcomers». Filmfare (en inglés). 10 de diciembre de 2014. pp. 3-4. desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 5 de marzo de 2015. 
  11. Chopra, 2002, pp. 31–32.
  12. Chopra, 2002, p. 36.
  13. «When I saw DDLJ I was in tears». Filmfare (en inglés). 10 de diciembre de 2014. desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 5 de marzo de 2015. 
  14. Chopra, 2002, p. 39.
  15. Chopra, 2002, pp. 50–51.
  16. Chopra, 2002, pp. 44,47.
  17. «Cruise was the first choice for DDLJ!». The Times of India (en inglés). 7 de enero de 2011. Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 6 de abril de 2011. 
  18. «Saif was to romance Kajol». The Times of India (en inglés). 12 de diciembre de 2012. Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 22 de marzo de 2015. 
  19. Naval-Shetye, Aakanksha (18 de mayo de 2013). «You refused that film?». Daily News and Analysis (en inglés). desde el original el 28 de octubre de 2013. Consultado el 20 de abril de 2015. 
  20. «Aamir Khan: Films that he rejected | The Times of India». The Times of India (en inglés). desde el original el 12 de febrero de 2017. Consultado el 11 de febrero de 2017. 
  21. Vijayakar, Rajiv (12 de diciembre de 2014). «Dilwale Dulhania Le Jayenge: Epic always» (en inglés). Bollywood Hungama. desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 14 de enero de 2015. 
  22. «Shah Rukh did DDLJ for Salman». Deccan Herald (en inglés). 15 de diciembre de 2014. desde el original el 3 de junio de 2015. Consultado el 30 de junio de 2015. 
  23. Uberoi, 1997, p. 321.
  24. Chopra, 2002, p. 35.
  25. Ramsubramaniam, Nikhil (12 de febrero de 2011). «10 Best Onscreen Romantic Couples of the Decade» (en inglés). Bollywood Hungama. desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 26 de enero de 2012. 
  26. 300 Weeks Celebration (en inglés). Yash Raj Films. Escena en 10:30–11:30. 
  27. «Shah Rukh Khan, Kajol relive DDLJ moments as film celebrates 1000 weeks». Daily News and Analysis (en inglés). 13 de diciembre de 2014. desde el original el 16 de diciembre de 2014. Consultado el 30 de junio de 2015. 
  28. Sharma, Saumya (4 de junio de 2014). «Reasons to watch DDLJ ... again and again!» (en inglés). Bookmyshow. desde el original el 31 de mayo de 2015. Consultado el 31 de mayo de 2015. 
  29. Chopra, 2002, p. 34.
  30. Chopra, 2002, p. 33.
  31. Chopra, 2002, pp. 42–43.
  32. Chopra, 2002, p. 40.
  33. Singh, Harneet (19 de noviembre de 2012). «Screen exclusive! Love me tender: Shah Rukh Khan». The Indian Express (en inglés). desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 19 de noviembre de 2012. 
  34. Kaur, Jasleen (Julio de 2014). «Bollywood in Swiss Alps». India-Outbound (en inglés). desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 24 de marzo de 2015. 
  35. Tagliabue, John (11 de julio de 2010). «A Beloved Bollywood Extra Draws Indians». The New York Times (en inglés). desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 11 de noviembre de 2011. 
  36. «Yash Raj Films 'Enchanted Journey' Switzerland» (en inglés). Yash Raj Films. 12 de enero de 2010. desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 11 de noviembre de 2011. 
  37. Singh, Amar (14 de mayo de 2007). «Bollywood comes to London». London Evening Standard (en inglés). desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 20 de agosto de 2014. 
  38. Khubchandani, Lata (5 de febrero de 2001). «DDLJ story goes to the roots of Indian culture» (en inglés). Rediff.com. desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 20 de agosto de 2014. 
  39. Dwyer, 2014, p. 59.
  40. «'Yash Chopra wasn't convinced about DDLJ's climax'». Rediff.com movies (en inglés). 9 de diciembre de 2014. Consultado el 3 de enero de 2016. 
  41. «Kajol opens up about the iconic train scene from 'Dilwale Dulhania Le Jayenge'». The Times of India (en inglés). 21 de agosto de 2018. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2018. Consultado el 21 de agosto de 2018. 
  42. Chopra, 2002, p. 52.
  43. Chopra, 2002, pp. 45–46.
  44. «Dilwale Dulhania Le Jayenge: Lesser Known facts». The Times of India (en inglés). 7 de enero de 2011. Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 27 de febrero de 2015. 
  45. Chopra, 2002, p. 37.
  46. Jha, Subhash K. (13 de julio de 2014). «The DDLJ Hangover In Bollywood» (en inglés). SKJ Bollywood News. desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 19 de marzo de 2015. «Dilwale Dulhaniya Le Jayenge, known the world over by the amiable acronym DDLJ». 
  47. Chopra, 2002, p. 8.
  48. Chopra, 2002, pp. 46–48.
  49. Uberoi, 1997, pp. 305, 333.
  50. Ganti, 2004, p. 42.
  51. Mehta, 2011, pp. 1–2.
  52. Virdi, 2003, p. 208.
  53. Dengel-Janic y Eckstein, 2008, p. 51.
  54. Punathambekar, 2005, p. 160.
  55. Punathambekar, 2005, p. 158.
  56. Virdi, 2003, p. 197.
  57. Mazumdar, 2014, p. 207.
  58. Harris, Scott Jordan (18 de diciembre de 2014). «"Dilwale Dulhania Le Jayenge": The Record-Breaking Bollywood Rom-Com Celebrating 1000 Weeks in Cinemas» (en inglés). Roger Ebert. desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 5 de marzo de 2015. 
  59. Dwyer, 2014, p. 160.
  60. Uberoi, 1997, p. 309.
  61. «Rediff On The Net, Movies: How Gulshan Kumar signed his own death warrant». Rediff (en inglés). 2 de septiembre de 1997. Consultado el 16 de septiembre de 2019. 
  62. «Dilwale Dulhania Le Jayenge (Original Motion Picture Soundtrack)» (en inglés). iTunes Store. desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 18 de marzo de 2015. 
  63. Jha, Subhash K. (16 de diciembre de 2014). «We got DDLJ on Asha Bhosle's recommendation» (en inglés). Rediff.com. desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 5 de marzo de 2015. 
  64. Gupta, Bhasker. «Original Soundtrack Dilwale Dulhania le Jayenge [Saregama]» (en inglés). AllMusic. Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 14 de marzo de 2011. 
  65. (en inglés). Box Office India. 22 de enero de 2009. Archivado desde el original el 15 de febrero de 2008. Consultado el 17 de agosto de 2011. 
  66. Chopra, 2002, p. 9.
  67. Kaur, Raminder; Sinha, Ajay J. (2005). Bollyworld: Popular Indian Cinema Through A Transnational Lens (en inglés). SAGE Publications. p. 189. ISBN 9788132103448. 
  68. Ganti, Tejaswini (2012). Producing Bollywood: Inside the Contemporary Hindi Film Industry (en inglés). Duke University Press. p. 390. ISBN 978-0-8223-5213-6. 
  69. «Asian Network — Top 40 Soundtracks of All Time» (en inglés). BBC Asian Network. desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 9 de junio de 2011. 
  70. Ramchandani, 2003, p. 527.
  71. «Filmfare Nominees and Winners» (PDF). Filmfare (en inglés). pp. 91-93. Consultado el 29 de junio de 2015. 
  72. «Story behind 'Mehndi Laga Ke Rakhna'». The Times of India (en inglés). 25 de enero de 2011. Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 27 de noviembre de 2011. 
  73. Lalwani, Vickey (5 de agosto de 2010). «800 weeks of DDLJ». The Times of India (en inglés). desde el original el 25 de junio de 2015. Consultado el 22 de marzo de 2015. 
  74. Chopra, 2002, pp. 49–50.
  75. Sarrazin, 2008, p. 210.
  76. Chopra, 2002, p. 14.
  77. «'DDLJ' to complete 1000 weeks at Maratha Mandir theatre on Friday» (en inglés). CNN-IBN. 11 de diciembre de 2014. Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 11 de diciembre de 2014. 
  78. (en inglés). Box Office India. Archivado desde el original el 17 de octubre de 2013. Consultado el 21 de abril de 2008. 
  79. (en inglés). Box Office India. 19 de diciembre de 2011. Archivado desde el original el 25 de abril de 2012. Consultado el 19 de diciembre de 2011. 
  80. «String of big flops trigger Bombay's dream merchants to struggle with changing audience». India Today (en inglés). 30 de abril de 1996. Consultado el 15 de septiembre de 2019. 
  81. (en inglés). Box Office India. 2011. Archivado desde el original el 17 de octubre de 2013. Consultado el 21 de abril de 2008. 
  82. (en inglés). Box Office India. 2011. Archivado desde el original el 6 de octubre de 2013. Consultado el 5 de marzo de 2011. 
  83. «Bahubali 2 Is The Biggest Hindi Blockbuster This Century». Box Office India (en inglés). 8 de junio de 2017. Consultado el 2 de diciembre de 2017. 
  84. «Dilwale Dulhania Le Jayenge – Movie». Box Office India (en inglés). Consultado el 10 de diciembre de 2018. 
  85. Gattani, Shruti (17 de octubre de 2009). «Nostalgia Unplugged!» (en inglés). Box Office India. desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 21 de agosto de 2014. 
  86. «Dilwale Dulhania Le Jayenge: Critics' Reviews» (en inglés). MSN. 24 de octubre de 2011. desde el original el 2 de abril de 2015. Consultado el 19 de marzo de 2015. 
  87. (en inglés). Mary Riepma Ross Media Arts Center. Archivado desde el original el 29 de diciembre de 2013. Consultado el 5 de marzo de 2011. 
  88. Taylor, Charles (17 de junio de 2004). «Dilwale Dulhania Le Jayenge». Salon (en inglés). desde el original el 6 de septiembre de 2015. Consultado el 14 de marzo de 2011. 
  89. Chopra, Anupama. (en inglés). NDTV. Archivado desde el original el 20 de marzo de 2012. Consultado el 23 de septiembre de 2011. 
  90. Shariman, Meor (5 de agosto de 2004). . The Malay Mail (en inglés). Archivado desde el original el 11 de noviembre de 2013. Consultado el 25 de abril de 2013. (requiere suscripción). «Kuch Kuch Hota Hai and Dilwale Dulhania Le Jayenge are 'must watch' for every Bollywood fan. In fact, viewers seeking an introduction to Bollywood should also check them out.» 
  91. Sen, Raja (13 de mayo de 2005). «DDLJ: Ten years, everybody cheers» (en inglés). Rediff.com. desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 25 de marzo de 2015. 
  92. Mozaffar, Omer M. (20 de marzo de 2012). «D D L J — Dee Dee Ell Jay» (en inglés). Roger Ebert. desde el original el 30 de marzo de 2015. Consultado el 5 de marzo de 2015. 
  93. «'DDLJ' is Bollywood's most evergreen love story: Survey - Times of India». Sogosurvey (en inglés) (Times of India). 2 de mayo de 2016. Consultado el 1 de septiembre de 2016. 
  94. «10 Bollywood movies you must see before you die — Dilwale Dulhania Le Jayenge». The Times of India (en inglés). Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 30 de mayo de 2015. 
  95. «1001 Series» (en inglés). Quintessence Editions. desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 22 de noviembre de 2010. 
  96. (en inglés). British Film Institute. 2002. Archivado desde el original el 20 de enero de 2012. Consultado el 15 de marzo de 2011. 
  97. (en inglés). Box Office India. Archivado desde el original el 26 de octubre de 2013. Consultado el 4 de octubre de 2012. 
  98. (en inglés). Indian Film Festival, The Hague. Archivado desde el original el 27 de diciembre de 2013. Consultado el 27 de diciembre de 2013. 
  99. «Filmfare Awards: Lesser Known Facts». The Times of India (en inglés). Archivado desde el original el 21 de junio de 2015. Consultado el 21 de junio de 2015. 
  100. «43rd National Film Awards» (PDF) (en inglés). Directorate of Film Festivals. p. 10. Consultado el 6 de marzo de 2012. 
  101. «DDLJ's big win at the Filmfare Awards». Filmfare (en inglés). 11 de diciembre de 2014. desde el original el 29 de junio de 2015. Consultado el 29 de junio de 2015. 
  102. . Screen (en inglés). Archivado desde el original el 16 de febrero de 2009. Consultado el 24 de febrero de 2015. 
  103. Khubchandani, Lata (5 de febrero de 2001). «DDLJ Breaks Sholay's Record» (en inglés). Rediff.com. desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 27 de diciembre de 2013. 
  104. «Mughal-e-Azam mural at 24 Karat» (en inglés). Sify. 2 de noviembre de 2004. Archivado desde el original el 27 de junio de 2012. Consultado el 27 de junio de 2012. 
  105. Marchive, Laurane (10 de mayo de 2009). . Mid Day (en inglés). Archivado desde el original el 28 de diciembre de 2013. Consultado el 15 de noviembre de 2011. 
  106. Lalwani, Vickey (26 de marzo de 2010). «Raj, Simran's love uninterrupted». The Times of India (en inglés). Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 11 de noviembre de 2011. 
  107. «Shah Rukh Khan celebrates DDLJ's 1000 weeks on Kapil Sharma's show». The Indian Express (en inglés). 3 de diciembre de 2014. desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 15 de diciembre de 2014. 
  108. «Shah Rukh Khan and Kajol celebrate 1000 weeks of DDLJ at Maratha Mandir». Deccan Chronicle (en inglés). 13 de diciembre de 2014. desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 15 de diciembre de 2014. 
  109. Joshi, Priya (15 de diciembre de 2014). «Shah Rukh Khan, Kajol celebrate 1000 weeks of DDLJ at Yash Raj Studio». Digital Spy (en inglés). desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 5 de marzo de 2015. 
  110. «1000 Weeks Commemorative DDLJ Merchandise!» (en inglés). Yash Raj Films. 16 de diciembre de 2014. desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 5 de marzo de 2015. 
  111. Ramasubramanian, Uma (19 de febrero de 2015). «Maratha Mandir brings down curtains on DDLJ after 20 years». Business Standard (en inglés) (IANS). desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 19 de febrero de 2015. 
  112. «DDLJ to continue its run at Maratha Mandir». The Hindu (en inglés). Press Trust of India. 22 de febrero de 2015. desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 19 de marzo de 2015. 
  113. «Why This Movie Has Been Playing for 24 Years» (en inglés). Great Big Story. 16 de marzo de 2020. Consultado el 4 de abril de 2020 – via YouTube. 
  114. Chopra, 2002, p. 11.
  115. Chatterjee, 2003, p. 127.
  116. Joshi, 2012, pp. 235–236.
  117. Punathambekar, 2005, p. 153.
  118. Desai, Lord Meghnad (25 de noviembre de 2007). «Bollywood needs to change its act». The Hindu (en inglés). desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 6 de abril de 2011. 
  119. Mukherjee, 2012, p. 45.
  120. «The Swiss honour Yash Chopra, woo Bollywood». The Hindu (en inglés). 13 de octubre de 2006. desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 6 de abril de 2011. 
  121. Bohni, Bandyopadhyay (20 de julio de 2013). «Trains and filmi romance». The Times of India (en inglés). Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 2 de febrero de 2014. 
  122. Lalwani, Vickey (19 de mayo de 2011). «Salman steals SRK's DDLJ scene». The Times of India (en inglés). Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 7 de diciembre de 2011. 
  123. Dedhia, Sonil (13 de diciembre de 2014). «Shah Rukh Khan: DDLJ was and will always be about Simran» (en inglés). Rediff.com. desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 19 de abril de 2015. 
  124. «SRK Doesn't Mind Salman Copying DDLJ Scene» (en inglés). NDTV. 19 de mayo de 2011. Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 4 de febrero de 2014. 
  125. 300 Weeks Celebration (en inglés). Yash Raj Films. Escena en 17:23–17:35. 
  126. Dedhia, Sonil (10 de diciembre de 2014). «After DDLJ, I could quote any price» (en inglés). Rediff.com. desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 23 de marzo de 2015. 
  127. «Dilwale dulhania le jayenge = (The brave-hearted will take the bride)» (en inglés). WorldCat. Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 19 de marzo de 2015. 
  128. «Anupama Chopra» (en inglés). Anupama Chopra. 23 de febrero de 2012. desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 5 de marzo de 2015. 
  129. «Dilwale dulhania le jayenge : the making of a blockbuster» (en inglés). WorldCat. Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 19 de marzo de 2015. 
  130. Lutgendorf, Philip. «Dilwale Dulhania Le Jayenge» (en inglés). South Asian Studies Program, University of Iowa. desde el original el 4 de julio de 2012. Consultado el 24 de marzo de 2015. 
  131. Horne, Stephen (5 de octubre de 2005). «Dilwale Dulhania Le Jayenge» (en inglés). The Digital Fix. desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 8 de diciembre de 2011. 
  132. «D.D.L.J. team felicitated by Swiss Consulate» (en inglés). Bollywood Hungama. 10 de abril de 2006. desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 7 de diciembre de 2011. 
  133. Bhatia, Sidharth (31 de enero de 2015). «DDLJ diaries». The Hindu (en inglés). desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 26 de marzo de 2015. 
  134. Bawa, Jyoti Sharma (28 de enero de 2015). «There's a back story to Barack Obama's DDLJ quote». Hindustan Times (en inglés). desde el original el 30 de mayo de 2015. Consultado el 31 de marzo de 2015. 

Bibliografía

  • Chatterjee, Saibal (2003). «1990–2001: Designer Cinema». En Ramchandani, Indu, ed. Encyclopaedia of Hindi Cinema (en inglés). Encyclopædia Britannica, Inc. pp. 117-134. ISBN 978-81-7991-066-5. 
  • Chopra, Anupama (2002). Dilwale Dulhania Le Jayenge ("The Brave-Hearted Will Take the Bride") (en inglés). British Film Institute, London. ISBN 978-0-85170-957-4. 
  • Dengel-Janic, Ellen; Eckstein, Lars (2008). «Bridehood Revisted: Disarming Concepts of Gender and Culture in Recent Asian British Film». En Eckstein, Lars; Korte, Barbara; Pirker, Eva Ulrike et al., eds. Multi-Ethnic Britain 2000+: New Perspectives in Literature, Film and the Arts (en inglés). Rodopi. pp. 45-64. ISBN 978-90-420-2497-7. 
  • Dwyer, Rachel (2014). Bollywood's India: Hindi Cinema as a Guide to Contemporary India (en inglés). Reaktion Books, London. ISBN 978-1-78023-304-8. 
  • Ganti, Tejaswini (2004). Bollywood: A Guidebook to Popular Hindi Cinema (en inglés). Psychology Press. ISBN 978-0-415-28854-5. 
  • Joshi, Namrata (2012). «Shahrukh Khan: Yuppie Prince of Liberalized India». En Patel, Bhaichand, ed. Bollywood's Top 20: Superstars of Indian Cinema (en inglés). Penguin Books, India. pp. 231-42. ISBN 978-0-670-08572-9. 
  • Mazumdar, Ranjani (2014). «Dilwale Dulhania Le Jayenge / The Brave-Hearted Will Take Away the Bride». En Barrow, Sarah; Haenni, Sabine; White, John, eds. The Routledge Encyclopedia of Films (en inglés). Routledge, New York. pp. 205-8. ISBN 978-1-317-68261-5. 
  • Mehta, Rini Bhattacharya (2011). «Bollywood, Nation, Globalization: An Incomplete Introduction». En Mehta, Rini Bhattacharya; Pandharipande, Rajeshwari V., eds. Bollywood and Globalization: Indian Popular Cinema, Nation, and Diaspora (en inglés). Anthem Press. pp. 1-14. ISBN 978-0-85728-782-3. 
  • Punathambekar, Aswin (2005). «Bollywood in the Indian-American Diaspora: Mediating a Transitive Logic of Cultural Citizenship». International Journal of Cultural Studies (en inglés) 8 (2): 151-173. doi:10.1177/1367877905052415. 
  • Ramchandani, Indu, ed. (2003). «Biographies». Encyclopaedia of Hindi Cinema (en inglés). Encyclopædia Britannica, Inc. pp. 515-640. ISBN 978-81-7991-066-5. 
  • Mukherjee, Madhuja (2012) [2011]. «Mustard Fields, Exotic Tropes, and Travels through Meandering Pathways: Reframing the Yash Raj Trajectory». En Roy, Anjali Gera; Huat, Chua Beng, eds. Travels of Bollywood Cinema: From Bombay to LA (en inglés). Oxford University Press. pp. 35-54. ISBN 978-0-19-807598-1. doi:10.1093/acprof:oso/9780198075981.003.0004. 
  • Sarrazin, Natalie (2008). «Songs from the Heart — Musical Coding, Emotional Sentiment, and Traditional Sonic Identity in India's Popular Film Music». En Kavoori, Anandam P.; Punathambekar, Aswin, eds. Global Bollywood (en inglés). New York University Press. pp. 203-19. ISBN 978-0-8147-4798-8. 
  • Uberoi, Patricia (1997). «The Diaspora Comes Home: Disciplining Desire in DDLJ». Contributions to Indian Sociology (en inglés) 32 (2): 305-36. doi:10.1177/006996679803200208. 
  • Virdi, Jyotika (2003). The Cinematic ImagiNation: Indian Popular Films as Social History (en inglés). Rutgers University Press. ISBN 978-0-8135-3191-5. 

Obras adicionales

  • Chopra, Aditya; Kabir, Nasreen Munni (12 de diciembre de 2014). Aditya Chopra Relives ... (Dilwale Dulhania Le Jayenge: As Told to Nasreen Munni Kabir) (en inglés). Yash Raj Films. ISBN 978-93-5196-188-8. 
  • Sharpe, Jenny (2005). «Gender, Nation, and Globalization in Monsoon Wedding and Dilwale Dulhania Le Jayenge». Meridians: feminism, race, transnationalism (en inglés) 6 (1): 58-81. doi:10.1353/mer.2005.0032. 

Enlaces externos

  •   Datos: Q849343

amor, contra, viento, marea, título, original, dilwale, dulhania, jayenge, hindi, लव, हन, español, valiente, corazón, llevará, novia, también, conocida, siglas, ddlj, película, romántica, india, escrita, dirigida, aditya, chopra, producida, yash, chopra, estre. Amor contra viento y marea titulo original Dilwale Dulhania Le Jayenge en hindi द लव ल द ल हन य ल ज ए ग en espanol El valiente de corazon se llevara a la novia tambien conocida por las siglas DDLJ es una pelicula romantica india escrita y dirigida por Aditya Chopra y producida por Yash Chopra que se estreno el 19 de octubre de 1995 La cinta esta protagonizada por Shahrukh Khan y Kajol cuya trama gira en torno a Raj y Simran dos jovenes indios que radican en el extranjero que durante unas vacaciones por Europa con sus amigos ambos se conocen y se enamoran El intenta ganarse a la familia de Simran para que la pareja pueda casarse pero hace mucho tiempo que el padre de ella la habia comprometido con el hijo de su amigo El largometraje se filmo en India Reino Unido y Suiza desde septiembre de 1994 hasta agosto de 1995 द लव ल द ल हन य ल ज ए ग TituloAmor contra viento y mareaFicha tecnicaDireccionAditya ChopraProduccionYash ChopraGuionAditya ChopraJaved SiddiquiHistoriaJaved Siddiqui Dialogos Aditya Chopra Dialogos adicionales MusicaJatin LalitFotografiaManmohan SinghMontajeKeshav NaiduProtagonistasShahrukh KhanKajolAmrish PuriFarida JalalAnupam KherSatish ShahHimani ShivpuriKaran JoharParmeet SethiMandira BediAnaita Shroff AdajaniaArjun SablokVer todos los creditos IMDb Datos y cifrasPaisIndiaAno1995GeneroDrama romance coming of age y comedia dramaticaDuracion189 minutos 1 Idioma s HindiCompaniasProductoraYash Raj FilmsDistribucionYash Raj FilmsNetflixITunesPresupuesto40 millones INR 2 3 Recaudacion1 22 mil millones INR 2 4 5 Ficha en IMDbFicha en FilmAffinity editar datos en Wikidata Con una recaudacion de 1 06 mil millones INR alrededor de 32 766 000 USD en 1995 a en India y 160 millones INR alrededor de 4 946 000 USD en 1995 a en el extranjero Amor contra viento y marea se convirtio en la pelicula de Bollywood mas taquillera del ano y una de las cintas con mayor exito en la India Gano diez Premios Filmfare la mayor cantidad de reconocimientos para un filme hasta ese momento y obtuvo el premio National Film a la mejor pelicula de entretenimiento El album de su banda sonora se convirtio en uno de los mas populares de la decada de 1990 Muchos criticos elogiaron al largometraje en como se conecta con los diferentes segmentos de la sociedad promueve al mismo tiempo fuertes valores familiares y seguir lo que te dice tu corazon Su exito llevo a otros cineastas a enfocarse en el publico de la diaspora india que se consideraba mas lucrativo Esto dio lugar a muchas imitaciones de su historia y estilo y homenajes a escenas especificas Amor contra viento y marea es una de las tres cintas en hindi en el libro de referencia 1001 peliculas que hay que ver antes de morir y estuvo en el puesto duodecimo en la lista de los mejores filmes de la India de todos los tiempos del British Film Institute Es la pelicula con mayor tiempo en cartelera en la historia del cine indio En 2016 cumplio mas de veinte anos desde su estreno y todavia sigue en cartelera en el cine Maratha Mandir en Bombay Indice 1 Argumento 2 Reparto 3 Produccion 3 1 Origen y proceso del guion 3 2 Seleccion del reparto 3 3 Filmacion 4 Temas 5 Banda sonora 6 Lanzamiento 6 1 Taquilla 6 2 Critica 6 3 Premios 7 Legado 7 1 Historico tiempo en cartelera 7 2 Influencia 7 3 Impacto 8 Notas 9 Referencias 10 Bibliografia 11 Obras adicionales 12 Enlaces externosArgumento EditarRaj Malhotra Shahrukh Khan y Simran Singh Kajol son personas de la diaspora india que viven en Londres Simran fue criada por su estricto y conservador padre Baldev Singh Amrish Puri mientras el papa de Raj Anupam Kher era muy liberal Ella siempre suena con conocer a su hombre ideal Su madre Lajjo Farida Jalal le advierte al decirle que los suenos son buenos pero uno no debe creer ciegamente que se haran realidad Un dia Baldev recibe una carta de su amigo Ajit Satish Shah quien vive en Punjab donde le dice que quiere mantener una promesa que le hizo hace mas de veinte anos permitir que su hijo Kuljeet Parmeet Sethi se case con su hija Ella esta decepcionada y no desea casarse con alguien que no conoce Una noche Raj entra en la tienda de Baldev despues de la hora de cierre para comprar cerveza El dueno le niega la venta y el joven agarra una caja de cerveza lanza el dinero sobre el mostrador y se escapa Baldev se enfurece y le dice que es una verguenza para la India Mientras tanto el padre de Raj acepta que su hijo haga un viaje en tren por Europa con sus amigos el mismo periplo que las amigas de Simran le invitaron a ir Ella le pide a su papa que le deje ver el mundo antes de su matrimonio y acepta a reganadientes En el viaje Raj y Simran se conocen El coquetea constantemente con ella tanto que la irrita Los dos pierden su tren a Zurich y se separan de sus companeros Empiezan a viajar juntos y se convierten en amigos Raj se enamora de Simran en el trayecto mientras regresan a Londres ella se da cuenta de que tambien esta enamorada de el asi que le habla a su madre del muchacho que conocio Baldev escucha la conversacion y se enfurece con su hija por lo que decide que la familia se mudara a India al dia siguiente Mientras tanto Raj habla a su padre de Simran y le dice que pronto se va a casar Sin embargo cree que ambos se aman entonces su papa le anima a ir tras ella En India Baldev se reunio con sus parientes y su amigo Ajit A Simran y su hermana menor Chutki les desagrada Kuljeet debido a su arrogancia Ella no puede olvidar a Raj y esta triste por tener que casarse con su prometido Su madre le dice que se olvide del muchacho porque sabe que su padre nunca aceptara su relacion A la manana siguiente Simran se reencuentra con Raj despues de llegar del extranjero y se aloja en la casa de ella Esta le pide que huyan pero este se niega y dice que solo se casaran con el consentimiento de su papa por lo que se hace amigo de Kuljeet y ambas familias lo aceptan rapidamente Mas tarde el padre de Raj llega a India y tambien se convierte en amigo de la chica y la familia de Kuljeet Finalmente Lajjo y Chutki descubren que Raj es el joven del que Simran se enamoro en Europa La madre tambien le dice a Raj y Simran que se escapen pero el todavia se niega Baldev recuerda el incidente con la cerveza y reconoce al muchacho pero finalmente lo acepta Sin embargo tras descubrir una fotografia de la pareja juntos en Europa insulta y golpea al chico y le dice que se vaya Padre e hijo se encuentran en la estacion de tren Kuljeet quien esta enojado al enterarse del romance de Raj y Simran llega con sus amigos y lo ataca Baldev y Ajit detienen la pelea El muchacho aborda el tren que sale con su papa La chica aparece con su madre y hermana ella trata de subirse al tren pero la detiene Baldev Simran le pide que la deje ir diciendo que no puede vivir sin el Entonces se da cuenta de que nadie puede amar a su hija mas que Raj Le deja ir y ella corre y atrapa el tren mientras avanza Reparto EditarCreditos adaptado del British Film Institute 7 Shahrukh Khan como Raj Malhotra Kajol como Simran Singh Amrish Puri como Baldev Singh Chaudhary padre de Simran Farida Jalal como Lajwanti Lajjo Singh madre de Simran Satish Shah como Ajit Singh amigo de Baldev Achala Sachdev como la abuela de Simran Himani Shivpuri como Kammo Kaur tia de Simran Pooja Ruparel como Rajeshwari Chutki Singh hermana de Simran Anupam Kher como Dharamvir Malhotra padre de Raj Parmeet Sethi como Kuljeet Singh hijo de Ajit Mandira Bedi como Preeti Singh hija de Ajit Anaita Shroff Adajania como Sheena amiga de Simran Karan Johar y Arjun Sablok como amigos de Raj Produccion EditarOrigen y proceso del guion Editar Aditya Chopra ayudo a su padre el director y productor Yash Chopra en la realizacion de Chandni 1989 Lamhe 1991 y Darr 1993 8 Durante este tiempo Aditya escribio varios de sus propios guiones incluso uno que asumio que seria su primera pelicula pero con el tiempo se convirtio en la segunda Mohabbatein 2000 9 Trabajo en la historia que luego seria Amor contra viento y marea por tres anos tiempo en el que le pidio a su papa que la dirigiera pero este no queria y trato de persuadir a su hijo para que lo hiciera el mismo 10 A medida que conversaban sobre el libreto Aditya tuvo la idea de que Raj buscaria el permiso del padre de Simran para casarse con ella en lugar de fugarse Luego se entusiasmo con la posibilidad de dirigir el filme y se decidio a debutar como director despues de que su madre la cantante de playback Pamela Chopra estuviera de acuerdo con el argumento 11 Aditya queria hacer una cinta sana que la gente pudiera ver en repetidas ocasiones y pretendia apartarse de la trama tipica de la epoca en la que los amantes se escapan cuando sus padres se oponen y mostrar que si su amor era lo suficientemente fuerte ellos finalmente aceptarian 10 En mayo de 1994 Aditya leyo el primer borrador del guion a varios miembros del equipo de produccion de Yash Raj Films asignados para trabajar con el entre ellos un director de fotografia un director de arte y un escritor de dialogos No estaban impresionados pero el director se mantuvo firme en sus ideas 12 Su padre que era el productor le dio el control total e hizo la pelicula de acuerdo con sus propios gustos y sensibilidades 13 El cineasta lucho tanto con el escritor de dialogos Javed Siddiqui y la letrista de canciones Anand Bakshi para desarrollar palabras que tuvieran sonido juvenil 14 que hubo enfrentamientos personales por aparecer en los creditos del guion final Honey Irani la amiga de Pamela considero que merecia una mencion que no recibio por el libreto y Siddiqui opino que Aditya no merecia credito parcial por el dialogo Despues de Amor contra viento y marea ninguno de ellos volvio a trabajar en Yash Raj Films 15 Luego de aprobar el guion a Yash se le consulto acerca de los temas pero generalmente dejo el proceso creativo a su hijo y nego tajantemente haber sido un director fantasma en el proyecto 13 No filmo ni un solo cuadro y ni siquiera vio partes de la cinta hasta que estaba casi terminada 16 Seleccion del reparto Editar Aditya originalmente deseaba que la pelicula fuera de una relacion entre una india y un estadounidense por lo que pretendia que Tom Cruise tuviese el papel de Raj pero Yash le disuadio de esto ya que no queria utilizar una estrella extranjera 17 Ambos decidieron que sus personajes serian de la diaspora india El director le propuso a Shahrukh Khan interpretar a Raj aunque el actor no estaba interesado inicialmente debido a la naturaleza romantica del personaje y porque habia tenido exito interpretando a villanos 12 El cineasta le ofrecio a Saif Ali Khan el rol protagonico porque tenia problemas para convencer a Khan 18 Saif rechazo la propuesta por razones desconocidas 19 al igual que Aamir Khan 20 lo que causo que le insistiera al primero 18 b Aditya y Shahrukh tuvieron cuatro reuniones durante varias semanas finalmente el director logro convencerlo luego de decirle que nunca podria ser una superestrella a menos que se convierta en el hombre de los suenos de cada mujer y el hijo de los suenos de cada madre 12 Desde entonces el artista expreso su agradecimiento al cineasta por ayudar a hacer de el una estrella con esta pelicula 9 Shahrukh dijo que el actor Salman Khan tambien le animo a tomar el papel ya que pensaba que la cinta iba a ser muy exitosa 22 Igualmente senalo las similitudes en el guion del filme a su relacion con Gauri Khan antes de su matrimonio 23 Kajol era la primera opcion para interpretar a Simran a lo que acepto rapidamente ya que era buena amiga de Aditya 24 Ella y Shahrukh habian trabajado juntos en las peliculas Baazigar 1993 y Karan Arjun 1995 25 La actriz dijo que era muy dificil relacionarse con su personaje mientras el actor afirmo que la personalidad de Raj era muy similar a la suya 26 El director eligio el nombre del protagonista y la mandolina que toca basado en su admiracion por Raj Kapoor 27 Despues de una exitosa prueba de camara se escogio a Parmeet Sethi en lugar de Armaan Kohli para el rol de Kuljeet Singh 28 Ademas de su asistente de direccion Sameer Sharma el cineasta pidio dos asistentes adicionales su hermano Uday Chopra y su amigo Karan Johar este ultimo tambien actuo en un pequeno papel en la pelicula como amigo de Raj 29 Sharmishta Roy se encargo de la direccion de arte del filme 30 y Manish Malhotra del diseno de vestuario Mientras Malhotra tenia muchas nuevas ideas Aditya quiso mantener el estilo de ropa simple no deseaba que los atuendos distrajeran de la historia 31 A pesar de esto el disenador fue responsable de que Simran tenga puesto un vestido verde en la cancion Mehndi Laga Ke Rakhna un color inusual para una novia panyabi 28 Filmacion Editar La Iglesia de Saint Grat en Montbovon uno de los lugares de rodaje en Suiza Amor contra viento y marea se filmo entre septiembre de 1994 y agosto de 1995 32 La primera secuencia grabada fue la cancion Ho Gaya Hai Tujhko con Kajol y Shahrukh en Suiza 33 Las escenas del viaje europeo y las canciones fueron rodadas en Saanen Montbovon y Gstaad Suiza 34 35 36 Otras escenas se filmaron en Inglaterra en lugares que incluyen Trafalgar Square la estacion de King s Cross y la estacion Angel 37 38 39 El director de fotografia Manmohan Singh un colaborador habitual de Yash se encargo de Tujhe Dekha To que incluye la escena con la pareja en los campos de mostaza de Gurgaon a las afueras de la Region de la Capital Nacional de Delhi 28 40 El elenco enfrento dificultades mientras grababa la secuencia final que muestra a Simran corriendo para subir al tren en el que viaja Raj El calor ardiente dificultaba el rodaje y cada vez que habia una nueva toma el tren tardaba veinte minutos en regresar 41 Saroj Khan fue la coreografa la mayor parte de la produccion pero despues de varias disputas con Aditya la reemplazo Farah Khan cerca del final de la filmacion Tras el exito de la pelicula Saroj se disculpo con el director por subestimarlo pero nunca trabajo con el de nuevo 42 Farah se encargo de la coreografia de la cancion Ruk Ja O Dil Deewane 43 en la cual el cineasta no le dijo a Kajol que Shahrukh iba a soltarla ya que queria captar su reaccion genuina 44 La actriz Kirron Kher sugirio el titulo original proveniente del tema Le Jayenge Le Jayenge de la cinta Chor Machaye Shor 1974 21 El personaje de Raj canta partes de esta cancion durante la historia y se repite al final Se cree que es la unica pelicula de Bollywood con un credito de Titulo sugerido por 45 El filme se ha conocido universalmente por el acronimo DDLJ 46 47 Hacia el final de la fotografia principal Shahrukh tuvo que dividir su tiempo entre esta pelicula y Trimurti 1995 por lo que paso la mitad de su dia en cada cinta 48 A principios de agosto de 1995 mientras el rodaje de Amor contra viento y marea aun no habia terminado se decidio una fecha de estreno para octubre alrededor de la epoca del festival de Diwali A los compositores Jatin y Lalit Pandit se les dieron diez dias para completar la banda sonora y las primeras copias se imprimieron el 30 de septiembre 48 Despues de culminar la filmacion Aditya decidio hacer un documental al estilo de Hollywood del proceso de realizacion del filme algo que no se habia hecho antes en la India Karan Johar y Uday se hicieron cargo porque ya habian estado grabando algunos de los procesos El 18 de octubre dos dias antes del lanzamiento del largometraje el especial de 30 minutos Dilwale Dulhania Le Jayenge The Making se transmitio en la television por Doordarshan 28 48 Temas EditarAmor contra viento y marea repite la agenda conservadora habitual de la familia el cortejo y el matrimonio pero propone que las costumbres de las familias indias son activos portatiles que se pueden mantener independientemente del pais de residencia 49 Para probar esto Raj un indio que crecio en Londres es presentado como el chico bueno mientras Kuljeet criado en la India es retratado como el villano Se trata de una inversion de los papeles en las tipicas peliculas del pais que por lo general presentan a los indios como moralmente superiores a los occidentales 50 Aqui las personas de la diaspora son reconocidas como potenciales modelos de ciudadanos indios 51 La historia tiene como objetivo captar la lucha entre los valores tradicionales de la familia y el valor moderno del individualismo 52 Aunque Raj y Simran quieren estar juntos independientemente de los planes de su padre para ella el muchacho intenta ganarse al papa de su novia en lugar de simplemente fugarse con la chica En esta y otras historias indias los valores familiares se consideran mas importantes que la trama romantica Valores morales y normas de conducta tienen prioridad sobre los deseos individuales 53 La cinta implica que la Indianidad puede ser definida por la importancia de la vida familiar ya sea en casa o en el extranjero es el sistema de familia del pais que es reconocida como la institucion social que mas define la identidad india 54 La pureza o santidad de las mujeres se relaciona con la nacion En la escena despues de que Raj y Simran pasaron la noche juntos y a ella le preocupa que haya sucedido algo el le dice Crees que soy un canalla pero soy indostanes y se lo que el izzat honor significa para las mujeres hindues Confia en mi nada paso anoche Esto habla de la diaspora india y su necesidad de tratar de mantener su sistema de valores 55 y la responsabilidad del hombre para proteger la pureza sexual de la mujer india 56 En The Routledge Encyclopedia of Films Ranjani Mazumdar dijo que el filme tiene un tema recurrente de los deseos incumplidos que se ejemplifica cuando el padre de Raj le dice que disfrute de la vida en su lugar porque la suya fue dificil y la madre de Simran que le aconseja que huya con el muchacho ya que ella fue incapaz de vivir sus propios suenos 57 Scott Jordan Harris un escritor del sitio web de Roger Ebert dijo que la popularidad de la pelicula reside en su capacidad de transmitir con eficacia dos temas opuestos que apelan a diferentes partes de la sociedad Senalo que Sostiene que debemos seguir a nuestros corazones y perseguir la felicidad donde sea que se encuentre sin importar los obstaculos en nuestro camino y al mismo tiempo que sugiere que deberiamos respetar las costumbres de nuestros ancestros en particular de nuestros padres y no hacer nada que desafie su voluntad 58 Rachel Dwyer afirmo que el filme era importante por presentar el casamiento como un entendimiento entre los padres e hijos Mientras se lucha contra la antigua tradicion del matrimonio concertado todavia se alienta la importancia de la busqueda del consentimiento de los padres incluso para una union con amor 59 Segun Patricia Uberoi Amor contra viento y marea repite el tema de Hum Aapke Hain Koun 1994 c de una manera consciente de si mismo y a la vez su vinculacion explicita al hecho de que los protagonistas tienden a recordarse entre ellos lo que significa ser un indio 60 Banda sonora EditarDilwale Dulhania Le JayengeBanda sonora de Jatin LalitPublicacion25 de julio de 1995Genero s Banda sonoraDuracion40 27DiscograficaHMV Saregama oficial T Series no oficial 61 Productor es Jatin Lalit editar datos en Wikidata La musica de Amor contra viento y marea cuenta con siete canciones compuestas por Jatin Lalit un duo formado por los hermanos Jatin y Lalit Pandit Anand Bakshi escribio las letras y Lata Mangeshkar Asha Bhosle Kumar Sanu Abhijeet Bhattacharya y Udit Narayan las interpretaron 62 Se considero a Jatin Lalit para el trabajo cuando la cantante Asha Bhosle contacto a Yash Chopra despues de conocer al duo que seria su primera colaboracion con Yash Raj Films El dueto se aseguro el puesto luego de cantarle a Yash Mehndi Laga Ke Rakhna a cambio se garantizo que Asha cante un tema Zara Sa Jhoom Loon Main Pamela Chopra ayudo a seleccionar melodias e instrumentos para darle a algunos temas un sabor punjabi 63 Bhasker Gupta escritor de AllMusic dijo que la banda sonora de Jatin Lalit era la mejor de su carrera y que marco el comienzo de la quinta ola en el cine indio 64 La banda sonora se convirtio en la mas vendida del ano en Bollywood con 12 millones de unidades despachadas segun HMV aunque se estima el mismo numero o que mas copias fueron pirateadas 65 66 Mas de 1 millon de esos ejemplares se enviaron antes del estreno de la pelicula 48 con una ganancia por adelantado de 10 millones INR para Yash por los derechos de la musica 67 Gulshan Kumar lanzo una version no oficial de la banda sonora bajo su sello T Series tanto las cifras de la edicion oficial de HMV como de la no oficial de T Series ascendieron a 20 millones de unidades 61 El numero total de ventas estimadas incluidas las copias pirateadas oscila entre 25 millones 66 y mas de 100 millones 68 En 2005 se eligio al album como la mejor banda sonora en hindi de todos los tiempos por los visitantes del sitio web BBC Asian Network 69 Anand Bakshi gano su tercer premio Filmfare al mejor letrista despues de 14 anos 70 de las dos nominaciones para este filme 71 El tema de la boda Mehndi Laga Ke Rakhna de la cinta se convirtio en unos de los mas grandes exitos de todos los tiempos se toca en las bodas a traves de la diaspora del sur de Asia 63 72 A continuacion la lista de canciones 62 N ºTituloCantantesDuracion1 Ghar Aaja Pardesi Manpreet Kaur Pamela Chopra7 292 Ho Gaya Hai Tujhko Lata Mangeshkar Udit Narayan5 493 Mehndi Laga Ke Rakhna Lata Mangeshkar Udit Narayan4 504 Mere Khwabon Mein Lata Mangeshkar4 305 Ruk Ja O Dil Deewane Udit Narayan5 146 Tujhe Dekha To Lata Mangeshkar Kumar Sanu6 417 Zara Sa Jhoom Loon Main Asha Bhosle Abhijeet Bhattacharya5 51Lanzamiento EditarTaquilla Editar Amor contra viento y marea se estreno el 20 de octubre de 1995 y con entradas agotadas 73 Cada proyeccion en todos los cines de Bombay excepto uno estaban completamente llenos la primera semana 74 La pelicula se hizo popular entre los residentes de la India y la diaspora 75 En el cine Naz de San Francisco que tiene 720 asientos 1000 personas llegaron para la primera funcion y el personal del complejo se vio obligado a programar otra exhibicion mas tarde esa noche En el Reino Unido el filme se mantuvo en cartelera por mas de un ano 76 y en 2017 la sala de cine del Maratha Mandir en Bombay lo ha estado proyectando durante mas de 19 anos 77 La pelicula obtuvo 1 06 mil millones INR estimado en 32 766 000 USD en 1995 a en la India y 160 millones INR estimado en 4 946 000 USD en 1995 a en el extranjero se convirtio en la mas taquillera del ano en Bollywood 5 78 y el segundo filme con mayores ingresos de los anos 1990 detras de Hum Aapke Hain Koun Era la segunda cinta de Bollywood que recaudo mas 1 mil millones INR a nivel mundial 79 80 y uno de los mayores exitos de taquilla de Bollywood de todos los tiempos 81 Con el ajuste por inflacion Amor contra viento y marea es uno de los largometrajes en hindi con mayor recaudacion 82 83 su ingreso neto domestico 533 millones INR en ese momento 2 es de aproximadamente 4 613 mil millones INR 71 millones USD 84 Hasta 2009 la pelicula habia generado mas de 60 millones INR 890 000 USD en el Maratha Mandir desde su estreno 85 En anos posteriores ese cine paso a tener una funcion matine por dia y redujo el precio de la entrada con un promedio de alrededor del 50 de asistencia 77 Critica Editar Amor contra viento y marea recibio muchas criticas favorables 73 Una revision inicial de la revista semanal Screen dijo de Aditya Chopra que un joven maestro llega 74 Tom Vick de Allmovie escribio Una pelicula sumamente agradable Amor contra viento y marea realiza una hazana que rara vez se logra el extender una trama predecible a lo largo de tres horas y haciendo cada minuto agradable 86 Mientras el filme se exhibio en los Estados Unidos se presento como parte del cine de India en el The Changing Face of Indian Cinema 87 Charles Taylor en su resena de la cinta para Salon declaro Es defectuosa una pelicula contradictoria agresiva y tierna severa y graciosa estereotipada y fresca sofisticada e ingenua tradicional y moderna Es tambien yo pienso un clasico 88 La escritora de NDTV Anupama Chopra dijo Tal vez la inocencia del romance de Raj y Simran en el que pueden pasar la noche juntos sin tener sexo porque Raj el britanico de la diaspora india entiende la importancia del honor de una mujer india Quizas es la forma en la que la pelicula reafirma ingeniosamente el status quo patriarcal y funciona para todos las circunscripciones la diaspora india y los nativos O tal vez es la magia de Shahrukh Khan y Kajol que crearon un modelo para el amor moderno que estaba renovado y fresco pero resueltamente indio 89 Tambien llamo a la cinta un hito que dio forma a traves de la decada de 1990 al cine hindi y uno de sus favoritos personales 9 En 2004 Meor Shariman de The Malay Mail senalo que los fanaticos de Bollywood deben ver el filme y tambien aquellos que buscan una introduccion a Bollywood 90 Raja Sen hizo un analisis reflexivo para Rediff com en 2005 llamo al filme una de las mejores peliculas hindi realizadas en los ultimos veinte anos y dijo que Shahrukh Khan da una actuacion fabulosa redefinio al amante de la decada de 1990 con gran estilo ademas que nombro a Kajol como una actriz de la vida real trayendo calor y credulidad para su papel Sen encontro a la cinta bien equilibrada y considero que solo la escena de lucha y algun tipo de dialogo entre madre e hija son las unicas con las que no te sientes identificado 91 En 2012 Omer M Mozaffar un escritor del sitio web de Roger Ebert comparo al largometraje con una historia de Princesas Disney dijo que la sensacion de la princesa joven atrapada por el patriarcado tradicional buscando libertad a traves del descubrimiento del mundo pero finalmente la encuentra a traves del silencio pero el amor es inapropiado La Sirenita Bella La Bella y la Bestia Jasmin Aladdin Pocahontas Aurora La bella durmiente Y aqui Simran 92 En 2014 Scott Jordan Harris otro critico de Roger Ebert la eligio como una sus peliculas favoritas en el mundo y afirmo que retrata una telenovela magistral con una de las mejores parejas en pantalla nunca vista 58 Sogosurvey hizo una encuesta en linea en 2016 en el que aproximadamente el 47 de las personas que participaron votaron por Amor contra viento y marea como la mejor historia de amor de Bollywood 93 Premios Editar The Times of India coloco a Amor contra viento y marea en su lista de las 10 peliculas de Bollywood que hay que ver antes de morir 94 Se convirtio en una de las tres cintas en hindi que aparecio en el libro de referencia de filmes 1001 peliculas que hay que ver antes de morir las otras son Madre India 1957 y Deewaar 1975 95 Alcanzo el duodecimo lugar en el conteo de las mejores peliculas de la India de todos los tiempos del British Film Institute 96 Es uno de los filmes que figura en los mas grande exitos de taquilla del cine en hindi segun Box Office India 97 La pelicula gano un National Film Award y diez Premios Filmfare y establecio el record de mayor cantidad de reconocimientos hasta ese momento 98 d Premios y nominaciones para Amor contra viento y marea Premios Categoria Nominados Resultado Ref43 º National Film Awards Mejor pelicula de entretenimiento Yash ChopraAditya Chopra Ganador 100 41 º Filmfare Awards Mejor pelicula Yash Chopra Ganador 71 101 Mejor director Aditya Chopra GanadorMejor actor Shahrukh Khan GanadorMejor actriz Kajol GanadorMejor actriz de reparto Farida Jalal GanadorMejor papel comico Anupam Kher GanadorMejor letrista Anand Bakshi Tujhe Dekha To GanadorMejor guion Aditya Chopra GanadorMejor dialogo Aditya Chopra Javed Siddiqui GanadorMejor cantante de playback masculino Udit Narayan Mehndi Laga Ke Rakhna GanadorMejor actor de reparto Amrish Puri NominadoMejor director de musica Jatin Lalit NominadoMejor cantante de playback masculino Kumar Sanu Tujhe Dekha To NominadoMejor letrista Anand Bakshi Ho Gaya Hai Tujhko To Pyar Sajna NominadoScreen Awards Mejor pelicula Yash Chopra Ganador 102 Mejor director Aditya Chopra GanadorMejor actor Shahrukh Khan GanadorLegado EditarHistorico tiempo en cartelera Editar Shahrukh Khan y Kajol celebrando las 1000 semanas de cartelera consecutivas de Amor contra viento y marea en 2014 En 2001 Amor contra viento y marea supero a Sholay 1975 que estuvo por mas de cinco anos en el Minerva theatre como la pelicula con mas tiempo en cartelera del cine hindi 103 Se ha proyectado en el cine Maratha Mandir que era famoso por haber exhibido a Mughal e Azam 1960 por tres anos desde su estreno original en 1995 104 A menudo hay personas en la audiencia que han visto el filme 50 o mas veces pero todavia aplauden vitorean repiten los dialogos y cantan las canciones 9 47 se le hace comparaciones con The Rocky Horror Picture Show 1975 la de mayor tiempo de proyeccion en los Estados Unidos 105 Cuando una huelga de cines a principios de 2011 puso en peligro la proyeccion ininterrumpida del filme el productor Yash Chopra se contacto con los propietarios de la sala para tratar de asegurar la permanencia en cartelera del largometraje Se esperaba que la pelicula seguiria en exhibicion al menos 1000 semanas 106 que se logro en diciembre de 2014 77 Para conmemorar el suceso los miembros del reparto Shahrukh Khan Kajol Anupam Kher Farida Jalal Mandira Bedi y Pooja Ruparel aparecieron en el programa de television Comedy Nights with Kapil 107 La pareja de protagonistas y el director Aditya Chopra tambien asistieron a un chat en vivo con los seguidores y un evento de gala en el cine el 12 de diciembre 108 El mismo dia se presento un libro de mesa escrito por el cineasta acerca de la realizacion de la pelicula 109 Tambien en diciembre Yash Raj Films anuncio una coleccion conmemorativa disponible mercancias con licencia de diversos proveedores para marcar el evento 110 La administracion del Maratha Mandir finalizo la racha del filme despues de 1009 semanas el 19 de febrero de 2015 debido a la baja asistencia la ultima funcion fue vista por 210 personas 111 Sin embargo despues de un gran apoyo de los aficionados y conversaciones con la productora decidieron reincorporar a la pelicula 112 Al 16 de marzo de 2020 se habia estado mostrando durante 1251 semanas 24 anos Un trabajado del cine desde hace 46 anos ha visto la pelicula mas de 9000 veces 113 Influencia Editar Amor contra viento y marea dio lugar a muchas imitaciones de su historia y estilo especialmente a lo largo de la decada de 1990 114 De acuerdo con la Encyclopaedia of Hindi Cinema esta y un punado de otras peliculas con directores jovenes comenzo una tendencia para disenar filmes Los autores dijeron que se trataba de un producto cuidadosamente empaquetado y marcado en cada pequeno detalle visual y fisico es de suma importancia 115 En Bollywood s Top 20 Superstars of Indian Cinema Namrata Joshi dijo que Amor contra viento y marea reinvento los romances de Bollywood tan firmemente que podemos perfectamente dividir en dos epocas antes de DDLJ y despues de DDLJ 116 Yash Raj Films era conocido previamente por el uso de lugares fuera de la India para item numbers en sus filmes 117 Amor contra viento y marea comenzo la tendencia de las peliculas disenadas para atraer a la diaspora india que tiene rodajes en el extranjero como parte integrante de la historia 117 Los personajes son de la diaspora y tienden a ser capaz de moverse con facilidad entre la India y Occidente 118 Algunas peliculas posteriores que siguieron esta tendencia incluyen Pardes 1997 Kabhi Khushi Kabhie Gham 2001 Kal Ho Naa Ho 2003 Salaam Namaste 2005 Neal n Nikki 2005 y Kabhi Alvida Naa Kehna 2006 118 119 Amor contra viento y marea se convirtio en el primer exito de taquilla en hindi que presenta a personas de la diaspora india como protagonistas 120 Esto ayudo a establecer el mercado en la diaspora como una fuente vital de ingresos para la industria eso fue visto como una inversion financiera mas segura que el mercado desi 118 Varias peliculas posteriores han rendido homenaje a Amor contra viento y marea La producida por Karan Johar Humpty Sharma Ki Dulhania 2014 se inspiro directamente en ella 46 Los filmes Jab We Met 2007 Bodyguard 2011 Chalo Dilli 2011 Yeh Jawaani Hai Deewani 2013 y Una travesia de amor 2013 incluyen escenas similares a la secuencia del tren culminante en el que una mujer esta corriendo para coger un tren en movimiento y es ayudada por un hombre a bordo con su brazo extendido 121 122 La cinta britanica Slumdog Millionaire 2008 contenia una escena similar de tren y su secuencia de baile se filmo parcialmente en la misma estacion de tren como el final de Amor contra viento y marea 46 Impacto Editar El publico aprecio la quimica entre Shahrukh Khan y Kajol 91 que mas tarde trabajaron juntos en varias peliculas exitosas que incluyen Algo sucede en mi corazon 1998 Kabhi Khushi Kabhie Gham 2001 Mi nombre es Khan 2010 y Pasion del corazon 2015 y se les conoce a menudo como la pareja mas amada en pantalla del cine indio 25 123 El actor agradecio participar en el filme ya que lo convirtio en una estrella 9 y dijo que la cinta cambio toda la escena para las peliculas romanticas de los anos 90 124 Durante una entrevista en 2002 afirmo Sea lo que sea lo que represente como actor en toda mi carrera cada vez que termine iniciara y terminara en Dilwale 125 La actriz Farida Jalal considero que el largometraje le dio a su carrera un gran impulso dijo que tenia muchas ofertas y podia citar cualquier precio 126 Tambien ayudo a la carrera de los jovenes como Pooja Ruparel quien recibio propuestas de trabajo y de Sharmistha Roy 21 El British Film Institute BFI encargo un libro sobre Amor contra viento y marea escrito por Anupama Chopra y publicado en 2002 Se convirtio en la primera pelicula en hindi elegida para una serie de estudios sobre el cine internacional llamada BFI Modern Classics 8 127 128 Se lanzo una edicion de bolsillo por Harper Collins como Dilwale Dulhania Le Jayenge The Making of a Blockbuster en 2004 129 Despues de un largo retraso inexplicable Yash Raj Films puso a la venta el DVD del filme en 2002 130 El lanzamiento incluyo los documentales The Making y 300 Weeks Celebration Success Story lo mas destacado del estreno videos de la ceremonia del 41 º Premios Filmfare y otras entrevistas 131 En 2006 los miembros del equipo de la pelicula fueron honrados en una cena para celebrar las 500 semanas en cartelera del filme desde su estreno El evento lo organizo el Consulado General de Suiza en Bombay y por Switzerland Tourism 132 En 2010 Yash Raj Films firmo un acuerdo con las companias de viajes de la India y Suiza para proporcionar un paquete turistico llamado YRF Enchanted Journey para permitir a los visitantes en Suiza ver los lugares de rodaje utilizados para las peliculas de la productora que incluye Amor contra viento y marea 35 36 En 2014 Yash Raj Films publico Aditya Chopra Relives Dilwale Dulhania Le Jayenge As Told to Nasreen Munni Kabir un libro acerca de la realizacion de la pelicula 133 En respuesta al primer ministro indio Narendra Modi que menciono la linea Que la fuerza te acompane de la saga cinematografica Star Wars durante una visita a los Estados Unidos el presidente Barack Obama decidio citar a la cinta en hindi durante su visita a la India en enero de 2015 Eligio una frase del filme Senorita bade bade deshon mein Senorita en los paises grandes y agrego sabes lo que quiero decir 134 Notas Editar a b c d El tipo de cambio en 1995 era de 32 35 INR por 1 USD 6 Otras fuentes afirman que Saif estuvo cerca de obtener el papel antes de Shahrukh por lo que este punto no esta del todo claro 21 Uberoi establece el tema de que los amantes estaban dispuestos a sacrificar sus propios sentimientos por sus familias 60 El record fue empatado por Devdas 2002 y superado por Black 2005 99 Referencias Editar Dilwale Dulhania Le Jayenge PG en ingles British Board of Film Classification Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 18 de marzo de 2015 a b c Dilwale Dulhania Le Jayenge Box Office India en ingles Archivado desde el original el 18 de julio de 2016 Consultado el 19 de octubre de 2017 Baker Steven 12 de enero de 2013 Shah Rukh Khan Kajol s DDLJ completes 900 weeks Digital Spy en ingles Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 10 de marzo de 2015 Top Worldwide Grossers ALL TIME 37 Films Hit 110 Crore en ingles Box Office India Archivado desde el original el 30 de octubre de 2013 Consultado el 3 de febrero de 2012 a b Top Lifetime Grossers Worldwide en ingles Box Office India Archivado desde el original el 21 de octubre de 2013 Consultado el 25 de diciembre de 2010 Yearly Average Exchange Rates en ingles USForex Archivado desde el original el 21 de marzo de 2012 Consultado el 5 de julio de 2015 Seleccionar Indian Rupee en el menu desplegable de Compare a continuacion haga clic en Retrieve Data Dilwale Dulhania Le Jayenge 1995 BFI en ingles British Film Institute 2002 Archivado desde el original el 1 de junio de 2015 Consultado el 25 de junio de 2015 a b About Aditya Chopra en ingles Yash Raj Films Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 8 de diciembre de 2011 a b c d e Kulkarni Ronjita 8 de octubre de 2003 Shah Rukh did not want to do DDLJ en ingles Rediff com Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 11 de noviembre de 2011 a b I was keen to do DDLJ with newcomers Filmfare en ingles 10 de diciembre de 2014 pp 3 4 Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 5 de marzo de 2015 Chopra 2002 pp 31 32 a b c Chopra 2002 p 36 a b When I saw DDLJ I was in tears Filmfare en ingles 10 de diciembre de 2014 Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 5 de marzo de 2015 Chopra 2002 p 39 Chopra 2002 pp 50 51 Chopra 2002 pp 44 47 Cruise was the first choice for DDLJ The Times of India en ingles 7 de enero de 2011 Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 6 de abril de 2011 a b Saif was to romance Kajol The Times of India en ingles 12 de diciembre de 2012 Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 22 de marzo de 2015 Naval Shetye Aakanksha 18 de mayo de 2013 You refused that film Daily News and Analysis en ingles Archivado desde el original el 28 de octubre de 2013 Consultado el 20 de abril de 2015 Aamir Khan Films that he rejected The Times of India The Times of India en ingles Archivado desde el original el 12 de febrero de 2017 Consultado el 11 de febrero de 2017 a b c Vijayakar Rajiv 12 de diciembre de 2014 Dilwale Dulhania Le Jayenge Epic always en ingles Bollywood Hungama Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 14 de enero de 2015 Shah Rukh did DDLJ for Salman Deccan Herald en ingles 15 de diciembre de 2014 Archivado desde el original el 3 de junio de 2015 Consultado el 30 de junio de 2015 Uberoi 1997 p 321 Chopra 2002 p 35 a b Ramsubramaniam Nikhil 12 de febrero de 2011 10 Best Onscreen Romantic Couples of the Decade en ingles Bollywood Hungama Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 26 de enero de 2012 300 Weeks Celebration en ingles Yash Raj Films Escena en 10 30 11 30 Shah Rukh Khan Kajol relive DDLJ moments as film celebrates 1000 weeks Daily News and Analysis en ingles 13 de diciembre de 2014 Archivado desde el original el 16 de diciembre de 2014 Consultado el 30 de junio de 2015 a b c d Sharma Saumya 4 de junio de 2014 Reasons to watch DDLJ again and again en ingles Bookmyshow Archivado desde el original el 31 de mayo de 2015 Consultado el 31 de mayo de 2015 Chopra 2002 p 34 Chopra 2002 p 33 Chopra 2002 pp 42 43 Chopra 2002 p 40 Singh Harneet 19 de noviembre de 2012 Screen exclusive Love me tender Shah Rukh Khan The Indian Express en ingles Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 19 de noviembre de 2012 Kaur Jasleen Julio de 2014 Bollywood in Swiss Alps India Outbound en ingles Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 24 de marzo de 2015 a b Tagliabue John 11 de julio de 2010 A Beloved Bollywood Extra Draws Indians The New York Times en ingles Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 11 de noviembre de 2011 a b Yash Raj Films Enchanted Journey Switzerland en ingles Yash Raj Films 12 de enero de 2010 Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 11 de noviembre de 2011 Singh Amar 14 de mayo de 2007 Bollywood comes to London London Evening Standard en ingles Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 20 de agosto de 2014 Khubchandani Lata 5 de febrero de 2001 DDLJ story goes to the roots of Indian culture en ingles Rediff com Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 20 de agosto de 2014 Dwyer 2014 p 59 Yash Chopra wasn t convinced about DDLJ s climax Rediff com movies en ingles 9 de diciembre de 2014 Consultado el 3 de enero de 2016 Kajol opens up about the iconic train scene from Dilwale Dulhania Le Jayenge The Times of India en ingles 21 de agosto de 2018 Archivado desde el original el 22 de agosto de 2018 Consultado el 21 de agosto de 2018 Chopra 2002 p 52 Chopra 2002 pp 45 46 Dilwale Dulhania Le Jayenge Lesser Known facts The Times of India en ingles 7 de enero de 2011 Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 27 de febrero de 2015 Chopra 2002 p 37 a b c Jha Subhash K 13 de julio de 2014 The DDLJ Hangover In Bollywood en ingles SKJ Bollywood News Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 19 de marzo de 2015 Dilwale Dulhaniya Le Jayenge known the world over by the amiable acronym DDLJ a b Chopra 2002 p 8 a b c d Chopra 2002 pp 46 48 Uberoi 1997 pp 305 333 Ganti 2004 p 42 Mehta 2011 pp 1 2 Virdi 2003 p 208 Dengel Janic y Eckstein 2008 p 51 Punathambekar 2005 p 160 Punathambekar 2005 p 158 Virdi 2003 p 197 Mazumdar 2014 p 207 a b Harris Scott Jordan 18 de diciembre de 2014 Dilwale Dulhania Le Jayenge The Record Breaking Bollywood Rom Com Celebrating 1000 Weeks in Cinemas en ingles Roger Ebert Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 5 de marzo de 2015 Dwyer 2014 p 160 a b Uberoi 1997 p 309 a b Rediff On The Net Movies How Gulshan Kumar signed his own death warrant Rediff en ingles 2 de septiembre de 1997 Consultado el 16 de septiembre de 2019 a b Dilwale Dulhania Le Jayenge Original Motion Picture Soundtrack en ingles iTunes Store Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 18 de marzo de 2015 a b Jha Subhash K 16 de diciembre de 2014 We got DDLJ on Asha Bhosle s recommendation en ingles Rediff com Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 5 de marzo de 2015 Gupta Bhasker Original Soundtrack Dilwale Dulhania le Jayenge Saregama en ingles AllMusic Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 14 de marzo de 2011 Music Hits 1990 1999 Figures in Units en ingles Box Office India 22 de enero de 2009 Archivado desde el original el 15 de febrero de 2008 Consultado el 17 de agosto de 2011 a b Chopra 2002 p 9 Kaur Raminder Sinha Ajay J 2005 Bollyworld Popular Indian Cinema Through A Transnational Lens en ingles SAGE Publications p 189 ISBN 9788132103448 Ganti Tejaswini 2012 Producing Bollywood Inside the Contemporary Hindi Film Industry en ingles Duke University Press p 390 ISBN 978 0 8223 5213 6 Asian Network Top 40 Soundtracks of All Time en ingles BBC Asian Network Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 9 de junio de 2011 Ramchandani 2003 p 527 a b Filmfare Nominees and Winners PDF Filmfare en ingles pp 91 93 Consultado el 29 de junio de 2015 Story behind Mehndi Laga Ke Rakhna The Times of India en ingles 25 de enero de 2011 Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 27 de noviembre de 2011 a b Lalwani Vickey 5 de agosto de 2010 800 weeks of DDLJ The Times of India en ingles Archivado desde el original el 25 de junio de 2015 Consultado el 22 de marzo de 2015 a b Chopra 2002 pp 49 50 Sarrazin 2008 p 210 Chopra 2002 p 14 a b c DDLJ to complete 1000 weeks at Maratha Mandir theatre on Friday en ingles CNN IBN 11 de diciembre de 2014 Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 11 de diciembre de 2014 Box Office 1995 en ingles Box Office India Archivado desde el original el 17 de octubre de 2013 Consultado el 21 de abril de 2008 The 100 Crore Worldwide Grossers 34 Films Since 1994 en ingles Box Office India 19 de diciembre de 2011 Archivado desde el original el 25 de abril de 2012 Consultado el 19 de diciembre de 2011 String of big flops trigger Bombay s dream merchants to struggle with changing audience India Today en ingles 30 de abril de 1996 Consultado el 15 de septiembre de 2019 All Time Grossers en ingles Box Office India 2011 Archivado desde el original el 17 de octubre de 2013 Consultado el 21 de abril de 2008 Top Lifetime Inflation Adjusted Grossers Worldwide en ingles Box Office India 2011 Archivado desde el original el 6 de octubre de 2013 Consultado el 5 de marzo de 2011 Bahubali 2 Is The Biggest Hindi Blockbuster This Century Box Office India en ingles 8 de junio de 2017 Consultado el 2 de diciembre de 2017 Dilwale Dulhania Le Jayenge Movie Box Office India en ingles Consultado el 10 de diciembre de 2018 Gattani Shruti 17 de octubre de 2009 Nostalgia Unplugged en ingles Box Office India Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 21 de agosto de 2014 Dilwale Dulhania Le Jayenge Critics Reviews en ingles MSN 24 de octubre de 2011 Archivado desde el original el 2 de abril de 2015 Consultado el 19 de marzo de 2015 Cinema India The Changing Face of Indian Cinema en ingles Mary Riepma Ross Media Arts Center Archivado desde el original el 29 de diciembre de 2013 Consultado el 5 de marzo de 2011 Taylor Charles 17 de junio de 2004 Dilwale Dulhania Le Jayenge Salon en ingles Archivado desde el original el 6 de septiembre de 2015 Consultado el 14 de marzo de 2011 Chopra Anupama Top 20 Movie Reviews en ingles NDTV Archivado desde el original el 20 de marzo de 2012 Consultado el 23 de septiembre de 2011 Shariman Meor 5 de agosto de 2004 Re viewing Bollywood classics The Malay Mail en ingles Archivado desde el original el 11 de noviembre de 2013 Consultado el 25 de abril de 2013 requiere suscripcion Kuch Kuch Hota Hai and Dilwale Dulhania Le Jayenge are must watch for every Bollywood fan In fact viewers seeking an introduction to Bollywood should also check them out a b Sen Raja 13 de mayo de 2005 DDLJ Ten years everybody cheers en ingles Rediff com Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 25 de marzo de 2015 Mozaffar Omer M 20 de marzo de 2012 D D L J Dee Dee Ell Jay en ingles Roger Ebert Archivado desde el original el 30 de marzo de 2015 Consultado el 5 de marzo de 2015 DDLJ is Bollywood s most evergreen love story Survey Times of India Sogosurvey en ingles Times of India 2 de mayo de 2016 Consultado el 1 de septiembre de 2016 10 Bollywood movies you must see before you die Dilwale Dulhania Le Jayenge The Times of India en ingles Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 30 de mayo de 2015 1001 Series en ingles Quintessence Editions Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 22 de noviembre de 2010 Top 10 Indian Films en ingles British Film Institute 2002 Archivado desde el original el 20 de enero de 2012 Consultado el 15 de marzo de 2011 The Biggest Blockbusters Ever in Hindi Cinema en ingles Box Office India Archivado desde el original el 26 de octubre de 2013 Consultado el 4 de octubre de 2012 Dilwale Dulhania Le Jayenge there goes the bride en ingles Indian Film Festival The Hague Archivado desde el original el 27 de diciembre de 2013 Consultado el 27 de diciembre de 2013 Filmfare Awards Lesser Known Facts The Times of India en ingles Archivado desde el original el 21 de junio de 2015 Consultado el 21 de junio de 2015 43rd National Film Awards PDF en ingles Directorate of Film Festivals p 10 Consultado el 6 de marzo de 2012 DDLJ s big win at the Filmfare Awards Filmfare en ingles 11 de diciembre de 2014 Archivado desde el original el 29 de junio de 2015 Consultado el 29 de junio de 2015 Screen Award winners for the year 1995 Screen en ingles Archivado desde el original el 16 de febrero de 2009 Consultado el 24 de febrero de 2015 Khubchandani Lata 5 de febrero de 2001 DDLJ Breaks Sholay s Record en ingles Rediff com Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 27 de diciembre de 2013 Mughal e Azam mural at 24 Karat en ingles Sify 2 de noviembre de 2004 Archivado desde el original el 27 de junio de 2012 Consultado el 27 de junio de 2012 Marchive Laurane 10 de mayo de 2009 DDLJ record Le Jayenge Mid Day en ingles Archivado desde el original el 28 de diciembre de 2013 Consultado el 15 de noviembre de 2011 Lalwani Vickey 26 de marzo de 2010 Raj Simran s love uninterrupted The Times of India en ingles Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 11 de noviembre de 2011 Shah Rukh Khan celebrates DDLJ s 1000 weeks on Kapil Sharma s show The Indian Express en ingles 3 de diciembre de 2014 Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 15 de diciembre de 2014 Shah Rukh Khan and Kajol celebrate 1000 weeks of DDLJ at Maratha Mandir Deccan Chronicle en ingles 13 de diciembre de 2014 Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 15 de diciembre de 2014 Joshi Priya 15 de diciembre de 2014 Shah Rukh Khan Kajol celebrate 1000 weeks of DDLJ at Yash Raj Studio Digital Spy en ingles Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 5 de marzo de 2015 1000 Weeks Commemorative DDLJ Merchandise en ingles Yash Raj Films 16 de diciembre de 2014 Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 5 de marzo de 2015 Ramasubramanian Uma 19 de febrero de 2015 Maratha Mandir brings down curtains on DDLJ after 20 years Business Standard en ingles IANS Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 19 de febrero de 2015 DDLJ to continue its run at Maratha Mandir The Hindu en ingles Press Trust of India 22 de febrero de 2015 Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 19 de marzo de 2015 Why This Movie Has Been Playing for 24 Years en ingles Great Big Story 16 de marzo de 2020 Consultado el 4 de abril de 2020 via YouTube Chopra 2002 p 11 Chatterjee 2003 p 127 Joshi 2012 pp 235 236 a b Punathambekar 2005 p 153 a b c Desai Lord Meghnad 25 de noviembre de 2007 Bollywood needs to change its act The Hindu en ingles Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 6 de abril de 2011 Mukherjee 2012 p 45 The Swiss honour Yash Chopra woo Bollywood The Hindu en ingles 13 de octubre de 2006 Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 6 de abril de 2011 Bohni Bandyopadhyay 20 de julio de 2013 Trains and filmi romance The Times of India en ingles Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 2 de febrero de 2014 Lalwani Vickey 19 de mayo de 2011 Salman steals SRK s DDLJ scene The Times of India en ingles Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 7 de diciembre de 2011 Dedhia Sonil 13 de diciembre de 2014 Shah Rukh Khan DDLJ was and will always be about Simran en ingles Rediff com Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 19 de abril de 2015 SRK Doesn t Mind Salman Copying DDLJ Scene en ingles NDTV 19 de mayo de 2011 Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 4 de febrero de 2014 300 Weeks Celebration en ingles Yash Raj Films Escena en 17 23 17 35 Dedhia Sonil 10 de diciembre de 2014 After DDLJ I could quote any price en ingles Rediff com Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 23 de marzo de 2015 Dilwale dulhania le jayenge The brave hearted will take the bride en ingles WorldCat Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 19 de marzo de 2015 Anupama Chopra en ingles Anupama Chopra 23 de febrero de 2012 Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 5 de marzo de 2015 Dilwale dulhania le jayenge the making of a blockbuster en ingles WorldCat Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 19 de marzo de 2015 Lutgendorf Philip Dilwale Dulhania Le Jayenge en ingles South Asian Studies Program University of Iowa Archivado desde el original el 4 de julio de 2012 Consultado el 24 de marzo de 2015 Horne Stephen 5 de octubre de 2005 Dilwale Dulhania Le Jayenge en ingles The Digital Fix Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 8 de diciembre de 2011 D D L J team felicitated by Swiss Consulate en ingles Bollywood Hungama 10 de abril de 2006 Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 7 de diciembre de 2011 Bhatia Sidharth 31 de enero de 2015 DDLJ diaries The Hindu en ingles Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 26 de marzo de 2015 Bawa Jyoti Sharma 28 de enero de 2015 There s a back story to Barack Obama s DDLJ quote Hindustan Times en ingles Archivado desde el original el 30 de mayo de 2015 Consultado el 31 de marzo de 2015 Bibliografia EditarChatterjee Saibal 2003 1990 2001 Designer Cinema En Ramchandani Indu ed Encyclopaedia of Hindi Cinema en ingles Encyclopaedia Britannica Inc pp 117 134 ISBN 978 81 7991 066 5 Chopra Anupama 2002 Dilwale Dulhania Le Jayenge The Brave Hearted Will Take the Bride en ingles British Film Institute London ISBN 978 0 85170 957 4 Dengel Janic Ellen Eckstein Lars 2008 Bridehood Revisted Disarming Concepts of Gender and Culture in Recent Asian British Film En Eckstein Lars Korte Barbara Pirker Eva Ulrike et al eds Multi Ethnic Britain 2000 New Perspectives in Literature Film and the Arts en ingles Rodopi pp 45 64 ISBN 978 90 420 2497 7 Dwyer Rachel 2014 Bollywood s India Hindi Cinema as a Guide to Contemporary India en ingles Reaktion Books London ISBN 978 1 78023 304 8 Ganti Tejaswini 2004 Bollywood A Guidebook to Popular Hindi Cinema en ingles Psychology Press ISBN 978 0 415 28854 5 Joshi Namrata 2012 Shahrukh Khan Yuppie Prince of Liberalized India En Patel Bhaichand ed Bollywood s Top 20 Superstars of Indian Cinema en ingles Penguin Books India pp 231 42 ISBN 978 0 670 08572 9 Mazumdar Ranjani 2014 Dilwale Dulhania Le Jayenge The Brave Hearted Will Take Away the Bride En Barrow Sarah Haenni Sabine White John eds The Routledge Encyclopedia of Films en ingles Routledge New York pp 205 8 ISBN 978 1 317 68261 5 Mehta Rini Bhattacharya 2011 Bollywood Nation Globalization An Incomplete Introduction En Mehta Rini Bhattacharya Pandharipande Rajeshwari V eds Bollywood and Globalization Indian Popular Cinema Nation and Diaspora en ingles Anthem Press pp 1 14 ISBN 978 0 85728 782 3 Punathambekar Aswin 2005 Bollywood in the Indian American Diaspora Mediating a Transitive Logic of Cultural Citizenship International Journal of Cultural Studies en ingles 8 2 151 173 doi 10 1177 1367877905052415 Ramchandani Indu ed 2003 Biographies Encyclopaedia of Hindi Cinema en ingles Encyclopaedia Britannica Inc pp 515 640 ISBN 978 81 7991 066 5 Mukherjee Madhuja 2012 2011 Mustard Fields Exotic Tropes and Travels through Meandering Pathways Reframing the Yash Raj Trajectory En Roy Anjali Gera Huat Chua Beng eds Travels of Bollywood Cinema From Bombay to LA en ingles Oxford University Press pp 35 54 ISBN 978 0 19 807598 1 doi 10 1093 acprof oso 9780198075981 003 0004 Sarrazin Natalie 2008 Songs from the Heart Musical Coding Emotional Sentiment and Traditional Sonic Identity in India s Popular Film Music En Kavoori Anandam P Punathambekar Aswin eds Global Bollywood en ingles New York University Press pp 203 19 ISBN 978 0 8147 4798 8 Uberoi Patricia 1997 The Diaspora Comes Home Disciplining Desire in DDLJ Contributions to Indian Sociology en ingles 32 2 305 36 doi 10 1177 006996679803200208 Virdi Jyotika 2003 The Cinematic ImagiNation Indian Popular Films as Social History en ingles Rutgers University Press ISBN 978 0 8135 3191 5 Obras adicionales EditarChopra Aditya Kabir Nasreen Munni 12 de diciembre de 2014 Aditya Chopra Relives Dilwale Dulhania Le Jayenge As Told to Nasreen Munni Kabir en ingles Yash Raj Films ISBN 978 93 5196 188 8 Sharpe Jenny 2005 Gender Nation and Globalization in Monsoon Wedding and Dilwale Dulhania Le Jayenge Meridians feminism race transnationalism en ingles 6 1 58 81 doi 10 1353 mer 2005 0032 Enlaces externos EditarSitio oficial de Amor contra viento y marea en ingles Amor contra viento y marea en Internet Movie Database en ingles Amor contra viento y marea en la base de datos del British Film Institute en ingles Amor contra viento y marea en TCM Movie Database en ingles Amor contra viento y marea en AllMovie en ingles Amor contra viento y marea en Bollywood Hungama en ingles Datos Q849343Obtenido de https es wikipedia org w index php title Amor contra viento y marea amp oldid 136771079, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos