fbpx
Wikipedia

La Betulia liberata

La Betulia liberata (en español, Betulia liberada), K. 118/74c, es un oratorio escrito por Wolfgang Amadeus Mozart en el año 1771 durante el período que permaneció en Padua cuando volvía de Venecia a Salzburgo. En este momento, el compositor contaba con la edad de quince años, y está basado en un texto de Metastasio, que a su vez se basa en la historia de Judit y Holofernes del Libro de Judit.

Judit y Holofernes, de Caravaggio.

Es el único oratorio que compuso Mozart, fue encargado por Giuseppe Ximenes, príncipe de Aragón. Estilísticamente, es similar a las obras de Leonardo Leo y Johann Adolph Hasse. Consta de dos partes y consiste en una sucesión de dieciséis arias con partes a solo o corales, escritos para solistas, coro y orquesta. No fue interpretado en vida del compositor.

Personajes

  • Ozia (Ozias), gobernador de Betulia (tenor).
  • Giuditta (Judith), viuda de Manasses (contralto).
  • Amital, noble de Israel (soprano).
  • Achior, príncipe de los Ammonites (bajo).
  • Cabri (Cabris) e Carmi, jefas del pueblo (sopranos).
  • Betulianos (coro).

Sinopsis argumental

Primera parte

Los israelitas se han refugiado en Betulia para resistir el asedio de un ejército asirio. A fin de conocer mejor a su enemigo, Holofernes, caudillo de los asirios, pregunta a Achior, quien se familiariza con los israelitas y Achior responde que estos no pueden ser vencidos mientras se mantengan fieles a su dios. Holofernes, que no admite otro dios que Nabucodonosor hace desterrar a Achior a Betulia.

En Betulia Ozias se rebela. Hay quien cree que con tal de evitar los terribles efectos del asedio asirio (corte del suministro de agua, etc.) sería mejor someterse que continuar resistiendo. Ozias pide cinco días más; seguramente Dios los salvará. Judit, cuando oye esto, interrumpe su luto por su marido Manasses, que había muerto de una insolación mientras vigilaba la cosecha de cebada, para hacer comprender a Ozias y a los betulianos que es un error desesperar de la gracia de Dios y desafiarlo poniéndole límites. Y les dice que ha pensado un plan arriesgado para poner fin al asedio; hace falta que se encuentren con ella en la puerta esa misma tarde.

En la puerta, Ozias se sorprende de ver a Judit pródigamente vestida, perfumada y enjoyada. Anuncia que sale de la ciudad acompañada tan solo de una sirvienta. Ozias se horroriza de pensar qué puede pasar, pero decide confiar en Judit y se despide de ella.

Segunda parte

A pesar de que se están muriendo de hambre, Ozias y Achior sacan energía para entrar en una discusión teológica. Achior no puede entender por qué Ozias y los israelitas están contentos de creer en un solo Dios; Ozias se opone a la idea de que un dios solo puede ser perfecto si es único. Amital entra, todavía preocupado por la moral en Betulia. Los interrumpe una gran commoción a la puerta: Judit ha vuelto.

Judit explica que durante la noche fue al campamento de los asirios y fue aceptada en la tienda de Holofernes. Allí esperó mientras su enemigo comía y se emborrachaba en el estupor. Después de cogerle la espada le cortó la cabeza en dos golpes. No se ahorra ningún detalle escabroso: "El tronco separado cayó a tierra sangriento. Cubrí la cabeza semiviva temblando bajo la mano que la aguantaba". Para probar la verdad de su historia de repente saca la cabeza cortada, de una bolsa que llevaba su sirvienta. Achior lo reconoce al momento y se desmaya, pero enseguida se recupera y repudia su religión politeísta. De esta manera se llega a un fin en que el pueblo de Betulia canta un coro de plegaria a su Dios.[1]

La obra

Primera parte

  1. Obertura
  2. Recitativo: Popoli di Betulia (Ozia).
  3. Aria #1: D'ogni colpa la colpa maggiore (Ozia).
  4. Recitativo: E in che sperar? (Cabri, Amital).
  5. Aria #2: Ma qual virtù non cede (Cabri).
  6. Recitativo: Già le memorie antiche (Ozia, Cabri, Amital).
  7. Aria #3: Non hai cor (Amital).
  8. Recitativo: E qual pace sperate (Ozia, Amital, Coro).
  9. Aria con il Coro #4: Pietà, se irato sei (Ozia, Coro).
  10. Recitativo: Chi è costei che qual sorgente aurora (Cabri, Amital, Ozia, Giuditta).
  11. Aria #5: Del pari infeconda (Giuditta).
  12. Recitativo: Oh saggia, oh santa (Ozia, Cabri, Giuditta).
  13. Aria con il Coro #6: Pietà, se irato sei (Ozia, Coro).
  14. Recitativo: Signor, Carmi a te viene (Cabri, Amital, Carmi, Ozia, Achior).
  15. Aria #7: Terribile d'aspetto (Achior).
  16. Recitativo: Ti consola, Achior (Ozia, Cabri, Achior, Giuditta).
  17. Aria #8: Parto inerme, e non pavento (Giuditta).
  18. Coro #9: Oh prodigio! Oh stupor! (Coro).

Segunda parte

  1. Recitativo: Troppo mal corrisponde (Achior, Ozia).
  2. Aria #10: Se Dio veder tu vuoi (Ozia).
  3. Recitativo: Confuso io son (Achior, Ozia, Amital).
  4. Aria #11: Quel nocchier che in gran procella (Amital).
  5. Recitativo: Lungamente non dura (Ozia, Amital, Coro, Cabri, Giuditta, Achior).
  6. Aria #12: Prigionier che fa ritorno (Giuditta).
  7. Recitativo: Giuditta, Ozia, popoli, amici (Achior).
  8. Aria #13: Te solo adoro (Achior).
  9. Recitativo: Di tua vittoria (Ozia, Amital).
  10. Aria #14: Con troppa rea viltà (Amital).
  11. Recitativo: Quanta cura hai di noi (Cabri, Carmi, Ozia, Amital).
  12. Aria #15: Quei moti che senti (Carmi).
  13. Recitativo: Seguansi, o Carmi (Ozia, Amital, Cabri, Achior, Giuditta).
  14. Aria con el coro #16: Lodi al gran Dio (Giuditta, Coro).

Grabaciones (selección)

  • W.A. Mozart: La Betulia Liberata, Leopold Hager, Philips 422522-2.
  • W.A. Mozart: La Betulia Liberata, Carlo Felice Cillario, A. Charlin AMS 2627/8-2.
  • W.A. Mozart: La Betulia Liberata, Mario Rossi, Opera de Oro.
  • W.A. Mozart: La Betulia Liberata, Peter Maag, Brilliant Classics, 99944.
  • W.A. Mozart: La Betulia Liberata, Christoph Popppen, Deutsche Grammophon, DVD 4400734248.

Referencias

Véase también

Enlaces externos

  • (en inglés)
  •   Datos: Q1798628

betulia, liberata, español, betulia, liberada, oratorio, escrito, wolfgang, amadeus, mozart, año, 1771, durante, período, permaneció, padua, cuando, volvía, venecia, salzburgo, este, momento, compositor, contaba, edad, quince, años, está, basado, texto, metast. La Betulia liberata en espanol Betulia liberada K 118 74c es un oratorio escrito por Wolfgang Amadeus Mozart en el ano 1771 durante el periodo que permanecio en Padua cuando volvia de Venecia a Salzburgo En este momento el compositor contaba con la edad de quince anos y esta basado en un texto de Metastasio que a su vez se basa en la historia de Judit y Holofernes del Libro de Judit Judit y Holofernes de Caravaggio Es el unico oratorio que compuso Mozart fue encargado por Giuseppe Ximenes principe de Aragon Estilisticamente es similar a las obras de Leonardo Leo y Johann Adolph Hasse Consta de dos partes y consiste en una sucesion de dieciseis arias con partes a solo o corales escritos para solistas coro y orquesta No fue interpretado en vida del compositor Indice 1 Personajes 2 Sinopsis argumental 2 1 Primera parte 2 2 Segunda parte 3 La obra 3 1 Primera parte 3 2 Segunda parte 4 Grabaciones seleccion 5 Referencias 6 Vease tambien 7 Enlaces externosPersonajes EditarOzia Ozias gobernador de Betulia tenor Giuditta Judith viuda de Manasses contralto Amital noble de Israel soprano Achior principe de los Ammonites bajo Cabri Cabris e Carmi jefas del pueblo sopranos Betulianos coro Sinopsis argumental EditarPrimera parte Editar Los israelitas se han refugiado en Betulia para resistir el asedio de un ejercito asirio A fin de conocer mejor a su enemigo Holofernes caudillo de los asirios pregunta a Achior quien se familiariza con los israelitas y Achior responde que estos no pueden ser vencidos mientras se mantengan fieles a su dios Holofernes que no admite otro dios que Nabucodonosor hace desterrar a Achior a Betulia En Betulia Ozias se rebela Hay quien cree que con tal de evitar los terribles efectos del asedio asirio corte del suministro de agua etc seria mejor someterse que continuar resistiendo Ozias pide cinco dias mas seguramente Dios los salvara Judit cuando oye esto interrumpe su luto por su marido Manasses que habia muerto de una insolacion mientras vigilaba la cosecha de cebada para hacer comprender a Ozias y a los betulianos que es un error desesperar de la gracia de Dios y desafiarlo poniendole limites Y les dice que ha pensado un plan arriesgado para poner fin al asedio hace falta que se encuentren con ella en la puerta esa misma tarde En la puerta Ozias se sorprende de ver a Judit prodigamente vestida perfumada y enjoyada Anuncia que sale de la ciudad acompanada tan solo de una sirvienta Ozias se horroriza de pensar que puede pasar pero decide confiar en Judit y se despide de ella Segunda parte Editar A pesar de que se estan muriendo de hambre Ozias y Achior sacan energia para entrar en una discusion teologica Achior no puede entender por que Ozias y los israelitas estan contentos de creer en un solo Dios Ozias se opone a la idea de que un dios solo puede ser perfecto si es unico Amital entra todavia preocupado por la moral en Betulia Los interrumpe una gran commocion a la puerta Judit ha vuelto Judit explica que durante la noche fue al campamento de los asirios y fue aceptada en la tienda de Holofernes Alli espero mientras su enemigo comia y se emborrachaba en el estupor Despues de cogerle la espada le corto la cabeza en dos golpes No se ahorra ningun detalle escabroso El tronco separado cayo a tierra sangriento Cubri la cabeza semiviva temblando bajo la mano que la aguantaba Para probar la verdad de su historia de repente saca la cabeza cortada de una bolsa que llevaba su sirvienta Achior lo reconoce al momento y se desmaya pero enseguida se recupera y repudia su religion politeista De esta manera se llega a un fin en que el pueblo de Betulia canta un coro de plegaria a su Dios 1 La obra EditarPrimera parte Editar Obertura Recitativo Popoli di Betulia Ozia Aria 1 D ogni colpa la colpa maggiore Ozia Recitativo E in che sperar Cabri Amital Aria 2 Ma qual virtu non cede Cabri Recitativo Gia le memorie antiche Ozia Cabri Amital Aria 3 Non hai cor Amital Recitativo E qual pace sperate Ozia Amital Coro Aria con il Coro 4 Pieta se irato sei Ozia Coro Recitativo Chi e costei che qual sorgente aurora Cabri Amital Ozia Giuditta Aria 5 Del pari infeconda Giuditta Recitativo Oh saggia oh santa Ozia Cabri Giuditta Aria con il Coro 6 Pieta se irato sei Ozia Coro Recitativo Signor Carmi a te viene Cabri Amital Carmi Ozia Achior Aria 7 Terribile d aspetto Achior Recitativo Ti consola Achior Ozia Cabri Achior Giuditta Aria 8 Parto inerme e non pavento Giuditta Coro 9 Oh prodigio Oh stupor Coro Segunda parte Editar Recitativo Troppo mal corrisponde Achior Ozia Aria 10 Se Dio veder tu vuoi Ozia Recitativo Confuso io son Achior Ozia Amital Aria 11 Quel nocchier che in gran procella Amital Recitativo Lungamente non dura Ozia Amital Coro Cabri Giuditta Achior Aria 12 Prigionier che fa ritorno Giuditta Recitativo Giuditta Ozia popoli amici Achior Aria 13 Te solo adoro Achior Recitativo Di tua vittoria Ozia Amital Aria 14 Con troppa rea vilta Amital Recitativo Quanta cura hai di noi Cabri Carmi Ozia Amital Aria 15 Quei moti che senti Carmi Recitativo Seguansi o Carmi Ozia Amital Cabri Achior Giuditta Aria con el coro 16 Lodi al gran Dio Giuditta Coro Grabaciones seleccion EditarW A Mozart La Betulia Liberata Leopold Hager Philips 422522 2 W A Mozart La Betulia Liberata Carlo Felice Cillario A Charlin AMS 2627 8 2 W A Mozart La Betulia Liberata Mario Rossi Opera de Oro W A Mozart La Betulia Liberata Peter Maag Brilliant Classics 99944 W A Mozart La Betulia Liberata Christoph Popppen Deutsche Grammophon DVD 4400734248 Referencias Editar fuenteVease tambien EditarHolofernes Libro de Judit Anexo Composiciones religiosas de Wolfgang Amadeus MozartEnlaces externos EditarLa Betulia liberata en ingles Datos Q1798628 Obtenido de https es wikipedia org w index php title La Betulia liberata amp oldid 138897936, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos