fbpx
Wikipedia

Teodoción

Teodoción fue un prosélito judío, helenista, que tradujo la Biblia hebrea al griego. Aunque no se tienen datos precisos sobre las fechas y hechos de su vida, los expertos estiman que vivió entre finales del siglo I y finales del siglo II. Ireneo de Lyon lo llama Teodoción de Éfeso.[1]

Se discute si Teodoción tenía meramente el objetivo de revisar la traducción de la Septuaginta o si trabajó completamente con manuscritos hebreos que representaban tradiciones paralelas.

Orígenes utilizó la kaigé para llenar las lagunas de la Septuaginta en algunos pasajes, como por ejemplo 1Samuel 17:12 ss.; Jeremías 33:14-26,39:4-13 y varios del Libro de Job. Los códices cristianos progresivamente desecharon la traducción del Libro de Daniel de la Septuaginta y la sustituyeron con la de la kaigé y San Jerónimo lo explica en su prefacio de Daniel, afirmando que la traducción anterior de este libro era muy defectuosa. Las huellas de la traducción de Teodoción también se notan en las versiones y traducciones posteriores de la Biblia, en 2Samuel 10:1-24:25 y 1Reyes 1:1-11:43,[2]​ por ejemplo. La kaigé es la versión que sirve de fuente para las citas del Antiguo Testamento en el Pastor de Hermas y en Trypho, de Justino Mártir.

Como Teodoción prefiere transliterar los nombres hebreos de plantas, animales, ornamentos rituales y ciertas palabras de significado incierto, en vez de traducirlas, su lectura fue calificada como "difícil", por algunos editores renacentistas (por ejemplo Bernard de Montfaucon).

Véase también

Notas

  1. Ireneo polemiza con la traducción de Teodoción del controvertido pasaje de Isaías 7:14:Así Dios se hizo hombre y el mismo Señor nos salvó, dándonos la señal de la Virgen, pero no como lo pretenden algunos en nuestro tiempo, que se aventuran a traducir el texto: "He aquí una joven concebirá y dará a luz un hijo"., como lo traducen los prosélitos judíos Teodoción de Efeso y Aquila del Ponto, a quien siguen los ebionitas.
  2. Cousin Hugues (1992) La Biblia Griega. Los Setenta. Estella: Verbo Divino.

Referencias

  • Jewish Encyclopedia: "Theodotion" Details of Theodotion's insertions.
  • Moses Gaster, 1894. The Unknown Aramaic Original of Theodotion's Additions to Daniel in Proceedings of the Society for Biblical Archaeology Vol. xvi. Demonstrating that the existing Aramaic text is itself an adaptation from the Greek of Theodotion, not its original.
  • Emil Schürer in Herzog-Hauck, Real-Encyclopädie für protestantische Theologie i. 639 (1909)
  • : "Theodotion"
Parte de este artículo proviene de Promotora Española de Lingüística

teodoción, prosélito, judío, helenista, tradujo, biblia, hebrea, griego, aunque, tienen, datos, precisos, sobre, fechas, hechos, vida, expertos, estiman, vivió, entre, finales, siglo, finales, siglo, ireneo, lyon, llama, Éfeso, discute, tenía, meramente, objet. Teodocion fue un proselito judio helenista que tradujo la Biblia hebrea al griego Aunque no se tienen datos precisos sobre las fechas y hechos de su vida los expertos estiman que vivio entre finales del siglo I y finales del siglo II Ireneo de Lyon lo llama Teodocion de Efeso 1 Se discute si Teodocion tenia meramente el objetivo de revisar la traduccion de la Septuaginta o si trabajo completamente con manuscritos hebreos que representaban tradiciones paralelas Origenes utilizo la kaige para llenar las lagunas de la Septuaginta en algunos pasajes como por ejemplo 1Samuel 17 12 ss Jeremias 33 14 26 39 4 13 y varios del Libro de Job Los codices cristianos progresivamente desecharon la traduccion del Libro de Daniel de la Septuaginta y la sustituyeron con la de la kaige y San Jeronimo lo explica en su prefacio de Daniel afirmando que la traduccion anterior de este libro era muy defectuosa Las huellas de la traduccion de Teodocion tambien se notan en las versiones y traducciones posteriores de la Biblia en 2Samuel 10 1 24 25 y 1Reyes 1 1 11 43 2 por ejemplo La kaige es la version que sirve de fuente para las citas del Antiguo Testamento en el Pastor de Hermas y en Trypho de Justino Martir Como Teodocion prefiere transliterar los nombres hebreos de plantas animales ornamentos rituales y ciertas palabras de significado incierto en vez de traducirlas su lectura fue calificada como dificil por algunos editores renacentistas por ejemplo Bernard de Montfaucon Vease tambien EditarTanaj Biblia Septuaginta OrigenesNotas Editar Ireneo polemiza con la traduccion de Teodocion del controvertido pasaje de Isaias 7 14 Asi Dios se hizo hombre y el mismo Senor nos salvo dandonos la senal de la Virgen pero no como lo pretenden algunos en nuestro tiempo que se aventuran a traducir el texto He aqui una joven concebira y dara a luz un hijo como lo traducen los proselitos judios Teodocion de Efeso y Aquila del Ponto a quien siguen los ebionitas Cousin Hugues 1992 La Biblia Griega Los Setenta Estella Verbo Divino Referencias EditarJewish Encyclopedia Theodotion Details of Theodotion s insertions Moses Gaster 1894 The Unknown Aramaic Original of Theodotion s Additions to Daniel in Proceedings of the Society for Biblical Archaeology Vol xvi Demonstrating that the existing Aramaic text is itself an adaptation from the Greek of Theodotion not its original Emil Schurer in Herzog Hauck Real Encyclopadie fur protestantische Theologie i 639 1909 GJGW A Dictionary of Christian Biography Theodotion Parte de este articulo proviene de Promotora Espanola de LinguisticaObtenido de https es wikipedia org w index php title Teodocion amp oldid 104199763, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos