fbpx
Wikipedia

Bohumil Zavadil

Bohumil Zavadil (Pivín, Moravia, 14 de diciembre de 1940 - ) es un lingüista, romanista e hispanista checo.

Bohumil Zavadil
Información personal
Nacimiento 14 de diciembre de 1940 o 14 de febrero de 1940
Pivín (República Checa)
Nacionalidad Checa
Educación
Educación catedrático
Educado en Facultad de Artes de la Universidad Carolina
Información profesional
Ocupación Profesor universitario, lingüista, hispanista, romanista y profesor
Área Hispanismo, filología románica, euskera y catalán
Empleador Facultad de Artes de la Universidad Carolina

Biografía

Estudió bachillerato en Kojetín. En 1958 empezó a estudiar Filología española e italiana en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Carolina de Praga. Viajó a Cuba en el tercer año para trabajar como traductor e intérprete. Una vez graduado en 1964, fue invitado por su profesor Oldřich Tichý a trabajar como asistente en el Departamento de Filología Románica y desde 1967 como Profesor Asistente. Un año después se doctoró en Filología e hizo estudios de postgrado en la Universidad de Chile con Ambrosio Rabanales Ovando. Además de en lingüística española, se especializó en lingüística general.

Gracias a sus profesores checos Oldřich Tichý y Jan Šabršula, se orienta al estructuralismo y funcionalismo, enfoques que profundiza estudiando el legado de la Escuela Lingüística de Praga. En los años 1986 y 1987 está en el Consejo Superior de Investigaciones Científicas (Madrid). En su centro de interés entra también la lingüística formal, ante todo la sintaxis generativa. En 1977 se doctoró "Kategorie modality ve španělštině" (Categoría de modalidad en español), pero por motivos políticos se le concede después del cambio del régimen, en 1990. Al año siguiente es nombrado Profesor Titular de Lingüística Hispánica y Románica. Desde 1989 está unos años como Vicedirector del Instituto de Filología Románica, Director del Departamento de Filología Portuguesa y miembro del Consejo Científico de la Facultad de Filosofía y Letras en la Universidad Carolina. Dirige el Consejo de Estudios de Postgrado de Lenguas Románicas. Es miembro del Círculo de Filólogos Modernos (Kruh moderních filologů), Círculo Lingüístico de Praga (Pražský lingvistický kroužek), Asociación Checa de Lingüística (Jazykovědné sdružení ČR), de los Consejos de redacción de Acta Universitatis Carolinae – Philologica, Écho des études romanistiques, Ibero-Americana Pragensia y es presidente del Consejo de redacción de Romanistica Pragensia.

Sus cursos Estructura de una lengua no flexiva – el euskera y Euskera – introducción a la lengua práctica dieron base a la enseñanza de la lengua vasca no sólo en la Universidad Carolina de Praga sino en toda la República checa. Fue profesor invitado en La Habana, Leipzig, Berlín, Cracovia, Madrid, Barcelona, etc. Participa en los simposios internacionales (Alemania, Polonia), da conferencias para el Círculo de Filólogos Modernos, Círculo Lingüístico de Praga, Asociación Checa de Lingüística, Asociación de Profesores de Español. La mayor atención de Zavadil se centra en las categorías predicativas del verbo, el análisis funcional del verbo español y la evolución del español. Es autor del primer manual universitario de lingüística española escrito en Chequia, Současný španělský jazyk I. (Lengua Española Contemporánea I., Praha, 1989); el segundo tomo de Současný španělský jazyk II. (Lengua Española Contemporánea II., Praha, 1995); "Španělský jazyk. Portugalský jazyk. Katalánština. Galicijština." (Lengua española. Lengua portuguesa. Catalán. Gallego.) En: Úvod do srovnávacího studia románských jazyků. (Introducción al estudio comparativo de las lenguas romances, Ostrava, 1994). El último de los trabajos es Vývoj španělského jazyka I, II. (Evolución de la lengua española I, II, Praha, 1998, 2004) cuyo primer tomo representa una importante contribución al estudio de la evolución del castellano por presentar la secuencia de los cambios fonéticos como un proceso lógico y continuo y por reconstruir sistemáticamente las fases no documentadas.

Obras

Libros y manuales

  • Kategorie modality ve španělštině (Categoría de modalidad en español). Acta Universitatis Carolinae, Praha, 1983.
  • Současný španělský jazyk I. Obecné problémy zkoumání jazyka. Základní slovní druhy neslovesné (Lengua Española Contemporánea I. Problemas generales de lingüística.
  • Los denominadores no verbales). Universidad Carolina, Praha, 1989.
  • Současný španělský jazyk II. Základní slovní druhy – slovesa. (Lengua Española Contemporánea II. Los denominadores verbales). Karolinum, Praha, 1995.
  • Španělský jazyk. Portugalský jazyk. Katalánština. Galicijština (Lengua española. Lengua portuguesa. Catalán. Gallego.) Colaboración en: Jan Šabršula: Úvod do srovnávacího studia románských jazyků (Introducción al estudio comparativo de las lenguas romances). Universidad de Ostrava, Ostrava, 1994, pp. 158–176.
  • Vývoj španělského jazyka I. (Evolución de la lengua española I). Karolinum, Praha, 1998.
  • Vývoj španělského jazyka II. (Evolución de la lengua española II). Karolinum, 2004.

Artículos y estudios

  • Medios expresivos de la categoría de modalidad en español. Ibero-Americana Pragensia, II/1968, pp. 57–86.
  • Ensayo de una interpretación funcional de los modos españoles. Romanistica Pragensia, IX/1975, pp. 143–177.
  • Sobre algunos aspectos dinámicos del sistema modal castellano. Romanistica Pragensia, XII/1979, p. 109–116.
  • Problemas de la delimitación de la categoría de modalidad. Ibero-Americana Pragensia, XIII/1979, pp. 51–88.
  • Kam jsme dospěli v jazykovědě? (¿Hasta dónde hemos llegado en la lingüística? Metodologické problémy literárně-vědných alingvistických oborů (Problemas metodológicos de las disciplinas filológicas). Universidad Carolina, Praha, 1985, pp. 29–38.
  • Por una teoría de la codificación de la norma estándar en los países hispanoamericanos. Revista de Filología Románica (Madrid), IV/1986, pp. 295–300.
  • La doctrine linguistique de J. Šabršula et sa terminologie. Philologica Pragensia, 1988/31, núm. 4, pp. 202–204 (con V. Uhlíř).
  • Intorno al problema della forma premorfologica in italiano. Lingua e Letteratura, I (Universita Jagellonica di Cracovia). 1990, pp. 87–92.
  • Algunos problemas del complemento predicativo en español. Romanistické studie – Studia Romanistica (Sborník prací FF Ostravské univerzity). 152 /1995, núm. 1, pp. 95–99.

Referencias

  • Mištínová, Anna (2005). . Linguistica Pragensia: 104-107. ISSN 0862-8432. Archivado desde el original el 18 de abril de 2009. Consultado el 19 de febrero de 2009. 
  • . 2003. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016. Consultado el 19 de febrero de 2009. 
  •   Datos: Q5731267

bohumil, zavadil, pivín, moravia, diciembre, 1940, lingüista, romanista, hispanista, checo, información, personalnacimiento14, diciembre, 1940, febrero, 1940, pivín, república, checa, nacionalidadchecaeducacióneducacióncatedráticoeducado, enfacultad, artes, un. Bohumil Zavadil Pivin Moravia 14 de diciembre de 1940 es un linguista romanista e hispanista checo Bohumil ZavadilInformacion personalNacimiento14 de diciembre de 1940 o 14 de febrero de 1940 Pivin Republica Checa NacionalidadChecaEducacionEducacioncatedraticoEducado enFacultad de Artes de la Universidad CarolinaInformacion profesionalOcupacionProfesor universitario linguista hispanista romanista y profesorAreaHispanismo filologia romanica euskera y catalanEmpleadorFacultad de Artes de la Universidad Carolina editar datos en Wikidata Indice 1 Biografia 2 Obras 2 1 Libros y manuales 2 2 Articulos y estudios 3 ReferenciasBiografia EditarEstudio bachillerato en Kojetin En 1958 empezo a estudiar Filologia espanola e italiana en la Facultad de Filosofia y Letras de la Universidad Carolina de Praga Viajo a Cuba en el tercer ano para trabajar como traductor e interprete Una vez graduado en 1964 fue invitado por su profesor Oldrich Tichy a trabajar como asistente en el Departamento de Filologia Romanica y desde 1967 como Profesor Asistente Un ano despues se doctoro en Filologia e hizo estudios de postgrado en la Universidad de Chile con Ambrosio Rabanales Ovando Ademas de en linguistica espanola se especializo en linguistica general Gracias a sus profesores checos Oldrich Tichy y Jan Sabrsula se orienta al estructuralismo y funcionalismo enfoques que profundiza estudiando el legado de la Escuela Linguistica de Praga En los anos 1986 y 1987 esta en el Consejo Superior de Investigaciones Cientificas Madrid En su centro de interes entra tambien la linguistica formal ante todo la sintaxis generativa En 1977 se doctoro Kategorie modality ve spanelstine Categoria de modalidad en espanol pero por motivos politicos se le concede despues del cambio del regimen en 1990 Al ano siguiente es nombrado Profesor Titular de Linguistica Hispanica y Romanica Desde 1989 esta unos anos como Vicedirector del Instituto de Filologia Romanica Director del Departamento de Filologia Portuguesa y miembro del Consejo Cientifico de la Facultad de Filosofia y Letras en la Universidad Carolina Dirige el Consejo de Estudios de Postgrado de Lenguas Romanicas Es miembro del Circulo de Filologos Modernos Kruh modernich filologu Circulo Linguistico de Praga Prazsky lingvisticky krouzek Asociacion Checa de Linguistica Jazykovedne sdruzeni CR de los Consejos de redaccion de Acta Universitatis Carolinae Philologica Echo des etudes romanistiques Ibero Americana Pragensia y es presidente del Consejo de redaccion de Romanistica Pragensia Sus cursos Estructura de una lengua no flexiva el euskera y Euskera introduccion a la lengua practica dieron base a la ensenanza de la lengua vasca no solo en la Universidad Carolina de Praga sino en toda la Republica checa Fue profesor invitado en La Habana Leipzig Berlin Cracovia Madrid Barcelona etc Participa en los simposios internacionales Alemania Polonia da conferencias para el Circulo de Filologos Modernos Circulo Linguistico de Praga Asociacion Checa de Linguistica Asociacion de Profesores de Espanol La mayor atencion de Zavadil se centra en las categorias predicativas del verbo el analisis funcional del verbo espanol y la evolucion del espanol Es autor del primer manual universitario de linguistica espanola escrito en Chequia Soucasny spanelsky jazyk I Lengua Espanola Contemporanea I Praha 1989 el segundo tomo de Soucasny spanelsky jazyk II Lengua Espanola Contemporanea II Praha 1995 Spanelsky jazyk Portugalsky jazyk Katalanstina Galicijstina Lengua espanola Lengua portuguesa Catalan Gallego En Uvod do srovnavaciho studia romanskych jazyku Introduccion al estudio comparativo de las lenguas romances Ostrava 1994 El ultimo de los trabajos es Vyvoj spanelskeho jazyka I II Evolucion de la lengua espanola I II Praha 1998 2004 cuyo primer tomo representa una importante contribucion al estudio de la evolucion del castellano por presentar la secuencia de los cambios foneticos como un proceso logico y continuo y por reconstruir sistematicamente las fases no documentadas Obras EditarLibros y manuales Editar Kategorie modality ve spanelstine Categoria de modalidad en espanol Acta Universitatis Carolinae Praha 1983 Soucasny spanelsky jazyk I Obecne problemy zkoumani jazyka Zakladni slovni druhy neslovesne Lengua Espanola Contemporanea I Problemas generales de linguistica Los denominadores no verbales Universidad Carolina Praha 1989 Soucasny spanelsky jazyk II Zakladni slovni druhy slovesa Lengua Espanola Contemporanea II Los denominadores verbales Karolinum Praha 1995 Spanelsky jazyk Portugalsky jazyk Katalanstina Galicijstina Lengua espanola Lengua portuguesa Catalan Gallego Colaboracion en Jan Sabrsula Uvod do srovnavaciho studia romanskych jazyku Introduccion al estudio comparativo de las lenguas romances Universidad de Ostrava Ostrava 1994 pp 158 176 Vyvoj spanelskeho jazyka I Evolucion de la lengua espanola I Karolinum Praha 1998 Vyvoj spanelskeho jazyka II Evolucion de la lengua espanola II Karolinum 2004 Articulos y estudios Editar Medios expresivos de la categoria de modalidad en espanol Ibero Americana Pragensia II 1968 pp 57 86 Ensayo de una interpretacion funcional de los modos espanoles Romanistica Pragensia IX 1975 pp 143 177 Sobre algunos aspectos dinamicos del sistema modal castellano Romanistica Pragensia XII 1979 p 109 116 Problemas de la delimitacion de la categoria de modalidad Ibero Americana Pragensia XIII 1979 pp 51 88 Kam jsme dospeli v jazykovede Hasta donde hemos llegado en la linguistica Metodologicke problemy literarne vednych alingvistickych oboru Problemas metodologicos de las disciplinas filologicas Universidad Carolina Praha 1985 pp 29 38 Por una teoria de la codificacion de la norma estandar en los paises hispanoamericanos Revista de Filologia Romanica Madrid IV 1986 pp 295 300 La doctrine linguistique de J Sabrsula et sa terminologie Philologica Pragensia 1988 31 num 4 pp 202 204 con V Uhlir Intorno al problema della forma premorfologica in italiano Lingua e Letteratura I Universita Jagellonica di Cracovia 1990 pp 87 92 Algunos problemas del complemento predicativo en espanol Romanisticke studie Studia Romanistica Sbornik praci FF Ostravske univerzity 152 1995 num 1 pp 95 99 Referencias EditarMistinova Anna 2005 65 anos de Bohumil Zavadil Linguistica Pragensia 104 107 ISSN 0862 8432 Archivado desde el original el 18 de abril de 2009 Consultado el 19 de febrero de 2009 Ficha en el Instituto Cervantes 2003 Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016 Consultado el 19 de febrero de 2009 Datos Q5731267 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Bohumil Zavadil amp oldid 141190175, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos