fbpx
Wikipedia

Zankoku na Tenshi no These

«Zankoku na Tenshi no Tēze» (残酷な天使のテーゼ Zankoku na Tenshi no Tēze?, lit. Tesis de un ángel cruel), también conocido por su título en inglés «A Cruel Angel's Thesis», es el tema de apertura del popular anime Neon Genesis Evangelion interpretada por Yōko Takahashi. Hidetoshi Satō y Toshiyuki Ōmori compusieron e hicieron los arreglos de la canción respectivamente, mientras que Neko Oikawa escribió la letra. Fue escrito como tema de apertura de cada episodio de la serie de televisión de anime Neon Genesis Evangelion, y fue lanzado como un sencillo de doble cara A con "Fly Me to the Moon", el tema de cierre del programa, el 25 de octubre de 1995. "The Cruel Angel's Thesis" se incluyó en el álbum de la banda sonora de la serie y en el sexto álbum de Takahashi, Li-La.

«Zankoku na tenshi no Tēze - A cruel angel's thesis»
sencillo de Yoko Takahashi
del álbum Neon Genesis Evangelion
Publicación 25 de octubre de 1995
Formato Sencillo en CD
Grabación 1995
Género(s) Anison, J-Pop
Duración 4:05
Discográfica King Records
Autor(es) Neko Oikawa (letra)
Toshimichi Ōtsuki (arreglos)
Hidetoshi Satō (composición)
Productor(es) Toshimichi Ōtsuki
«Moonlight Epicurean»
(1994)
«A Cruel Angel's Thesis»
(2008)
«Meguri Ai y Dōkoku e no Monologue»
(1995, 2003)

La canción tuvo una recepción positiva por parte de la crítica musical y el público; más tarde se convirtió en una de las canciones japonesas más famosas y fue considerada un hito entre las denominadas "anisongs" (canciones especialmente creadas para series de anime). Años después de la primera emisión del programa, "A Cruel Angel's Thesis" se ha mantenido como una popular canción japonesa de karaoke, ganando encuestas de popularidad y premios. En Internet, junto con su video oficial, la canción ganó más fama a través de versiones y parodias, convirtiéndola en uno de los temas musicales más famosos en la historia de la animación.

Trasfondo y grabación

Según las notas al álbum Refrain of Evangelion, durante la producción de Neon Genesis Evangelion, el director del programa, Hideaki Anno, sugirió usar una pieza de música clásica existente como tema de apertura de la serie y eligió las Danzas polovtsianas de la ópera El Príncipe Igor del compositor ruso Aleksandr Borodin. Mo obstante TV Tokyo rechazó la propuesta y consideró que una pieza de este tipo no era adecuada para el programa; una composición clásica como Prince Igor habría sido, según los productores, "poco clara", y pidió un cambio a un genero más típico, como el J-Pop o una canción optimista. Gainax se puso en contacto con Hidetoshi Satō y Toshiyuki Ōmori para escribir una pieza inédita en lugar del compositor principal de la banda sonora, Shirō Sagisu. Aunque no está acreditado oficialmente, Toshimichi Ōtsuki, miembro de King Records y productor oficial de la serie animada, se encargó personalmente de la coordinación. La música finalmente se compuso en la tonalidad de Do menor.[1]

Para la grabación se contactó a la cantante Yoko Takahashi, quien ya era conocida por cantar temas de la televisión japonesa; en el momento de la grabación de "Zankoku na tenshi no Tēze", Takahashi no había visto el anime y no se le dio ninguna información al respecto.[2][3]​ Ōmori terminó el arreglo, aunque toscamente, y Takahashi estableció una pista temporal cantando solo la sílaba "la" de la melodía.[4]​ Una vez que la letra final estuvo lista, se le pidió a Takahashi, que entonces tenía casi treinta años, que adoptara un tono de voz infantil. Cuando recibió una demo de la base para ensayar, a Takahashi le resultó difícil la canción debido tanto al registro del idioma elegido por Oikawa como al ritmo rápido de la canción. La canción original incluía un coro masculino, que se redujo en Anno la solicitud con el fin de "hacer hincapié en el afecto materno".[5]

Composición y letra

Neko Oikawa se dio a la tarea de escribir la letra; Ōtsuki le indicó que escribiera algo "filosófico" y que usara un lenguaje complicado.[6]​ Se centró en los conceptos clave de "madre", "chicos y chicas de catorce años" y "mujer adulta". Oikawa, siguiendo las indicaciones, completó la canción en dos horas, luego de haber recibido pocos detalles del anime y ver junto con su mánager los primeros dos episodios del programa y un documento que presentaba el proyecto. Oikawa tenía en mente la figura de una madre que no quiere que su hijo se haga adulto, y escribió letras ambiguas con abundancia de artificios estilísticos. La canción comienza con la voz de una mujer que pide a un joven que se comporte como un ángel sin piedad, animándolo con el grito de "Shin wa ni nare" (神話になれ, lit. "conviértete en un mito"). Para la mujer, el niño sigue siendo inocente e ingenuo; él la mira, sonríe y no dice nada; ella suavemente lo invita a descansar. La mujer, asegurándole que su encuentro fue elegido por el destino, dice; "En tu espalda tienes alas que te llevarán al futuro".[6]

Para el título, Oikawa usó la palabra alemana "These" (テーゼ, lit. "tesis"), de terminología filosófica. Yahoo! Japón ha señalado que el concepto de "These" ha sido utilizado, entre otros, por Georg Wilhelm Friedrich Hegel, filósofo y exponente del idealismo alemán. Oikawa también se inspiró en el manga "A Cruel God Reigns" (残酷な神が支配する, Zankoku na kami ga shihai suru), que fue escrito por Moto Hagio y se estaba publicando en ese momento, e insertó el término "tenshi" (天使), que si bien se traduce como "Apóstol", generalmente se refiere a los ángeles del cristianismo. Como una referencia religiosa adicional, el verso "Watashi wa sō jiyū o shiru tame no baiburu" (私はそう自由を知るためのバイブル) ("Esta es la Biblia con la que aprenderás qué es la libertad"), se añadió a la letra. Al principio, Oikawa pensó en terminar la canción con el lema "kyōki ni nare" (凶器になれ) ("conviértete en un arma" o si está escrito con kanji kyōki (狂気), "¡vuélvete loco!") pero la propuesta fue archivada bajo el consejo de TV Tokyo, que solicitó un cambio a "Shin wa ni nare" ("convertirse en un mito"). Se mantuvo la terminación en imperativo, manteniendo la idea de un adulto dirigiéndose a un niño. Según Devin Meenan de Comic Book Resources, la letra podría referirse a Yui Ikari, madre del protagonista Shinji que lo protege durante los eventos de la serie, o a Misato Katsuragi, su superior que lo alienta a "salir de su caparazón". Kotono Mitsuishi, la actriz de voz original de Misato, dio una interpretación similar; en una entrevista, Mitsuishi dijo que la línea "Incluso si nunca me convierto en una diosa, continuaré" (女神 な ん て な れ な い ま ま 私 は 生 き る, Megami nante narenai mama watashi wa ikiru), "perforó" su corazón, creyendo "que era la voz de Misato".[7]

También se incluyó en la canción un coro de interludio con las palabras faria (フ ァ リ ア ー) y setameso (セ タ メ ソ ー); La letra del interludio no proviene de un idioma existente y fue creada por el arreglista Toshiyuki Ōmori. El coro fue cantado por Ōmori, Takahashi y su hermano Gō Takahashi.

Otras versiones

Además, dos versiones instrumentales se escuchan en el episodio final, «La bestia que gritaba amor en el corazón del mundo». Estos son «Heady Feeling of Freedom» y «Good, or Don't Be», compuestos para violín, piano y guitarra. «The Heady Feeling of Freedom» es una sombría y reflexiva pieza para cuerdas pulsadas, mientras que «Good, or Don't Be» es tocada en un tono suave de piano y guitarra. Ambos son considerablemente diferentes de sentir desde la más difícil de conducción Techno-Dance original. Algo similar, pero esparcido, esta versión también puede ser escuchada durante el intermedio entre las dos partes de Evangelion: Death and Rebirth.[cita requerida]


Créditos

  • Cantada por: Yōko Takahashi
  • Letra: Neko Oikawa
  • Música: Hidetoshi Sato
  • Arreglos: Toshiyuki Ohmori
  • Producción de Música: Starchild Records / King Records

Otras versiones

Desde el lanzamiento inicial de la canción, muchos artistas han versionado «Zankoku na Tenshi no Tēze»:

Referencias

  1. . Musicnotes. 26 March 2018. Archivado desde el original el 12 July 2020. Consultado el 7 October 2021.  Parámetro desconocido |url-status= ignorado (ayuda)
  2. Zac Bertschy (13 July 2015). . Anime News Network. Archivado desde el original el 1 September 2015. Consultado el 7 October 2021.  Parámetro desconocido |url-status= ignorado (ayuda)
  3. (en japonés). 11 de mayo de 2009. Archivado desde el original el 4 March 2016. Consultado el 7 October 2021.  Parámetro desconocido |url-status= ignorado (ayuda)
  4. Fan Wrigley (8 January 2015). . Archivado desde el original el 31 July 2015. Consultado el 7 October 2021.  Parámetro desconocido |url-status= ignorado (ayuda)
  5. «残酷な天使のテーゼ». Refrain of Evangelion Booklet (en japonés). NBCUniversal Entertainment Japan. 2003. 
  6. (en japonés). 26 August 2016. Archivado desde el original el 25 October 2019. Consultado el 25 October 2019.  Parámetro desconocido |url-status= ignorado (ayuda)
  7. «出演者コメント». Death & Rebirth Program Book (en japonés). Gainax. 1997. 
  •   Datos: Q378523

zankoku, tenshi, these, este, artículo, sobre, música, detectaron, varios, problemas, favor, edítalo, para, mejorarlo, necesita, wikificado, conforme, convenciones, estilo, wikipedia, carece, fuentes, referencias, aparezcan, fuente, acreditada, puedes, avisar,. En este articulo sobre musica se detectaron varios problemas Por favor editalo para mejorarlo Necesita ser wikificado conforme a las convenciones de estilo de Wikipedia Carece de fuentes o referencias que aparezcan en una fuente acreditada Puedes avisar al redactor principal pegando lo siguiente en su pagina de discusion sust Aviso PA Zankoku na Tenshi no These referencias wikificar Zankoku na Tenshi no Teze 残酷な天使のテーゼ Zankoku na Tenshi no Teze lit Tesis de un angel cruel tambien conocido por su titulo en ingles A Cruel Angel s Thesis es el tema de apertura del popular anime Neon Genesis Evangelion interpretada por Yōko Takahashi Hidetoshi Satō y Toshiyuki Ōmori compusieron e hicieron los arreglos de la cancion respectivamente mientras que Neko Oikawa escribio la letra Fue escrito como tema de apertura de cada episodio de la serie de television de anime Neon Genesis Evangelion y fue lanzado como un sencillo de doble cara A con Fly Me to the Moon el tema de cierre del programa el 25 de octubre de 1995 The Cruel Angel s Thesis se incluyo en el album de la banda sonora de la serie y en el sexto album de Takahashi Li La Zankoku na tenshi no Teze A cruel angel s thesis sencillo de Yoko Takahashidel album Neon Genesis EvangelionPublicacion25 de octubre de 1995FormatoSencillo en CDGrabacion1995Genero s Anison J PopDuracion4 05DiscograficaKing RecordsAutor es Neko Oikawa letra Toshimichi Ōtsuki arreglos Hidetoshi Satō composicion Productor es Toshimichi Ōtsuki Moonlight Epicurean 1994 A Cruel Angel s Thesis 2008 Meguri Ai y Dōkoku e no Monologue 1995 2003 editar datos en Wikidata La cancion tuvo una recepcion positiva por parte de la critica musical y el publico mas tarde se convirtio en una de las canciones japonesas mas famosas y fue considerada un hito entre las denominadas anisongs canciones especialmente creadas para series de anime Anos despues de la primera emision del programa A Cruel Angel s Thesis se ha mantenido como una popular cancion japonesa de karaoke ganando encuestas de popularidad y premios En Internet junto con su video oficial la cancion gano mas fama a traves de versiones y parodias convirtiendola en uno de los temas musicales mas famosos en la historia de la animacion Indice 1 Trasfondo y grabacion 2 Composicion y letra 3 Otras versiones 4 Creditos 5 Otras versiones 6 ReferenciasTrasfondo y grabacion EditarSegun las notas al album Refrain of Evangelion durante la produccion de Neon Genesis Evangelion el director del programa Hideaki Anno sugirio usar una pieza de musica clasica existente como tema de apertura de la serie y eligio las Danzas polovtsianas de la opera El Principe Igor del compositor ruso Aleksandr Borodin Mo obstante TV Tokyo rechazo la propuesta y considero que una pieza de este tipo no era adecuada para el programa una composicion clasica como Prince Igor habria sido segun los productores poco clara y pidio un cambio a un genero mas tipico como el J Pop o una cancion optimista Gainax se puso en contacto con Hidetoshi Satō y Toshiyuki Ōmori para escribir una pieza inedita en lugar del compositor principal de la banda sonora Shirō Sagisu Aunque no esta acreditado oficialmente Toshimichi Ōtsuki miembro de King Records y productor oficial de la serie animada se encargo personalmente de la coordinacion La musica finalmente se compuso en la tonalidad de Do menor 1 Para la grabacion se contacto a la cantante Yoko Takahashi quien ya era conocida por cantar temas de la television japonesa en el momento de la grabacion de Zankoku na tenshi no Teze Takahashi no habia visto el anime y no se le dio ninguna informacion al respecto 2 3 Ōmori termino el arreglo aunque toscamente y Takahashi establecio una pista temporal cantando solo la silaba la de la melodia 4 Una vez que la letra final estuvo lista se le pidio a Takahashi que entonces tenia casi treinta anos que adoptara un tono de voz infantil Cuando recibio una demo de la base para ensayar a Takahashi le resulto dificil la cancion debido tanto al registro del idioma elegido por Oikawa como al ritmo rapido de la cancion La cancion original incluia un coro masculino que se redujo en Anno la solicitud con el fin de hacer hincapie en el afecto materno 5 Composicion y letra EditarNeko Oikawa se dio a la tarea de escribir la letra Ōtsuki le indico que escribiera algo filosofico y que usara un lenguaje complicado 6 Se centro en los conceptos clave de madre chicos y chicas de catorce anos y mujer adulta Oikawa siguiendo las indicaciones completo la cancion en dos horas luego de haber recibido pocos detalles del anime y ver junto con su manager los primeros dos episodios del programa y un documento que presentaba el proyecto Oikawa tenia en mente la figura de una madre que no quiere que su hijo se haga adulto y escribio letras ambiguas con abundancia de artificios estilisticos La cancion comienza con la voz de una mujer que pide a un joven que se comporte como un angel sin piedad animandolo con el grito de Shin wa ni nare 神話になれ lit conviertete en un mito Para la mujer el nino sigue siendo inocente e ingenuo el la mira sonrie y no dice nada ella suavemente lo invita a descansar La mujer asegurandole que su encuentro fue elegido por el destino dice En tu espalda tienes alas que te llevaran al futuro 6 Para el titulo Oikawa uso la palabra alemana These テーゼ lit tesis de terminologia filosofica Yahoo Japon ha senalado que el concepto de These ha sido utilizado entre otros por Georg Wilhelm Friedrich Hegel filosofo y exponente del idealismo aleman Oikawa tambien se inspiro en el manga A Cruel God Reigns 残酷な神が支配する Zankoku na kami ga shihai suru que fue escrito por Moto Hagio y se estaba publicando en ese momento e inserto el termino tenshi 天使 que si bien se traduce como Apostol generalmente se refiere a los angeles del cristianismo Como una referencia religiosa adicional el verso Watashi wa sō jiyu o shiru tame no baiburu 私はそう自由を知るためのバイブル Esta es la Biblia con la que aprenderas que es la libertad se anadio a la letra Al principio Oikawa penso en terminar la cancion con el lema kyōki ni nare 凶器になれ conviertete en un arma o si esta escrito con kanji kyōki 狂気 vuelvete loco pero la propuesta fue archivada bajo el consejo de TV Tokyo que solicito un cambio a Shin wa ni nare convertirse en un mito Se mantuvo la terminacion en imperativo manteniendo la idea de un adulto dirigiendose a un nino Segun Devin Meenan de Comic Book Resources la letra podria referirse a Yui Ikari madre del protagonista Shinji que lo protege durante los eventos de la serie o a Misato Katsuragi su superior que lo alienta a salir de su caparazon Kotono Mitsuishi la actriz de voz original de Misato dio una interpretacion similar en una entrevista Mitsuishi dijo que la linea Incluso si nunca me convierto en una diosa continuare 女神 な ん て な れ な い ま ま 私 は 生 き る Megami nante narenai mama watashi wa ikiru perforo su corazon creyendo que era la voz de Misato 7 Tambien se incluyo en la cancion un coro de interludio con las palabras faria フ ァ リ ア ー y setameso セ タ メ ソ ー La letra del interludio no proviene de un idioma existente y fue creada por el arreglista Toshiyuki Ōmori El coro fue cantado por Ōmori Takahashi y su hermano Gō Takahashi Otras versiones EditarAdemas dos versiones instrumentales se escuchan en el episodio final La bestia que gritaba amor en el corazon del mundo Estos son Heady Feeling of Freedom y Good or Don t Be compuestos para violin piano y guitarra The Heady Feeling of Freedom es una sombria y reflexiva pieza para cuerdas pulsadas mientras que Good or Don t Be es tocada en un tono suave de piano y guitarra Ambos son considerablemente diferentes de sentir desde la mas dificil de conduccion Techno Dance original Algo similar pero esparcido esta version tambien puede ser escuchada durante el intermedio entre las dos partes de Evangelion Death and Rebirth cita requerida Creditos EditarCantada por Yōko Takahashi Letra Neko Oikawa Musica Hidetoshi Sato Arreglos Toshiyuki Ohmori Produccion de Musica Starchild Records King RecordsOtras versiones EditarDesde el lanzamiento inicial de la cancion muchos artistas han versionado Zankoku na Tenshi no Teze Tambien existe versiones cantadas por los miembros del elenco de Neon Genesis Evangelion Megumi Hayashibara Rei Ayanami Yuko Miyamura Asuka Langley Soryu Kotono Mitsuishi Misato Katsuragi y Megumi Ogata Shinji Ikari La actriz de doblaje chilena Jessica Toledo grabo su version en idioma espanol llamada La Premisa del Despiadado Angel La banda japonesa de heavy metal Animetal incluye el tema en sus albumes Animetal Marathon V Tambien la banda estadounidense Animetal USA toca una version en ingles de Zankoku na Tenshi no Thesis Masami Okui incluye tambien su propia version en el album Kobushi Masami El grupo musical espanol Charm tambien hizo su version en idioma espanol llamada La Tesis de un Angel Cruel El cantante israeli conocido como Yuske hizo su propia version en idioma hebreo En la serie de anime Hayate no Gotoku en el capitulo numero 12 de la segunda temporada durante la escena de la fiesta de cumpleanos Hinagiku canta un cover en version karaoke Referencias Editar A Cruel Angel s Thesis Musicnotes 26 March 2018 Archivado desde el original el 12 July 2020 Consultado el 7 October 2021 Parametro desconocido url status ignorado ayuda Zac Bertschy 13 July 2015 Interview Cruel Angel s Thesis singer Yoko Takahashi Anime News Network Archivado desde el original el 1 September 2015 Consultado el 7 October 2021 Parametro desconocido url status ignorado ayuda 高橋洋子 en japones 11 de mayo de 2009 Archivado desde el original el 4 March 2016 Consultado el 7 October 2021 Parametro desconocido url status ignorado ayuda Fan Wrigley 8 January 2015 A Cruel Angel s Thesis took just two hours to write says Evangelion lyricist Neko Oikawa Archivado desde el original el 31 July 2015 Consultado el 7 October 2021 Parametro desconocido url status ignorado ayuda 残酷な天使のテーゼ Refrain of Evangelion Booklet en japones NBCUniversal Entertainment Japan 2003 a b 残酷な天使のテーゼ の作詞 及川眠子 エヴァ での儲けは6億円 作詞の裏事情を赤裸々に語る en japones 26 August 2016 Archivado desde el original el 25 October 2019 Consultado el 25 October 2019 Parametro desconocido url status ignorado ayuda 出演者コメント Death amp Rebirth Program Book en japones Gainax 1997 Datos Q378523 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Zankoku na Tenshi no These amp oldid 141176754, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos