fbpx
Wikipedia

La vida y la muerte me están desgastando

La vida y la muerte me están desgastando (chino simplificado: 生死疲劳; chino tradicional: 生死疲勞; pinyin: shēngsǐ píláo) es una novela histórica de 2006 del escritor chino Mo Yan.[1]​ El libro explora el desarrollo de China durante la segunda mitad del siglo XX a través de los ojos de un noble y generoso terrateniente que es asesinado y reencarnado como varios animales de granja en la China rural.[2]​ Ha recibido elogios de la crítica y fue el ganador del Premio inaugural Newman para literatura china en 2009.[3]

La vida y la muerte me están desgastando
de Mo Yan

Representación del dios Yama
Género Novela
Ambientada en República Popular China
Idioma Chino
Título original Shēngsǐ píláo
生死疲劳
País China
Fecha de publicación 2006
Páginas 768

Trama

El protagonista de la historia es Ximen Nao, un benevolente y noble terrateniente en el condado de Gaomi, provincia de Shandong.[4]​ Aunque conocido por su bondad hacia los campesinos, Nao se convierte en blanco de hostigamientos durante el movimiento de reforma agraria de Mao Zedong en 1948 y es ejecutado para que su tierra pueda ser redistribuida.

Tras su muerte, Nao desciende hasta el inframundo, donde el dios Yama (Enma) lo tortura para que admita sus culpa. Nao mantiene que es inocente, y como castigo Yama lo envía de vuelta a la tierra donde renace como un burro en su aldea el 1 de enero de 1950.

En reencarnaciones posteriores, tendrá que vivir como un burro, un buey, un cerdo, un perro y un mono, hasta que finalmente nace de nuevo como hombre.[2]​ A través de la perspectiva de varios animales, el protagonista experimenta movimientos políticos que azotan a China bajo el gobierno del Partido Comunista, incluida la Gran Hambruna y la Revolución Cultural, hasta la víspera de año nuevo de 2000.[5]​ El autor, Mo Yan, usa la autorreferencia y al final de la novela se presenta como uno de los personajes principales.[4]

Reacciones

La vida y la muerte me están desgastando obtuvo críticas muy favorables, aunque algunos críticos sugirieron que el estilo narrativo era a veces difícil de seguir. Jonathan Spence la describió como «una novela increíblemente visionaria y creativa, constantemente burlándose y reorganizándose y sacudiendo al lector con sus propios comentarios internos. Es es la política como patología ... una historia vasta, cruel y compleja».[4]​ Steven Moore de The Washington Post escribe que es «un panorama tremendamente entretenido de la historia reciente de China ... Mo Yan ofrece ideas sobre la ideología comunista y el capitalismo depredador que nosotros ignoramos. Este "pesado animal de una historia", como él lo llama, combina el atractivo de una saga familiar en el trasfondo de acontecimientos tumultuosos con el bravura técnica de la ficción innovadora».[5]

El traductor del libro, Howard Goldblatt, lo nominó para el Premio Newman 2009 de Literatura China, y escribió que «pone una cara humana (y frecuentemente bestial) en la revolución, y está repleta del humor negro, las inserciones metaficcionales y las fantasías que los lectores de Mo Yan han llegado a esperar y disfrutar».[6]Kirkus Book Reviews llamó a la novela «una comedia negra épica ... Esta larga historia nunca afloja, el autor despliega narrativas paralelas recogidas con destreza, y hace un uso cómico general de sí mismo como entrometido, el fraudulento hombre de carrera cuyas versiones de eventos importantes son, seguramente, muy poco confiables. Mo Yan es un mordaz satírico rabelaciano, y hay ecos de Tristam Shandy de Laurence Sterne en la plenitud alegre de esta novela».[7]

Referencias

  1. Narbona, Rafael (12 de junio de 2009). «La vida y la muerte me están desgastando». El Cultural. 
  2. Barnes and Noble, Overview, Life and Death Are Wearing Me Out: A Novel.
  3. University of Oklahoma, MO YAN WINS NEWMAN PRIZE FOR CHINESE LITERATURE el 27 de diciembre de 2016 en Wayback Machine..
  4. Jonathan Spence, Born Again, New York Times, Sunday Review of Books, 4 de mayo de 2008.
  5. Steven Moore, Animal Farm, Washington Post, 25 May 2008.
  6. Howard Goldblatt, Statement nominating Mo Yan for the Newman Prize for Chinese Literature el 25 de mayo de 2013 en Wayback Machine.
  7. Kirkus Reviews, Review:Life and Death Are Wearing Me Out, 15 February 2008.
  •   Datos: Q1757697

vida, muerte, están, desgastando, chino, simplificado, 生死疲劳, chino, tradicional, 生死疲勞, pinyin, shēngsǐ, píláo, novela, histórica, 2006, escritor, chino, libro, explora, desarrollo, china, durante, segunda, mitad, siglo, través, ojos, noble, generoso, terrateni. La vida y la muerte me estan desgastando chino simplificado 生死疲劳 chino tradicional 生死疲勞 pinyin shengsǐ pilao es una novela historica de 2006 del escritor chino Mo Yan 1 El libro explora el desarrollo de China durante la segunda mitad del siglo XX a traves de los ojos de un noble y generoso terrateniente que es asesinado y reencarnado como varios animales de granja en la China rural 2 Ha recibido elogios de la critica y fue el ganador del Premio inaugural Newman para literatura china en 2009 3 La vida y la muerte me estan desgastandode Mo YanRepresentacion del dios YamaGeneroNovelaAmbientada enRepublica Popular ChinaIdiomaChinoTitulo originalShengsǐ pilao生死疲劳PaisChinaFecha de publicacion2006Paginas768 editar datos en Wikidata Trama EditarEl protagonista de la historia es Ximen Nao un benevolente y noble terrateniente en el condado de Gaomi provincia de Shandong 4 Aunque conocido por su bondad hacia los campesinos Nao se convierte en blanco de hostigamientos durante el movimiento de reforma agraria de Mao Zedong en 1948 y es ejecutado para que su tierra pueda ser redistribuida Tras su muerte Nao desciende hasta el inframundo donde el dios Yama Enma lo tortura para que admita sus culpa Nao mantiene que es inocente y como castigo Yama lo envia de vuelta a la tierra donde renace como un burro en su aldea el 1 de enero de 1950 En reencarnaciones posteriores tendra que vivir como un burro un buey un cerdo un perro y un mono hasta que finalmente nace de nuevo como hombre 2 A traves de la perspectiva de varios animales el protagonista experimenta movimientos politicos que azotan a China bajo el gobierno del Partido Comunista incluida la Gran Hambruna y la Revolucion Cultural hasta la vispera de ano nuevo de 2000 5 El autor Mo Yan usa la autorreferencia y al final de la novela se presenta como uno de los personajes principales 4 Reacciones EditarLa vida y la muerte me estan desgastando obtuvo criticas muy favorables aunque algunos criticos sugirieron que el estilo narrativo era a veces dificil de seguir Jonathan Spence la describio como una novela increiblemente visionaria y creativa constantemente burlandose y reorganizandose y sacudiendo al lector con sus propios comentarios internos Es es la politica como patologia una historia vasta cruel y compleja 4 Steven Moore de The Washington Post escribe que es un panorama tremendamente entretenido de la historia reciente de China Mo Yan ofrece ideas sobre la ideologia comunista y el capitalismo depredador que nosotros ignoramos Este pesado animal de una historia como el lo llama combina el atractivo de una saga familiar en el trasfondo de acontecimientos tumultuosos con el bravura tecnica de la ficcion innovadora 5 El traductor del libro Howard Goldblatt lo nomino para el Premio Newman 2009 de Literatura China y escribio que pone una cara humana y frecuentemente bestial en la revolucion y esta repleta del humor negro las inserciones metaficcionales y las fantasias que los lectores de Mo Yan han llegado a esperar y disfrutar 6 Kirkus Book Reviews llamo a la novela una comedia negra epica Esta larga historia nunca afloja el autor despliega narrativas paralelas recogidas con destreza y hace un uso comico general de si mismo como entrometido el fraudulento hombre de carrera cuyas versiones de eventos importantes son seguramente muy poco confiables Mo Yan es un mordaz satirico rabelaciano y hay ecos de Tristam Shandy de Laurence Sterne en la plenitud alegre de esta novela 7 Referencias Editar Narbona Rafael 12 de junio de 2009 La vida y la muerte me estan desgastando El Cultural a b Barnes and Noble Overview Life and Death Are Wearing Me Out A Novel University of Oklahoma MO YAN WINS NEWMAN PRIZE FOR CHINESE LITERATURE Archivado el 27 de diciembre de 2016 en Wayback Machine a b c Jonathan Spence Born Again New York Times Sunday Review of Books 4 de mayo de 2008 a b Steven Moore Animal Farm Washington Post 25 May 2008 Howard Goldblatt Statement nominating Mo Yan for the Newman Prize for Chinese Literature Archivado el 25 de mayo de 2013 en Wayback Machine Kirkus Reviews Review Life and Death Are Wearing Me Out 15 February 2008 Datos Q1757697 Obtenido de https es wikipedia org w index php title La vida y la muerte me estan desgastando amp oldid 148200940, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos