fbpx
Wikipedia

Victimae paschali laudes

Victimae paschali laudes es una secuencia prescrita en el rito romano para la Misa del domingo de Pascua y toda su octava.

Su creación se atribuye a Wipo de Burgundia, monje del siglo XI que fue capellán de Conrado II, pero también se ha adjudicado a Notker Balbulus, Roberto II de Francia y Adán de San Víctor.

Se trata de una de las cuatro secuencias medievales que se conservaron al hacer la unificación del misal tras el Concilio de Trento, pues antes de esta decisión pontificia varias fiestas o solemnidades contaban con secuencias propias[1]​ y se podía escoger entre alrededor de 16 secuencias para la solemnidad de la Pascua.[2]​ El misal de Pablo VI mantuvo su uso.

Diversas composiciones musicales se han preparado a lo largo del tiempo para el texto: hay composiciones renacentistas y barrocas, por ejemplo, de Busnois, Josquin, Lasso, Willaert, Hans Buchner, Palestrina, Byrd, Perosi y Fernando de las Infantas. Existen también algunos himnos luteranos derivados del Victimae Paschali Laudes, como Christ ist erstanden o Christ lag in Todesbanden.

El verso 10 ("Credendum est...") actualmente se omite (ya no se encuentra en la edición de 1923 del Liber usualis).

El texto en latín y castellano

Latín Castellano (literal) Castellano (Misal romano)
Victimae paschali laudes

immolent Christiani.

Agnus redemit oves:

Christus innocens Patri

reconciliavit peccatores.

Mors et vita duello

conflixere mirando:

dux vitae mortuus,

regnat vivus.

Dic nobis Maria,

quid vidisti in via?

Sepulcrum Christi viventis,

et gloriam vidi resurgentis:

Angelicos testes,

sudarium, et vestes.

Surrexit Christus spes mea:

praecedet suos in Galilaeam.

Scimus Christum surrexisse

a mortuis vere:

Tu nobis, victor Rex, miserere.

Amen. Alleluia.

A la Víctima pascual 

ofrezcan alabanzas los cristianos.

El Cordero redimió a las ovejas: 

Cristo inocente 

reconcilió a los pecadores con el Padre.

La muerte y la Vida se enfrentaron 

en lucha singular. 

El dueño de la Vida, que había muerto, 

reina vivo.

Dinos, María,

qué has visto en el camino?

Vi el sepulcro de Cristo viviente 

y la gloria del que resucitó: 

a unos ángeles,

el sudario y los vestidos.

Resucitó Cristo, mi esperanza:

precederá en Galilea a los suyos 

Sabemos que Cristo verdaderamente resucitó

de entre los muertos.

Tú, Rey victorioso, ten piedad.

Amén, Aleluya.

Ofrezcan los cristianos ofrendas de alabanza

a gloria de la Víctima propicia de la Pascua.

Cordero sin pecado que a las ovejas salva,

a Dios y a los culpables unió con nueva alianza.

Lucharon vida y muerte en singular batalla,

y, muerto el que es la Vida, triunfante se levanta.

«¿Qué has visto de camino, María en la mañana?»

«A mi Señor glorioso, la tumba abandonada,

los ángeles testigos, sudario y mortaja.

¡Resucitó de veras mi amor y mi esperanza!

Venid a Galilea, allí el Señor aguarda;

allí veréis los suyos la gloria de la Pascua».

Primicia de los muertos, sabemos por tu gracia

que estás resucitado; la muerte en ti no manda.

Rey vencedor, apiádate de la miseria humana

y da a tus fieles parte en tu victoria santa.

Amén, Aleluya.

Notas

  1. DAVID HILEY, Western Plainchant: A Handbook (OUP, 1993), II.22, pp.172-195.
  2. JOSEPH KEHREIN, Lateinische Sequenzen des Mittelalters (Mainz 1873) pp.78-90.

Enlaces externos

  •   Datos: Q1558898
  •   Multimedia: Victimae paschali laudes

victimae, paschali, laudes, secuencia, prescrita, rito, romano, para, misa, domingo, pascua, toda, octava, source, source, creación, atribuye, wipo, burgundia, monje, siglo, capellán, conrado, pero, también, adjudicado, notker, balbulus, roberto, francia, adán. Victimae paschali laudes es una secuencia prescrita en el rito romano para la Misa del domingo de Pascua y toda su octava source source Su creacion se atribuye a Wipo de Burgundia monje del siglo XI que fue capellan de Conrado II pero tambien se ha adjudicado a Notker Balbulus Roberto II de Francia y Adan de San Victor Se trata de una de las cuatro secuencias medievales que se conservaron al hacer la unificacion del misal tras el Concilio de Trento pues antes de esta decision pontificia varias fiestas o solemnidades contaban con secuencias propias 1 y se podia escoger entre alrededor de 16 secuencias para la solemnidad de la Pascua 2 El misal de Pablo VI mantuvo su uso Diversas composiciones musicales se han preparado a lo largo del tiempo para el texto hay composiciones renacentistas y barrocas por ejemplo de Busnois Josquin Lasso Willaert Hans Buchner Palestrina Byrd Perosi y Fernando de las Infantas Existen tambien algunos himnos luteranos derivados del Victimae Paschali Laudes como Christ ist erstanden o Christ lag in Todesbanden El verso 10 Credendum est actualmente se omite ya no se encuentra en la edicion de 1923 del Liber usualis El texto en latin y castellano EditarLatin Castellano literal Castellano Misal romano Victimae paschali laudes immolent Christiani Agnus redemit oves Christus innocens Patrireconciliavit peccatores Mors et vita duelloconflixere mirando dux vitae mortuus regnat vivus Dic nobis Maria quid vidisti in via Sepulcrum Christi viventis et gloriam vidi resurgentis Angelicos testes sudarium et vestes Surrexit Christus spes mea praecedet suos in Galilaeam Scimus Christum surrexissea mortuis vere Tu nobis victor Rex miserere Amen Alleluia A la Victima pascual ofrezcan alabanzas los cristianos El Cordero redimio a las ovejas Cristo inocente reconcilio a los pecadores con el Padre La muerte y la Vida se enfrentaron en lucha singular El dueno de la Vida que habia muerto reina vivo Dinos Maria que has visto en el camino Vi el sepulcro de Cristo viviente y la gloria del que resucito a unos angeles el sudario y los vestidos Resucito Cristo mi esperanza precedera en Galilea a los suyos Sabemos que Cristo verdaderamente resucitode entre los muertos Tu Rey victorioso ten piedad Amen Aleluya Ofrezcan los cristianos ofrendas de alabanza a gloria de la Victima propicia de la Pascua Cordero sin pecado que a las ovejas salva a Dios y a los culpables unio con nueva alianza Lucharon vida y muerte en singular batalla y muerto el que es la Vida triunfante se levanta Que has visto de camino Maria en la manana A mi Senor glorioso la tumba abandonada los angeles testigos sudario y mortaja Resucito de veras mi amor y mi esperanza Venid a Galilea alli el Senor aguarda alli vereis los suyos la gloria de la Pascua Primicia de los muertos sabemos por tu graciaque estas resucitado la muerte en ti no manda Rey vencedor apiadate de la miseria humanay da a tus fieles parte en tu victoria santa Amen Aleluya Notas Editar DAVID HILEY Western Plainchant A Handbook OUP 1993 II 22 pp 172 195 JOSEPH KEHREIN Lateinische Sequenzen des Mittelalters Mainz 1873 pp 78 90 Enlaces externos EditarTexto latino en Wikisource Articulo en la Enciclopedia catolica ingles Datos Q1558898 Multimedia Victimae paschali laudes Obtenido de https es wikipedia org w index php title Victimae paschali laudes amp oldid 139219631, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos