fbpx
Wikipedia

Cuento de la princesa muerta y de los siete caballeros

El cuento de la princesa muerta y los siete caballeros (en ruso: «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях», romanizado: Skazka o miortvoi tsarevne i o semi bogatyriaj, literalmente: "El Cuento de los Muertos Tsarelevnars") es un poema de 1833 de Aleksandr Pushkin que cuenta un cuento de hadas sobre la búsqueda del príncipe Yelsei de su amor, la Tsarevna, que ha sido expulsado por su madrastra.[1]

Mijaíl Nésterov. El cuento de la princesa muerta y los siete caballeros. 1889

Origen

Si bien la historia se parece al cuento de Blancanieves de los cuentos de hadas de Grimm, se basa en el folclore nacional ruso, al igual que otros cuentos de hadas de Pushkin en verso inspirados en los cuentos de la infancia contados por su niñera Arina Rodiónovna en el pueblo de Mijailovskoye.[2]

Se pueden encontrar historias similares en la colección de Cuentos de Hadas de Rusos de Aleksandr Afanásiev (cuentos número 210 y 211), la Gran colección de Cuentos de Hadas Rusos (1861) de Iván Khudyakov (cuento número 45), Fábulas y Leyendas de la Región de Samara (1884).) de Dmitri Sadóvnikov (cuento número 14) y los grandes Cuentos de Hadas Rusos de la gobernación de Vyatka (1915) de Dmitri Zelenin (cuento número 52).

Los investigadores encuentran mucho simbolismo en la versión de Puhskin del cuento de hadas con raíces tanto en la mitología eslava como en el cristianismo.[3]

Resumen de la trama

La trama de este cuento A. Pushkin es:[4]

Un zar emprende un viaje y deja atrás a su hermosa zarina. La zarina pasa días y noches esperándolo junto a la ventana, y en nueve meses da a luz a su hija. A la mañana siguiente, su esposo regresa y ella muere de felicidad y agotamiento el mismo día. En un año, el zar se casa con otra mujer, no solo inteligente y hermosa, sino también arrogante y celosa. Ella tiene un espejo mágico en su poder que le responde a la zarina, complementando su belleza.

A medida que pasa el tiempo, la joven tsarevna crece y se compromete con el príncipe Yelisei. La noche antes de la boda, la zarina le pregunta a su espejo mágico si sigue siendo la más dulce y bonita de todos, pero el espejo apunta a la tsarevna lo que vuelve loca a la mujer. Ella le ordena a la sirvienta Chernavka que lleve a su hijastra al corazón del bosque, la ate y se vaya a los lobos. Chernavka sigue las órdenes, pero a medida que se adentran en el bosque, la tsarevna comienza a suplicar que le perdone la vida. Chernavka, que simpatiza con la niña, la deja desatada y, a su regreso, miente a la amante. Pronto, la noticia de la novia desaparecida llega al príncipe, quien inmediatamente emprende una búsqueda para encontrarla.

Mientras tanto, la tsarevna deambula por el bosque y se topa con un terem custodiado por un perro del que se hace amiga de inmediato. Entra en la cabaña, pero no encuentra a nadie, así que limpia todo y se va a dormir. Después de un rato, llegan siete bogatyrs a cenar. Saludan amablemente y alimentan a la joven, llamándola su hermana, y por la forma en que habla deducen que debe ser una tsarevna. La tsarevna se queda con sus hermanos recién encontrados, cuidando la casa mientras cazan en el bosque o luchan contra invasores extranjeros.

Después de un tiempo, la malvada zarina se entera con ayuda del espejo mágico que su hijastra todavía está viva. Ella le ordena a Chernavka que se deshaga de la tsarevna bajo pena de muerte. La sirvienta se viste de monja y viaja a la casa de los siete bogatyrs. La recibe el perro que ladra y no la deja acercarse a la dueña que de todos modos le tira pan. A cambio, la monja le arroja una manzana y desaparece. Tan pronto como la tsarevna muerde la manzana, se envenena y muere. El perro conduce a los bogatyrs hasta ella, el perro muerde la manzana envenenada con ira y también muere, revelando la causa de la tragedia. Los bogatyrs ponen a la joven en un ataúd de cristal y la llevan a una cueva. El mismo día la zarina se entera de su muerte.

Mientras tanto, el príncipe Yelisei recorre el mundo preguntando a todos si vieron a su novia perdida. Al final decide preguntarle al Sol, que le ayuda a llegar a la Luna. Luego le pregunta a la Luna, que lo ayuda con el viento. Mientras le pregunta al viento, le habla de la cueva con el ataúd de cristal donde yace su novia. Yelisei encuentra la cueva y golpea el ataúd con todas sus fuerzas, haciendo que se rompa en pedazos y que su novia cobre vida. Cabalgan hasta el palacio y conocen a la zarina, que ya está al tanto de la maravillosa resurrección de su hijastra. Pero cuando ve a la tsarevna, cae muerta en agonía. Inmediatamente después de su entierro, la pareja se casa en una gran ceremonia.

También existe el bosquejo de Pushkin de la historia que planeaba escribir, pero que no se parece mucho a la versión que finalmente publicó.[5]

Adaptaciones

  • 1951 — El Cuento de la Princesa Muerta, USSR, película de animación tradicional dirigida por Ivan Ivanov-Vano.[6]
  • 1978 — Autumn Bells, USSR, largometraje dirigido por Vladimir Gorikker.[7]
  • 1990 — La ópera El Cuento de la Princesa Muerta y los Siete Caballeros escrita por Viktor Vasilievich Pleshak y representada en el Teatro de Ópera y Ballet del Conservatorio de San Petersburgo.[8]
  • 2011 — "Nina Govedarica", Australia, Historia de Vida.

Referencias

  1. Les contes de Pouchkine - Peinture de Palekh, Mednyï vsadnik, Saint-Pétersbourg, 2012. Traduction française du Conte de la princesse morte et des sept chevaliers (vers rimés) : Ivan Mignot
  2. Vladimir Propp (2009). Historical Roots of a Fairy Tale. — Moscow: Labirint, 336 pages. ISBN 978-5-87604-034-3
  3. Vera Zubareva. The Tale of the Dead Princess...: Evolution of Pushkin as a Prophet article from the Question of Literature magazine № 4, 2014 (in Russian)
  4. Russian Magic Tales from Pushkin to Platonov. R.Chandler, E.Chandler, S.Forrester (2013), 448 pag. ISBN 0141442239, ISBN 978-0141442235
  5. Pushkin's original notes, № 7 corresponds to Dead Princess outline (in Russian)
  6. The Tale of the Dead Princess at Animator.ru
  7. Autumn Bells at IMDb
  8. Viktor Pleshak. The Tale of the Dead Princess and the Seven Knights at the official Saint Petersburg Conservatory website (in Russian)

Enlaces externos

  • El Cuento de la Princesa Muerta y los Siete Hombres o Guerreros Poderosos.
  • Notas Originales de Pushkin (En ruso, #7 corresponde al Cuento de la Princesa Muerta.
  • (en ruso) El Cuento de la Princesa Muerta y los Siete Caballeros: Texto en ruso
  •   Datos: Q4421383
  •   Multimedia: The Tale of the Dead Princess and the Seven Knights / Q4421383

cuento, princesa, muerta, siete, caballeros, cuento, princesa, muerta, siete, caballeros, ruso, Сказка, мёртвой, царевне, семи, богатырях, romanizado, skazka, miortvoi, tsarevne, semi, bogatyriaj, literalmente, cuento, muertos, tsarelevnars, poema, 1833, aleks. El cuento de la princesa muerta y los siete caballeros en ruso Skazka o myortvoj carevne i o semi bogatyryah romanizado Skazka o miortvoi tsarevne i o semi bogatyriaj literalmente El Cuento de los Muertos Tsarelevnars es un poema de 1833 de Aleksandr Pushkin que cuenta un cuento de hadas sobre la busqueda del principe Yelsei de su amor la Tsarevna que ha sido expulsado por su madrastra 1 Mijail Nesterov El cuento de la princesa muerta y los siete caballeros 1889 Indice 1 Origen 2 Resumen de la trama 3 Adaptaciones 4 Referencias 5 Enlaces externosOrigen EditarSi bien la historia se parece al cuento de Blancanieves de los cuentos de hadas de Grimm se basa en el folclore nacional ruso al igual que otros cuentos de hadas de Pushkin en verso inspirados en los cuentos de la infancia contados por su ninera Arina Rodionovna en el pueblo de Mijailovskoye 2 Se pueden encontrar historias similares en la coleccion de Cuentos de Hadas de Rusos de Aleksandr Afanasiev cuentos numero 210 y 211 la Gran coleccion de Cuentos de Hadas Rusos 1861 de Ivan Khudyakov cuento numero 45 Fabulas y Leyendas de la Region de Samara 1884 de Dmitri Sadovnikov cuento numero 14 y los grandes Cuentos de Hadas Rusos de la gobernacion de Vyatka 1915 de Dmitri Zelenin cuento numero 52 Los investigadores encuentran mucho simbolismo en la version de Puhskin del cuento de hadas con raices tanto en la mitologia eslava como en el cristianismo 3 Resumen de la trama EditarLa trama de este cuento A Pushkin es 4 Un zar emprende un viaje y deja atras a su hermosa zarina La zarina pasa dias y noches esperandolo junto a la ventana y en nueve meses da a luz a su hija A la manana siguiente su esposo regresa y ella muere de felicidad y agotamiento el mismo dia En un ano el zar se casa con otra mujer no solo inteligente y hermosa sino tambien arrogante y celosa Ella tiene un espejo magico en su poder que le responde a la zarina complementando su belleza A medida que pasa el tiempo la joven tsarevna crece y se compromete con el principe Yelisei La noche antes de la boda la zarina le pregunta a su espejo magico si sigue siendo la mas dulce y bonita de todos pero el espejo apunta a la tsarevna lo que vuelve loca a la mujer Ella le ordena a la sirvienta Chernavka que lleve a su hijastra al corazon del bosque la ate y se vaya a los lobos Chernavka sigue las ordenes pero a medida que se adentran en el bosque la tsarevna comienza a suplicar que le perdone la vida Chernavka que simpatiza con la nina la deja desatada y a su regreso miente a la amante Pronto la noticia de la novia desaparecida llega al principe quien inmediatamente emprende una busqueda para encontrarla Mientras tanto la tsarevna deambula por el bosque y se topa con un terem custodiado por un perro del que se hace amiga de inmediato Entra en la cabana pero no encuentra a nadie asi que limpia todo y se va a dormir Despues de un rato llegan siete bogatyrs a cenar Saludan amablemente y alimentan a la joven llamandola su hermana y por la forma en que habla deducen que debe ser una tsarevna La tsarevna se queda con sus hermanos recien encontrados cuidando la casa mientras cazan en el bosque o luchan contra invasores extranjeros Despues de un tiempo la malvada zarina se entera con ayuda del espejo magico que su hijastra todavia esta viva Ella le ordena a Chernavka que se deshaga de la tsarevna bajo pena de muerte La sirvienta se viste de monja y viaja a la casa de los siete bogatyrs La recibe el perro que ladra y no la deja acercarse a la duena que de todos modos le tira pan A cambio la monja le arroja una manzana y desaparece Tan pronto como la tsarevna muerde la manzana se envenena y muere El perro conduce a los bogatyrs hasta ella el perro muerde la manzana envenenada con ira y tambien muere revelando la causa de la tragedia Los bogatyrs ponen a la joven en un ataud de cristal y la llevan a una cueva El mismo dia la zarina se entera de su muerte Mientras tanto el principe Yelisei recorre el mundo preguntando a todos si vieron a su novia perdida Al final decide preguntarle al Sol que le ayuda a llegar a la Luna Luego le pregunta a la Luna que lo ayuda con el viento Mientras le pregunta al viento le habla de la cueva con el ataud de cristal donde yace su novia Yelisei encuentra la cueva y golpea el ataud con todas sus fuerzas haciendo que se rompa en pedazos y que su novia cobre vida Cabalgan hasta el palacio y conocen a la zarina que ya esta al tanto de la maravillosa resurreccion de su hijastra Pero cuando ve a la tsarevna cae muerta en agonia Inmediatamente despues de su entierro la pareja se casa en una gran ceremonia Tambien existe el bosquejo de Pushkin de la historia que planeaba escribir pero que no se parece mucho a la version que finalmente publico 5 Adaptaciones Editar1951 El Cuento de la Princesa Muerta USSR pelicula de animacion tradicional dirigida por Ivan Ivanov Vano 6 1978 Autumn Bells USSR largometraje dirigido por Vladimir Gorikker 7 1990 La opera El Cuento de la Princesa Muerta y los Siete Caballeros escrita por Viktor Vasilievich Pleshak y representada en el Teatro de opera y Ballet del Conservatorio de San Petersburgo 8 2011 Nina Govedarica Australia Historia de Vida Referencias Editar Les contes de Pouchkine Peinture de Palekh Mednyi vsadnik Saint Petersbourg 2012 Traduction francaise du Conte de la princesse morte et des sept chevaliers vers rimes Ivan Mignot Vladimir Propp 2009 Historical Roots of a Fairy Tale Moscow Labirint 336 pages ISBN 978 5 87604 034 3 Vera Zubareva The Tale of the Dead Princess Evolution of Pushkin as a Prophet article from the Question of Literature magazine 4 2014 in Russian Russian Magic Tales from Pushkin to Platonov R Chandler E Chandler S Forrester 2013 448 pag ISBN 0141442239 ISBN 978 0141442235 Pushkin s original notes 7 corresponds to Dead Princess outline in Russian The Tale of the Dead Princess at Animator ru Autumn Bells at IMDb Viktor Pleshak The Tale of the Dead Princess and the Seven Knights at the official Saint Petersburg Conservatory website in Russian Enlaces externos EditarEl Cuento de la Princesa Muerta y los Siete Hombres o Guerreros Poderosos Notas Originales de Pushkin En ruso 7 corresponde al Cuento de la Princesa Muerta en ruso El Cuento de la Princesa Muerta y los Siete Caballeros Texto en ruso Datos Q4421383 Multimedia The Tale of the Dead Princess and the Seven Knights Q4421383 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Cuento de la princesa muerta y de los siete caballeros amp oldid 138897134, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos