fbpx
Wikipedia

Diferencias entre el diasistema serbocroata

Las diferencias entre el diasistema serbocroata, comprendido por las lenguas establecidas como estándares, bosnio, croata y serbio, se detallan las fundamentales, entre las tres lenguas estándares del diasistema serbocroata.

En 2007 se declaró el montenegrino como lengua oficial de Montenegro. Es importante mencionar que el bosnio no es del todo aceptado por serbios y croatas, aunque lingüísticamente ya es un hecho, y eso incluye una Wikipedia en versión bosnio.

Ejemplo en la traducción de una frase a las distintas lenguas del continuum serbo-croata

  • Idioma español: En cuanto a los gases de escape y la contaminación del aire en la Jerusalén, ¡sería necesario tomar medidas de seguridad!
  • Idioma croata: Glede ispušnih plinova i zagađivanja zraka u Jeruzalemu, bilo bi potrebito poduzeti mjere sigurnosti!
  • Idioma serbio: U pogledu izduvnih gasova i zagađenosti vazduha u Jerusalimu, bilo bi potrebno preduzeti mere bezbednosti! (У погледу издувних гасова и загађивања ваздуха у Јерусалиму, било би потребно предузети мере безбедности!.)
Idioma croata Idioma serbio Idioma bosnio Idioma español
Bijela sol za kuhanje kemijski je spoj natrija i klora. Bela so za kuvanje je hemijsko jedinjenje natrijuma i hlora. Bijela so za kuhanje je hemijski spoj natrijuma i hlora. Blanco sal para cocinar es un compuesto químico de cloro. y sodio.
Vlak sa željezničkoga kolodvora krenut će točno u deset sati. Voz sa železničke stanice krenuće t'ačno u deset časova. Voz sa željezničke stanice krenut će tačno u deset sati. El tren partirá de la estación (ferroviaria) a las diez en punto.
Español Croata Serbio Notas
Belén Betlehem Vitlejem Desde el latín en croata, desde el griego en serbio.
Atenas Atena Atina
Europa Europa Evropa
Chipre Cipar Kipar
cloro klor hlor
impedimento impedanca impedansa Desde el francés en serbio.
Pero:
licence licenca licenca "dozvola" es más común en ambos idiomas.
Español Bosnio y Serbio Croata
¿Que ha dicho? Šta je rekao? Što je rekao?
Pregúntele que ha dicho Pitaj ga šta je rekao. Pitaj ga što je rekao.
Lo que ha dicho es mentira To što je rekao je laž. To što je rekao je laž.
Español Croata Serbio Bosnio
Enero siječanj januar januar
Febrero veljača februar februar
Marzo ožujak mart mart
Abril travanj april april
Mayo svibanj maj maj
Junio lipanj jun juni
Julio srpanj jul juli
Agosto kolovoz avgust august
Septiembre rujan septembar septembar
Octubre listopad oktobar oktobar
Noviembre studeni novembar novembar
Diciembre prosinac decembar decembar

Escritura

Forma de escribir el idioma:

El Tratado de Novi Sad proponía que dentro del llamado idioma serbocroata o croatoserbio existían dos variantes; una primordialmente "croata" y otra "serbia".

Se denominó al idioma de ese modo (croatoserbio o serbocroata) debido a que los croatas y serbios eran las dos naciones más numerosas que hablaban el idioma. No se debe olvidar que en Bosnia y Herzegovina se utiliza un habla con rasgos y muchas grafías traídas por los idiomas turco y árabe.

Las diferencias que definían a una u otra variante consistían en:

  • La forma actual de pronunciar la antigua vocal paleoeslava (staroslavenski) "jat", o sea (a)jekavski para la variante "croata" (como se habla en la mayor parte de Croacia, Montenegro y parte de BiH) y ekavski para la variante "serbia" (–como se habla en Serbia, parte de BiH, y parte de Croacia, especialmente en Zagreb) (1)
(a) La forma con la que se denominaba a la palabra "qué", o sea: štokavski para la variante "croata" y "štakavski" para la variante "serbia".
  • La escritura daba lo mismo para ambas variantes, después de todo, Cirilo y Metodio la crearon para el antiguo eslavo o paleoslavo, y luego los francos "latinizaron" a los eslavos más occidentales. Por ser el "latino" internacional y por ser el "cirílico" patrimonio cultural eslavo, ambos alfabetos se enseñaban en todas las repúblicas de la antigua Yugoslavia (excepto en la república de Eslovenia, donde el idioma -esloveno- no puede escribirse en cirílico, solamente en latino). No obstante, se prefiere el alfabeto latino para la variante "croata" y el cirílico para la variante "serbia". (2)
  • Diferencias de vocabulario propias de cada variante. También diferencias de vocabulario con palabras de origen ruso y turco para la variante "serbia" y palabras de origen alemán e italiano para la variante "croata".

En efecto la variante "chacava" del croato hablado en Dalmacia, especialmente en la capital Split (antigua "Spalato"), tiene más del 59,4% de palabras tomadas de lenguas neolatinas [1]

Ejemplo de diferentes diccionarios

Español Croata Serbio Inglés
Comparación (comparación) Usporedba Поређење (Poređenje) Compare, comparison
Europa Europa Европа (Evropa) Europe
Países Bajos (Holanda) Nizozemska Холандија (Holandija) Netherlands (Holland)
Italianos Talijani Италијани (Italijani) Italians
Universo Svemir Васиона (Vasiona) Universe
Espina dorsal, columna vertebral Kralježnica Кичма (Kičma) Spine
Aire Zrak Ваздух (Vazduh) Air
Educación Odgoj Васпитање (Vaspitanje) Education
Semana Tjedan Седмица (Sedmica) Week
Historia Povijest Историја (Istorija) History
Pantalones Hlače Панталоне (Pantalone) Trousers
Estómago Trbuh Стомак (Stomak) Belly
Ciencia Znanost Наука (Nauka) Science
Personalmente Osobno Лично (Lično) Personally
Persona natural (física) Osoba Лице (Lice) Natural Person
Naciones Unidas Ujedinjeni Narodi Уједињене Нације (Ujedinjene Nacije) United Nations
Pan Kruh Хлеб (Hleb) Bread
Artificial Umjetno Вештачки (Veštački) Artificial
Cruz Križ Крст (Krst) Cross
Democracia Demokracija Демократија (Demokratija) Democracy
Detección Spoznaja Сазнање (Saznanje) Detection
Isla Otok Острво (Ostrvo) Island
Oficial Časnik Официр (Oficir) Officer
Tráfico, Tránsito Cestovni promet Друмски саобраћај (Drumski saobraćaj) Road traffic
Autopista Autocesta Аутопут (Autoput) Highway
Longitud Duljina Дужина (Dužina) Lenght
Asociación Udruga Удружење (Udruženje) Association
Fábrica Tvornica Фабрика (Fabrika) Factory
General Opće Опште (Opšte) General
Cristo Krist Христoс (Hristos) Christ
Lo siento Oprosti Извини (Izvini) I'm Sorry
Estándar del lenguaje nativo Materinski jezićni standard Матерњи језички стандард Native language standard

Referencias

  1. Influencias de lenguas romances en dialecto croata de Dalmacia.
  •   Datos: Q221190

diferencias, entre, diasistema, serbocroata, diferencias, entre, diasistema, serbocroata, comprendido, lenguas, establecidas, como, estándares, bosnio, croata, serbio, detallan, fundamentales, entre, tres, lenguas, estándares, diasistema, serbocroata, 2007, de. Las diferencias entre el diasistema serbocroata comprendido por las lenguas establecidas como estandares bosnio croata y serbio se detallan las fundamentales entre las tres lenguas estandares del diasistema serbocroata En 2007 se declaro el montenegrino como lengua oficial de Montenegro Es importante mencionar que el bosnio no es del todo aceptado por serbios y croatas aunque linguisticamente ya es un hecho y eso incluye una Wikipedia en version bosnio Indice 1 Ejemplo en la traduccion de una frase a las distintas lenguas del continuum serbo croata 1 1 Escritura 2 Ejemplo de diferentes diccionarios 3 ReferenciasEjemplo en la traduccion de una frase a las distintas lenguas del continuum serbo croata EditarIdioma espanol En cuanto a los gases de escape y la contaminacion del aire en la Jerusalen seria necesario tomar medidas de seguridad Idioma croata Glede ispusnih plinova i zagađivanja zraka u Jeruzalemu bilo bi potrebito poduzeti mjere sigurnosti Idioma serbio U pogledu izduvnih gasova i zagađenosti vazduha u Jerusalimu bilo bi potrebno preduzeti mere bezbednosti U pogledu izduvnih gasova i zagaђivaњa vazduha u Јerusalimu bilo bi potrebno preduzeti mere bezbednosti Idioma croata Idioma serbio Idioma bosnio Idioma espanolBijela sol za kuhanje kemijski je spoj natrija i klora Bela so za kuvanje je hemijsko jedinjenje natrijuma i hlora Bijela so za kuhanje je hemijski spoj natrijuma i hlora Blanco sal para cocinar es un compuesto quimico de cloro y sodio Vlak sa zeljeznickoga kolodvora krenut ce tocno u deset sati Voz sa zeleznickestanicekrenuce t acno u deset casova Voz sa zeljeznicke stanice krenut ce tacno u deset sati El tren partira de la estacion ferroviaria a las diez en punto Espanol Croata Serbio NotasBelen Betlehem Vitlejem Desde el latin en croata desde el griego en serbio Atenas Atena AtinaEuropa Europa EvropaChipre Cipar Kiparcloro klor hlorimpedimento impedanca impedansa Desde el frances en serbio Pero licence licenca licenca dozvola es mas comun en ambos idiomas Espanol Bosnio y Serbio Croata Que ha dicho Sta je rekao Sto je rekao Preguntele que ha dicho Pitaj ga sta je rekao Pitaj ga sto je rekao Lo que ha dicho es mentira To sto je rekao je laz To sto je rekao je laz Espanol Croata Serbio BosnioEnero sijecanj januar januarFebrero veljaca februar februarMarzo ozujak mart martAbril travanj april aprilMayo svibanj maj majJunio lipanj jun juniJulio srpanj jul juliAgosto kolovoz avgust augustSeptiembre rujan septembar septembarOctubre listopad oktobar oktobarNoviembre studeni novembar novembarDiciembre prosinac decembar decembarEscritura Editar Forma de escribir el idioma Croata usa el alfabeto latino siempre Bosnio usa el alfabeto latino siempre en las regiones habitadas por bosniocroatas y bosniacos el cirilico se usa solamente en las zonas donde habitan serbobosnios Serbio usa de forma preferente el cirilico serbio pero el latino es de uso comun entre los jovenes Montenegrino Puede usar tanto el alfabeto latino en su version montenegrina que sustituyo en 2009 al alfabeto cirilico serbio como una forma adaptada del latino serbio El Tratado de Novi Sad proponia que dentro del llamado idioma serbocroata o croatoserbio existian dos variantes una primordialmente croata y otra serbia Se denomino al idioma de ese modo croatoserbio o serbocroata debido a que los croatas y serbios eran las dos naciones mas numerosas que hablaban el idioma No se debe olvidar que en Bosnia y Herzegovina se utiliza un habla con rasgos y muchas grafias traidas por los idiomas turco y arabe Las diferencias que definian a una u otra variante consistian en La forma actual de pronunciar la antigua vocal paleoeslava staroslavenski jat o sea a jekavski para la variante croata como se habla en la mayor parte de Croacia Montenegro y parte de BiH y ekavski para la variante serbia como se habla en Serbia parte de BiH y parte de Croacia especialmente en Zagreb 1 a La forma con la que se denominaba a la palabra que o sea stokavski para la variante croata y stakavski para la variante serbia La escritura daba lo mismo para ambas variantes despues de todo Cirilo y Metodio la crearon para el antiguo eslavo o paleoslavo y luego los francos latinizaron a los eslavos mas occidentales Por ser el latino internacional y por ser el cirilico patrimonio cultural eslavo ambos alfabetos se ensenaban en todas las republicas de la antigua Yugoslavia excepto en la republica de Eslovenia donde el idioma esloveno no puede escribirse en cirilico solamente en latino No obstante se prefiere el alfabeto latino para la variante croata y el cirilico para la variante serbia 2 Diferencias de vocabulario propias de cada variante Tambien diferencias de vocabulario con palabras de origen ruso y turco para la variante serbia y palabras de origen aleman e italiano para la variante croata En efecto la variante chacava del croato hablado en Dalmacia especialmente en la capital Split antigua Spalato tiene mas del 59 4 de palabras tomadas de lenguas neolatinas 1 Ejemplo de diferentes diccionarios EditarEspanol Croata Serbio InglesComparacion comparacion Usporedba Poreђeњe Poređenje Compare comparisonEuropa Europa Evropa Evropa EuropePaises Bajos Holanda Nizozemska Holandiјa Holandija Netherlands Holland Italianos Talijani Italiјani Italijani ItaliansUniverso Svemir Vasiona Vasiona UniverseEspina dorsal columna vertebral Kraljeznica Kichma Kicma SpineAire Zrak Vazduh Vazduh AirEducacion Odgoj Vaspitaњe Vaspitanje EducationSemana Tjedan Sedmica Sedmica WeekHistoria Povijest Istoriјa Istorija HistoryPantalones Hlace Pantalone Pantalone TrousersEstomago Trbuh Stomak Stomak BellyCiencia Znanost Nauka Nauka SciencePersonalmente Osobno Lichno Licno PersonallyPersona natural fisica Osoba Lice Lice Natural PersonNaciones Unidas Ujedinjeni Narodi Uјediњene Naciјe Ujedinjene Nacije United NationsPan Kruh Hleb Hleb BreadArtificial Umjetno Veshtachki Vestacki ArtificialCruz Kriz Krst Krst CrossDemocracia Demokracija Demokratiјa Demokratija DemocracyDeteccion Spoznaja Saznaњe Saznanje DetectionIsla Otok Ostrvo Ostrvo IslandOficial Casnik Oficir Oficir OfficerTrafico Transito Cestovni promet Drumski saobraћaј Drumski saobracaj Road trafficAutopista Autocesta Autoput Autoput HighwayLongitud Duljina Duzhina Duzina LenghtAsociacion Udruga Udruzheњe Udruzenje AssociationFabrica Tvornica Fabrika Fabrika FactoryGeneral Opce Opshte Opste GeneralCristo Krist Hristos Hristos ChristLo siento Oprosti Izvini Izvini I m SorryEstandar del lenguaje nativo Materinski jezicni standard Materњi јezichki standard Native language standardReferencias Editar Influencias de lenguas romances en dialecto croata deDalmacia Datos Q221190 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Diferencias entre el diasistema serbocroata amp oldid 131543251, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos