fbpx
Wikipedia

Wasei-eigo

Los términos wasei-eigo (和製英語 和製英語?, lit. inglés hecho en Japón) son pseudoanglicismos usados en Japón. Son construcciones inglesas que no se usan en los países anglófonos ni por los hablantes nativos de ese idioma pero que sí aparecen en el japonés. La denominación general para los términos extranjeros hechos en Japón es wasei-gairaigo, que generalmente se aplica a las palabras tomadas de los idiomas europeos.

En Japón también se ha popularizado el término «inglés japonés» (ジャパニーズ・イングリッシュ Japanīzu Ingurisshu?) para denominar este tipo de palabras creadas en Japón y usadas solo por los hablantes de japonés. En encuestas se ha comprobado que muchos japoneses no distinguen entre estos términos y los verdaderos anglicismos.[1]

Es corriente que palabras wasei-eigo formen compuestos con palabras japonesas. Una de las palabras más conocidas de este tipo es karaoke, combinación de kara (vacío) y oke, apócope de orchestra (orquesta). Otro ejemplo es okushon (億ション?), combinación de oku (cien millones) con la sílaba final de mansión para formar una nueva palabra que significa «apartamento de lujo». También se pueden combinar dos palabras inglesas consiguiendo otro significado para un concepto que o bien no existe en inglés o allí se dice de otra forma, por ejemplo: famicom (ファミコン famikon?), una contracción de "family" y "computer", con el significado de consola de videojuegos, popularizado también en el resto del mundo por Nintendo Entertainment System y más comúnmente conocido en Japón como TV game (juego de tele).

Véase también

Referencias

  1. . What Japan Thinks. Septiembre de 2007. Archivado desde el original el 12 de octubre de 2008. Consultado el 27 de septiembre de 2007. 

Bibliografía

  • Laura Miller. 1997 Wasei eigo: English ‘loanwords' coined in Japan. In The Life of Language: Papers in Linguistics in Honor of William Bright, edited by Jane Hill, P.J. Mistry and Lyle Campbell, Mouton/De Gruyter: The Hague, pp. 123-139.

Enlaces externos

  • Ejemplos
  • Wikipedia en japonés
  •   Datos: Q1063328

wasei, eigo, términos, wasei, eigo, 和製英語, 和製英語, inglés, hecho, japón, pseudoanglicismos, usados, japón, construcciones, inglesas, usan, países, anglófonos, hablantes, nativos, idioma, pero, aparecen, japonés, denominación, general, para, términos, extranjeros,. Los terminos wasei eigo 和製英語 和製英語 lit ingles hecho en Japon son pseudoanglicismos usados en Japon Son construcciones inglesas que no se usan en los paises anglofonos ni por los hablantes nativos de ese idioma pero que si aparecen en el japones La denominacion general para los terminos extranjeros hechos en Japon es wasei gairaigo que generalmente se aplica a las palabras tomadas de los idiomas europeos En Japon tambien se ha popularizado el termino ingles japones ジャパニーズ イングリッシュ Japanizu Ingurisshu para denominar este tipo de palabras creadas en Japon y usadas solo por los hablantes de japones En encuestas se ha comprobado que muchos japoneses no distinguen entre estos terminos y los verdaderos anglicismos 1 Es corriente que palabras wasei eigo formen compuestos con palabras japonesas Una de las palabras mas conocidas de este tipo es karaoke combinacion de kara vacio y oke apocope de orchestra orquesta Otro ejemplo es okushon 億ション okushon combinacion de oku cien millones con la silaba final de mansion para formar una nueva palabra que significa apartamento de lujo Tambien se pueden combinar dos palabras inglesas consiguiendo otro significado para un concepto que o bien no existe en ingles o alli se dice de otra forma por ejemplo famicom ファミコン famikon una contraccion de family y computer con el significado de consola de videojuegos popularizado tambien en el resto del mundo por Nintendo Entertainment System y mas comunmente conocido en Japon como TV game juego de tele Indice 1 Vease tambien 2 Referencias 3 Bibliografia 4 Enlaces externosVease tambien EditarEngrish Spanglish FranponaisReferencias Editar English words but Japanese meanings What Japan Thinks Septiembre de 2007 Archivado desde el original el 12 de octubre de 2008 Consultado el 27 de septiembre de 2007 Bibliografia EditarLaura Miller 1997 Wasei eigo English loanwords coined in Japan In The Life of Language Papers in Linguistics in Honor of William Bright edited by Jane Hill P J Mistry and Lyle Campbell Mouton De Gruyter The Hague pp 123 139 Enlaces externos EditarEjemplos Wikipedia en japones Datos Q1063328Obtenido de https es wikipedia org w index php title Wasei eigo amp oldid 126213517, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos