fbpx
Wikipedia

Símaco el ebionita

Símaco (finales del siglo II) fue el autor de una de las versiones griegas del Antiguo Testamento. Esta estaba incluida por Orígenes en su Hexapla y Tetrapla, que comparaba varias versiones del Antiguo Testamento línea con línea con la Septuaginta. Algunos fragmentos de la versión de Símaco que sobreviven de lo que queda de la Hexapla, inspiran a los eruditos a señalar la pureza y elegancia idiomática del griego de Símaco. Él fue admirado por San Jerónimo, que fue quien utilizó su obra para componer la Vulgata.

Vida

Eusebio inferió que Símaco era un ebionita (Ἐβιωνίτης Σύμμαχος "Símaco el ebionita"), pero ahora actualmente se cree que no así.[1]​ La alternativa es que él era un samaritano que se convirtió al judaísmo.[2]Epifanio' considera que Símaco era un samaritano que había peleado con su propio pueblo convertido al judaísmo,[3]​ ahora se le da mayor credibilidad, hasta que los escritos exegéticos de Símaco no dan indicación de ebionismo.[4]

Su traducción

Según Bruce M. Metzger[5]​ la traducción griega de las Escrituras hebreas preparada por Símaco siguió una 'teoría y método... lo contrario de la de Aquila':

Su objetivo era hacer una traducción griega elegante. Para juzgar de los fragmentos dispersos que quedan de su traducción, Símaco tendió a ser perifrático en la presentación del hebreo original. Él prefirió construcciones idiomáticas griegas en contraste a otras versiones en las que se preservaron las construcciones hebreas. Así que con frecuencia él convirtió a un participio griego el primero de dos verbos finitos conectados con una cópula. Él hizo mucho uso de un rango amplio de partículas griegas para llevar a cabo las distinciones de la relación que el hebreo no puede expresar adecuadamente. En más de un pasage Símaco tenía una tendencia a suavizar las expresiones antropomórficas del texto hebreo.

Sin embargo, Símaco pretendió preservar el significado de su texto hebreo original para una traducción más literal que la Septuaginta.

San Jerónimo admiró su estilo pero criticó su traducción en dos áreas importantes a los cristianos, diciendo que el sustituyó la palabra griega neansis (mujer) por parthenos (virgen) en Isaías 7:14 y Génesis 24:43.[6]​ Varios comentarios desacuerdan diciendo que parthenos puede significar casi cualquier cosa.[cita requerida]

Tradiciones posteriores

Debido al lenguaje que utilizan varios lectores posteriores que hablan de Símaco, el debe haber sido un hombre de gran importancia entre los ebionitas, [cita requerida] "simaquinos" continúa siendo un término aplicado por los católicos, incluso en el siglo IV a los nazarenos o ebionitas, como sabemos sobre el imitador pseudepigráfico de Ambrosio, el ambrosiastro, el prólogo a la Carta a los gálatas, y sobre los escritos de Augustino contra los heréticos.

Véase también

Referencias

  1. año = 1998, Alison, Origen's Hexapla and fragments (La Hexapla de Orígenes y fragmentos), p. 179, «Barthelemy desentraño brillantemente el misterio demostrando que Eusebio incorrectamente inferió de Ireneo, a quien el cita en relación con Aquila y Teodoción, que Símaco era un ebionita» .
  2. Tov, Emanuel (1992), Textual Criticism of the Hebrew Bible (2nd edición), Minneapolis: Fortress Press, pp. 146-47 ..
  3. De mens. et pond. (en latín), 14 .
  4. Fernandez Marcos, Natalio (2007), The Septuagint in Context, Boston: Brill, pp. 125-26 ..
  5. Theory of the translation process (Teoría del proceso de traducción), RU: Biblical studies ..
  6. Lives of the Fathers, Martyrs, and Principal Saints, Alban Butler (Vida de los Padres, Mártires y Santos Principales)

Enlaces externos

  • Enciclopedia católica: Símaco el ebionita (en inglés)
  • Enciclopedia judía: Símaco (en inglés)
  • Wikisource: Enciclopedia católica (1913)/Símaco el ebionita (en inglés)
  • Versión de Símaco - El texto griego y traducción al inglés de la versión de Símaco del Antiguo Testamento griego (en inglés).

símaco, ebionita, símaco, finales, siglo, autor, versiones, griegas, antiguo, testamento, esta, estaba, incluida, orígenes, hexapla, tetrapla, comparaba, varias, versiones, antiguo, testamento, línea, línea, septuaginta, algunos, fragmentos, versión, símaco, s. Simaco finales del siglo II fue el autor de una de las versiones griegas del Antiguo Testamento Esta estaba incluida por Origenes en su Hexapla y Tetrapla que comparaba varias versiones del Antiguo Testamento linea con linea con la Septuaginta Algunos fragmentos de la version de Simaco que sobreviven de lo que queda de la Hexapla inspiran a los eruditos a senalar la pureza y elegancia idiomatica del griego de Simaco El fue admirado por San Jeronimo que fue quien utilizo su obra para componer la Vulgata Indice 1 Vida 2 Su traduccion 3 Tradiciones posteriores 4 Vease tambien 5 Referencias 6 Enlaces externosVida EditarEusebio inferio que Simaco era un ebionita Ἐbiwniths Symmaxos Simaco el ebionita pero ahora actualmente se cree que no asi 1 La alternativa es que el era un samaritano que se convirtio al judaismo 2 Epifanio considera que Simaco era un samaritano que habia peleado con su propio pueblo convertido al judaismo 3 ahora se le da mayor credibilidad hasta que los escritos exegeticos de Simaco no dan indicacion de ebionismo 4 Su traduccion EditarSegun Bruce M Metzger 5 la traduccion griega de las Escrituras hebreas preparada por Simaco siguio una teoria y metodo lo contrario de la de Aquila Su objetivo era hacer una traduccion griega elegante Para juzgar de los fragmentos dispersos que quedan de su traduccion Simaco tendio a ser perifratico en la presentacion del hebreo original El prefirio construcciones idiomaticas griegas en contraste a otras versiones en las que se preservaron las construcciones hebreas Asi que con frecuencia el convirtio a un participio griego el primero de dos verbos finitos conectados con una copula El hizo mucho uso de un rango amplio de particulas griegas para llevar a cabo las distinciones de la relacion que el hebreo no puede expresar adecuadamente En mas de un pasage Simaco tenia una tendencia a suavizar las expresiones antropomorficas del texto hebreo Sin embargo Simaco pretendio preservar el significado de su texto hebreo original para una traduccion mas literal que la Septuaginta San Jeronimo admiro su estilo pero critico su traduccion en dos areas importantes a los cristianos diciendo que el sustituyo la palabra griega neansis mujer por parthenos virgen en Isaias 7 14 y Genesis 24 43 6 Varios comentarios desacuerdan diciendo que parthenos puede significar casi cualquier cosa cita requerida Tradiciones posteriores EditarDebido al lenguaje que utilizan varios lectores posteriores que hablan de Simaco el debe haber sido un hombre de gran importancia entre los ebionitas cita requerida simaquinos continua siendo un termino aplicado por los catolicos incluso en el siglo IV a los nazarenos o ebionitas como sabemos sobre el imitador pseudepigrafico de Ambrosio el ambrosiastro el prologo a la Carta a los galatas y sobre los escritos de Augustino contra los hereticos Vease tambien EditarAquila de Sinope TeodocionReferencias Editar ano 1998 Alison Origen s Hexapla and fragments La Hexapla de Origenes y fragmentos p 179 Barthelemy desentrano brillantemente el misterio demostrando que Eusebio incorrectamente inferio de Ireneo a quien el cita en relacion con Aquila y Teodocion que Simaco era un ebionita Tov Emanuel 1992 Textual Criticism of the Hebrew Bible 2nd edicion Minneapolis Fortress Press pp 146 47 De mens et pond en latin 14 Fernandez Marcos Natalio 2007 The Septuagint in Context Boston Brill pp 125 26 Theory of the translation process Teoria del proceso de traduccion RU Biblical studies Lives of the Fathers Martyrs and Principal Saints Alban Butler Vida de los Padres Martires y Santos Principales Enlaces externos EditarHenry Wace A Dictionary of Christian Biography and Literature Simaco autor A T en Griego en ingles 2 Enciclopedia catolica Simaco el ebionita en ingles Enciclopedia judia Simaco en ingles Wikisource Enciclopedia catolica 1913 Simaco el ebionita en ingles Version de Simaco El texto griego y traduccion al ingles de la version de Simaco del Antiguo Testamento griego en ingles Obtenido de https es wikipedia org w index php title Simaco el ebionita amp oldid 137767335, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos