fbpx
Wikipedia

Ágrip af Nóregskonungasögum

Ágrip af Nóregskonungasögum o simplemente Ágrip es uno de los escritos sinópticos noruegos de las sagas reales, escrito en nórdico antiguo. Es una historia resumida sobre los reyes noruegos.[1]​ Los textos conservados se inician con la muerte de Halfdan el Negro y finaliza con la ascensión al trono de Inge I pero se opina que el original podría abarcar un periodo mucho más largo, probablemente hasta el reinado de Sverri I. La narrativa y el vocabulario sugiere que el trabajo fue compuesto por un escritor noruego anónimo, hacia 1190. El único manuscrito que sobrevive es islandés de la primera mitad del siglo XIII. El documento es un libro de cuatro secciones de pergaminos, hubo una quinta pero se considera perdida. La primera hoja también se perdió, por lo que el nombre original del libro, si tuvo, se desconoce. El nombre Ágrip af Nóregskonungasögum (Una sinopsis de las sagas reales de Noruega) se usó por primera vez en la edición de 1835.[2]

Una página de Ágrip AM 325 II 4.º, folio 5v

Ágrip se compara a menudo con dos obras también sinópticas del mismo periodo: Historia Norvegiae y el trabajo de Theodoricus Monachus, pero rompió las bases literarias al ser el primer libro escrito en lengua vernácula. Ágrip es también el primer libro de las sagas reales que referencia poesía escáldica en el texto. La narrativa es breve y mucho más detallada que las sagas posteriores de los últimos reyes, como Fagrskinna y Heimskringla. La historia es perceptiblemente muy detallada en descripciones de hechos y emplazamientos en la región de Trøndelag y la ciudad de Nidaros. Junto a factores lingüísticos, todo apunta que el trabajo se compuso en Nidaros.

Ágrip ha sido traducido en danés en 1834, en latín en 1835, alemán en 1929, noruego Nynorsk en 1936 e inglés en 1995.

Véase también

Bibliografía

  • Ágrip af Nóregskonunga sögum / Fagurskinna-Noregs konunga tal, Íslenzk fornrit XXIX. ISBN 9979-893-29-X
  • Driscoll, M. J. (editor and translator). Ágrip af Nóregskonungasǫgum. Viking Society for Northern Research Text Series 10. 2nd ed. 2008 (1995). Available online from the Viking Society for Northern Research. ISBN 090352127X

Referencias

  1. Katherine Holman (2003) Historical Dictionary of the Vikings (University of Michigan) ISBN 978-0810848597 p. 135
  2. Rory McTurk (Editor) A Companion to Old Norse-Icelandic Literature and Culture (Series: Blackwell Companions to Literature and Culture, vol. 31. Wiley-Blackwell) 2005. Pp. xiii, 567. ISBN 0-631-23502-7

Enlaces externos

  • Stutt ágrip af Noregs konúnga sögum Texto en Nórdico antiguo
  • Stutt ágrip af Noregs konúnga sögum Mismo texto de otra web
  •   Datos: Q249685

Ágrip, nóregskonungasögum, simplemente, Ágrip, escritos, sinópticos, noruegos, sagas, reales, escrito, nórdico, antiguo, historia, resumida, sobre, reyes, noruegos, textos, conservados, inician, muerte, halfdan, negro, finaliza, ascensión, trono, inge, pero, o. Agrip af Noregskonungasogum o simplemente Agrip es uno de los escritos sinopticos noruegos de las sagas reales escrito en nordico antiguo Es una historia resumida sobre los reyes noruegos 1 Los textos conservados se inician con la muerte de Halfdan el Negro y finaliza con la ascension al trono de Inge I pero se opina que el original podria abarcar un periodo mucho mas largo probablemente hasta el reinado de Sverri I La narrativa y el vocabulario sugiere que el trabajo fue compuesto por un escritor noruego anonimo hacia 1190 El unico manuscrito que sobrevive es islandes de la primera mitad del siglo XIII El documento es un libro de cuatro secciones de pergaminos hubo una quinta pero se considera perdida La primera hoja tambien se perdio por lo que el nombre original del libro si tuvo se desconoce El nombre Agrip af Noregskonungasogum Una sinopsis de las sagas reales de Noruega se uso por primera vez en la edicion de 1835 2 Una pagina de Agrip AM 325 II 4 º folio 5v Agrip se compara a menudo con dos obras tambien sinopticas del mismo periodo Historia Norvegiae y el trabajo de Theodoricus Monachus pero rompio las bases literarias al ser el primer libro escrito en lengua vernacula Agrip es tambien el primer libro de las sagas reales que referencia poesia escaldica en el texto La narrativa es breve y mucho mas detallada que las sagas posteriores de los ultimos reyes como Fagrskinna y Heimskringla La historia es perceptiblemente muy detallada en descripciones de hechos y emplazamientos en la region de Trondelag y la ciudad de Nidaros Junto a factores linguisticos todo apunta que el trabajo se compuso en Nidaros Agrip ha sido traducido en danes en 1834 en latin en 1835 aleman en 1929 noruego Nynorsk en 1936 e ingles en 1995 Indice 1 Vease tambien 2 Bibliografia 3 Referencias 4 Enlaces externosVease tambien EditarSinopticos noruegos Saga FagrskinnaBibliografia EditarAgrip af Noregskonunga sogum Fagurskinna Noregs konunga tal Islenzk fornrit XXIX ISBN 9979 893 29 X Driscoll M J editor and translator Agrip af Noregskonungasǫgum Viking Society for Northern Research Text Series 10 2nd ed 2008 1995 Available online from the Viking Society for Northern Research ISBN 090352127XReferencias Editar Katherine Holman 2003 Historical Dictionary of the Vikings University of Michigan ISBN 978 0810848597 p 135 Rory McTurk Editor A Companion to Old Norse Icelandic Literature and Culture Series Blackwell Companions to Literature and Culture vol 31 Wiley Blackwell 2005 Pp xiii 567 ISBN 0 631 23502 7Enlaces externos EditarStutt agrip af Noregs konunga sogum Texto en Nordico antiguo Stutt agrip af Noregs konunga sogum Mismo texto de otra web Datos Q249685 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Agrip af Noregskonungasogum amp oldid 132470642, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos