fbpx
Wikipedia

Chumash (judaísmo)

Chumash (también Ḥumash ; en hebreo חומש) es una Torá en formato impreso (es decir un códice) en contraste con una Sefer Torá, que es un rollo.

La palabra proviene de la palabra hebrea para cinco, ḥamesh ( חמש) Un término más formal es Ḥamishah Ḥumshei Torah, "cinco quintos de la Torá". También se le conoce por el término griego latinizado Pentateuco en las ediciones impresas comunes.[1]

Origen del término

La palabra "ḥumash" puede ser una alteración vocal de ḥomesh, que significa "un quinto," en alusión a cualquiera de los cinco libros: puesto que el hebreo חומש no tiene signos vocálicos, podría ser leído en cualquier sentido. También podría considerarse como un singular retro-formado de ḥumashim / ḥumshei (que es, de hecho, el plural de ḥomesh ).

En la práctica de los primeros escribas, había una distinción entre una Sefer Torá, que contenía todo el Pentateuco en un rollo de pergamino, y una copia de uno de los cinco libros por sí solo, que generalmente estaba encuadernado en forma de códice, como un libro moderno, y tenía un grado menor de santidad. El término ḥomesh se aplica estrictamente a uno de estos. Por lo tanto, ḥomesh B'reshit significa estrictamente "el quinto del Génesis", pero se interpretó erróneamente como ḥumash, B'reshit y se interpretó como "El Pentateuco: Génesis", como si "ḥumash" fuera el nombre del libro y "Bereshit" el nombre de una de sus partes. Compárese con el malentendido de "Tur" con la totalidad del Arba Turim. [cita requerida]

En los códigos legales, como la Mishné Torá de Maimónides, se establece que cualquier copia del Pentateuco que no cumpla con las reglas estrictas para una Sefer Torá, por ejemplo, por no ser un rollo de pergamino o contener signos vocálicos, tiene tan solo la misma santidad que una copia de un libro individual (ḥomesh). De esta manera, la palabra ḥomesh (o ḥumash ) llegó a tener el sentido extendido de cualquier copia del Pentateuco que no fuera una Sefer Torá.[2]

Uso

La palabra ḥumash generalmente solo se refiere a las ediciones encuadernadas en "libros" del Pentateuco, mientras que la forma de "rollo" se llama sefer Torá ("libro [de la] Torá").

En la práctica judía moderna:

  • Un ḥumash impreso generalmente establece el texto hebreo de la Torá con niqud (marcas vocálicas) y marcas de cantilación, separados en sus 54 porciones semanales constituyentes de la Torá (parashiyyot), junto con la haftará para cada parte y, a menudo, traducciones y notas. [3]
  • Un ḥumash-Rashi también contiene el tárgum de Onquelos y el comentario de Rashi, y puede o no tener una traducción vernácula del texto.
  • Un soferim de Tikkun o Tiqqun Qore'im establece, en columnas paralelas, el texto no vocalizado del Pentateuco tal como aparecería en un rollo de la Torá y el texto impreso normal tal como aparece en un Chumash; a veces incluye el haftarot y las cinco megillot . Existe como una ayuda para los soferim (escribas de la Torá) y para aquellos que se preparan para leer del sefer Torá en la sinagoga.
  • Un conjunto de varios volúmenes solo en hebreo, que a menudo, pero no siempre, incluye todo el Tanakh con notas masoréticas (a veces), Targumim y varios comentarios clásicos, se conoce como Mikraot Gedolot ("Grandes Escrituras").

Varias publicaciones

  • Gutnik Chumash con Onquelos, Rashi y comentarios del Rebe de Lubavitcher
  • The Pentateuch and Haftorahs, Londres 1937, conocido como el "Hertz Chumash", que contiene el comentario del antiguo rabino mayor británico Joseph Hertz
  • Soncino Chumash, (1º de los 14 volúmenes de la serie Soncino Books of the Bible ) ed. Abraham Cohen, que contiene notas que resumen los comentarios tradicionales (Mikraot Gedolot ).
  • Torah and the Haftarot, traducción de Philip Birnbaum (Hebrew Publishing Company, 1983. ISBN 0-88484-456-0 )
  • Etz Hayim Humash (Publicado por la Jewish Publication Society of America ISBN 0-8276-0712-1 ): asociado con el movimiento conservador
  • La Torá: una edición revisada de un comentario moderno. W. Gunther Plaut, ed. Nueva York: Unión para el judaísmo reformista, 2006: asociado con el movimiento reformista estadounidense

Referencias

  1. Zaklikowski, Dovid. «What does Chumash mean?». Chabad.org. Consultado el 3 de diciembre de 2016. 
  2. «Torah versus Talmud?». 
  3. Levenson, Alan T. (2011). The Making of the Modern Jewish Bible: How Scholars in Germany, Israel, and America Transformed an Ancient Text. Rowman & Littlefield Publishers. pp. 181-183. ISBN 978-1-4422-0516-1. 

Enlaces externos

    •   Datos: Q2703144

    chumash, judaísmo, sugerido, este, artículo, sección, fusionado, jumash, véase, discusión, hayas, realizado, fusión, contenidos, pide, fusión, historiales, aquí, este, aviso, puesto, agosto, 2020, este, artículo, sección, necesita, revisión, ortografía, gramát. Se ha sugerido que este articulo o seccion sea fusionado en Jumash vease discusion Una vez que hayas realizado la fusion de contenidos pide la fusion de historiales aqui Este aviso fue puesto el 23 de agosto de 2020 Este articulo o seccion necesita una revision de ortografia y gramatica Puedes colaborar editandolo Cuando se haya corregido puedes borrar este aviso Si has iniciado sesion puedes ayudarte del corrector ortografico activandolo en Mis preferencias Accesorios Navegacion El corrector ortografico resalta errores ortograficos con un fondo rojo Este aviso fue puesto el 23 de agosto de 2020 Chumash tambien Ḥumash en hebreo חומש es una Tora en formato impreso es decir un codice en contraste con una Sefer Tora que es un rollo La palabra proviene de la palabra hebrea para cinco ḥamesh חמש Un termino mas formal es Ḥamishah Ḥumshei Torah cinco quintos de la Tora Tambien se le conoce por el termino griego latinizado Pentateuco en las ediciones impresas comunes 1 Indice 1 Origen del termino 2 Uso 3 Varias publicaciones 4 Referencias 5 Enlaces externosOrigen del termino EditarLa palabra ḥumash puede ser una alteracion vocal de ḥomesh que significa un quinto en alusion a cualquiera de los cinco libros puesto que el hebreo חומש no tiene signos vocalicos podria ser leido en cualquier sentido Tambien podria considerarse como un singular retro formado de ḥumashim ḥumshei que es de hecho el plural de ḥomesh En la practica de los primeros escribas habia una distincion entre una Sefer Tora que contenia todo el Pentateuco en un rollo de pergamino y una copia de uno de los cinco libros por si solo que generalmente estaba encuadernado en forma de codice como un libro moderno y tenia un grado menor de santidad El termino ḥomesh se aplica estrictamente a uno de estos Por lo tanto ḥomesh B reshit significa estrictamente el quinto del Genesis pero se interpreto erroneamente como ḥumash B reshit y se interpreto como El Pentateuco Genesis como si ḥumash fuera el nombre del libro y Bereshit el nombre de una de sus partes Comparese con el malentendido de Tur con la totalidad del Arba Turim cita requerida En los codigos legales como la Mishne Tora de Maimonides se establece que cualquier copia del Pentateuco que no cumpla con las reglas estrictas para una Sefer Tora por ejemplo por no ser un rollo de pergamino o contener signos vocalicos tiene tan solo la misma santidad que una copia de un libro individual ḥomesh De esta manera la palabra ḥomesh o ḥumash llego a tener el sentido extendido de cualquier copia del Pentateuco que no fuera una Sefer Tora 2 Uso EditarLa palabra ḥumash generalmente solo se refiere a las ediciones encuadernadas en libros del Pentateuco mientras que la forma de rollo se llama sefer Tora libro de la Tora En la practica judia moderna Un ḥumash impreso generalmente establece el texto hebreo de la Tora con niqud marcas vocalicas y marcas de cantilacion separados en sus 54 porciones semanales constituyentes de la Tora parashiyyot junto con la haftara para cada parte y a menudo traducciones y notas 3 Un ḥumash Rashi tambien contiene el targum de Onquelos y el comentario de Rashi y puede o no tener una traduccion vernacula del texto Un soferim de Tikkun o Tiqqun Qore im establece en columnas paralelas el texto no vocalizado del Pentateuco tal como apareceria en un rollo de la Tora y el texto impreso normal tal como aparece en un Chumash a veces incluye el haftarot y las cinco megillot Existe como una ayuda para los soferim escribas de la Tora y para aquellos que se preparan para leer del sefer Tora en la sinagoga Un conjunto de varios volumenes solo en hebreo que a menudo pero no siempre incluye todo el Tanakh con notas masoreticas a veces Targumim y varios comentarios clasicos se conoce como Mikraot Gedolot Grandes Escrituras Varias publicaciones EditarGutnik Chumash con Onquelos Rashi y comentarios del Rebe de Lubavitcher The Pentateuch and Haftorahs Londres 1937 conocido como el Hertz Chumash que contiene el comentario del antiguo rabino mayor britanico Joseph Hertz Soncino Chumash 1º de los 14 volumenes de la serie Soncino Books of the Bible ed Abraham Cohen que contiene notas que resumen los comentarios tradicionales Mikraot Gedolot Torah and the Haftarot traduccion de Philip Birnbaum Hebrew Publishing Company 1983 ISBN 0 88484 456 0 Etz Hayim Humash Publicado por la Jewish Publication Society of America ISBN 0 8276 0712 1 asociado con el movimiento conservador La Tora una edicion revisada de un comentario moderno W Gunther Plaut ed Nueva York Union para el judaismo reformista 2006 asociado con el movimiento reformista estadounidenseReferencias Editar Zaklikowski Dovid What does Chumash mean Chabad org Consultado el 3 de diciembre de 2016 Torah versus Talmud Levenson Alan T 2011 The Making of the Modern Jewish Bible How Scholars in Germany Israel and America Transformed an Ancient Text Rowman amp Littlefield Publishers pp 181 183 ISBN 978 1 4422 0516 1 Enlaces externos EditarJudaismo 101 Chumash Datos Q2703144Obtenido de https es wikipedia org w index php title Chumash judaismo amp oldid 131460639, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

    español

    , española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos