fbpx
Wikipedia

Sangre en el ojo

Sangre en el ojo es una novela de la escritora chilena Lina Meruane, publicada por primera vez en 2012 por la editorial Eterna Cadencia.[1]​ La trama de la obra, que comparte varios elementos autobiográficos de la vida de la autora, sigue la historia de Lucina, una escritora que firma sus obras con el nombre de Lina Meruane y que sufre una hemorragia interna en sus ojos que le produce la pérdida casi total de la visión, y que luego intenta acceder a una operación que le permita recuperar la vista.[2]​ La obra obtuvo el prestigioso Premio Sor Juana Inés de la Cruz en su edición de 2012.[3]

Sangre en el ojo
de Lina Meruane
Género Novela
Subgénero Autoficción
Ambientada en Nueva York y Santiago de Chile
Idioma Español
Editorial Eterna Cadencia
País Chile
Fecha de publicación 2012
Premios Premio Sor Juana Inés de la Cruz (2012)

El libro forma parte de una suerte de trilogía de novelas en que Meruane explora el tema de la enfermedad, y que también incluye las novelas Fruta podrida (2007) y Sistema nervioso (2018).[4][5]

Argumento

Lina es una escritora que vive con su novio en Nueva York y que, debido a una enfermedad congénita, corre el riesgo de sufrir una hemorragia interna en el ojo que podría dejarla ciega.[1]​ A pesar de sus constantes precauciones, un día en que asiste a una fiesta una de las venas de su ojo revienta y su globo ocular se llena de sangre. Antes de poder someterse a una operación para intentar remediar su ceguera, el doctor le comunica que necesitan observar cómo evoluciona el coágulo en su ojo, por lo que decide viajar a Santiago de Chile para pasar ese tiempo con su familia. Sus padres le insisten en que visite un médico chileno, pero Lina se niega de forma rotunda.[6]

De regreso en Nueva York su médico la examina y, al no encontrar mejoría, decide operarla. Sin embargo, una segunda hemorragia evapora las posibilidades de curarse de la ceguera. La última esperanza de Lina para recobrar la vista recae entonces en las manos de su novio, a quien justo un día antes Lina le ha exigido que esté listo para realizar el más grande sacrificio como prueba de amor por ella.[7][6][8]

Personajes

 
Lina Meruane en 2016
  • Lucina: Es la protagonista de la novela. Aunque su verdadero nombre es Lucina, comenzó a usar el nombre de Lina Meruane cuando decidió dedicarse por completo a la escritura. Antes de ser escritora era periodista, pero dejó la carrera luego de ser echada del trabajo por "falsear la verdad objetiva de los hechos". Se marchó durante su adolescencia de Chile, su país natal. Al principio de la novela vive con su novio Ignacio en Nueva York, ciudad en la que sufre la hemorragia vítrea (fruto de la diabetes avanzada que padece) que le provoca la pérdida casi completa de la visión.[9]
  • Ignacio: Es un profesor universitario de literatura originario de la comunidad española de Galicia. Tiene una relación amorosa con Lucina, a quien conoció en una cena tras una conferencia.[8]​ Luego de la hemorragia de Lina se convierte en su guía, en una relación que cada vez se vuelve más dependiente. Sus amigos empiezan a ver a Lina como una persona egoísta que se aprovecha de su enfermedad para retener a Ignacio a su lado.[9]
  • Lekz: es el médico de Lina, un oculista ruso residente en Nueva York. Lina decide tratarse con él y no con el médico chileno que le recomendaron sus padres porque lo encuentra mucho más empático en su diagnóstico.[10]

Composición y estructura

Meruane incluyó de forma deliberada varios elementos autobiográficos al momento de escribir la novela, entre ellos la ceguera súbita que padeció a causa de la diabetes (aunque en su caso logró recuperar la vista), además de que tanto ella como la protagonista son chilenas, hijas de padres doctores, tienen el mismo nombre, cuentan con residencia en Nueva York, padecen diabetes, entre otras semejanzas. De acuerdo a Meruane, durante el proceso de escritura decidió de forma consciente iniciar la historia narrando su experiencia propia de perder la vista y luego continuar la trama con eventos ficticios.[2][7]

Sobre los elementos autobiográficos y su decisión de orientarlos a la ficción en la obra, Meruane dijo en una entrevista:[11]

En un momento pensé que escribiría una memoria (tenía en mente Esa visible oscuridad de William Styron, y A Bell Jar de Sylvia Plath) pero abstenerme de la ficción me impedía hurgar en lo que estaba detrás del evento, y que de pronto era mucho más importante. En ese momento abandoné la mímesis y me permití ir hacia el otro lugar de la novela. Y aunque el texto trabaja con el recurso del detalle minucioso, a ratos milimétrico, sin duda ésta es una trampa que se le tiende al lector para llevarlo hacia una situación imposible que le obligue a preguntarse si es posible que todo lo demás, todo lo que leyó, pueda ser cierto.

La novela está compuesta por sesenta y dos capítulos cortos contados por un narrador autodiegético, cada uno de los cuales cuenta hechos aislados de la trama y tienen títulos en letra minúscula.[12][7][10]​ Entre las decisiones estilísticas tomadas por Meruane en la obra, se encuentra el empleo de oraciones con finales abruptos, algunas de ellas terminadas con preposiciones o conjunciones.[6]

Temas centrales

La enfermedad

Una de las temáticas centrales de la obra es la idea de la enfermedad y su relación con el cuerpo y con el principio contemporáneo de que alcanzar la salud vale cualquier sacrificio. La idea ya había sido explorada por Meruane en su novela Fruta podrida (2007), con la diferencia de que la protagonista de esa obra, quien también sufre diabetes, se revela contra ella y se niega a aceptar el tratamiento, como forma de resistencia a las imposiciones que le exigen los médicos. En el caso de Sangre en el ojo, Lina toma el camino contrario: decide someterse a todos las indicaciones que le hace su médico con tal de conservar la vista y acoplarse al canon de funcionalidad corporal que impone la sociedad.[7]

Sin embargo, a lo largo de la novela Meruane presenta críticas a esta idea, así como a la brutalidad del sistema médico, ejemplarizada cuando describe la operación que le realizan, en los siguientes términos: "esos aparatos que iluminaban, aumentaban, cortaban venas y las quemaban poseídos de una voracidad despiadada (...) trepanó, cortó, se salpicó, cauterizó y aspiró meticulosamente el fondo del ojo hasta que empezaron a temblarle los brazos".[7]​ Otra de sus críticas es dirigida a la arrogancia de los doctores y la falta de empatía al dar diagnóticos, describiendo a su primer médico como un "hombre de mejillas infladas que diagnosticaba ojos desde el podio de su soberbia", que al examinarla le dice: "Estás a punto de reventar (...) No sé cómo no estás completamente ciega ya (...) Acá no hay nada que hacer salvo extirpar".[8]​ La novela también muestra cómo el discurso médico busca controlar hasta el más mínimo aspecto de la vida de Lina, con normas absurdas como la prohibición de toser, tener relaciones sexuales, levantar paquetes, etc.[13]

Y a pesar de los esfuerzos que ha hecho Lina por seguir los lineamientos médicos y controlar su enfermedad, ninguno de los tratamientos ha podido disminuir la frustración y el padecimiento que ha sufrido durante toda la vida por su causa:[8][11]

Mamá, le digo, (...) ¿me quieres decir cuándo fui yo una niña? No recuerdo haber tenido ni un solo momento de infancia. Ni un instante de calma. Ni un segundo en el que no pensara cuándo me iba a tocar la varita de la desgracia.

El rol de victimaria

Otra idea explorada en la novela es cómo el amor de pareja puede tornar en una relación de dependencia en que uno de los integrantes canibaliza al otro por medio de la manipulación emocional. Esto se ve retratado en la relación de Lina con su novio, Ignacio, quien se convierte en su principal soporte cuando ella pierde la vista. El deseo de Lina por sobreponerse a su padecimiento y a su posición de víctima de las circunstancias la lleva a tomar el rol de victimaria en su relación con Ignacio, transformando la dependencia física que ella tiene hacia él en dependencia emocional de Ignacio hacia ella. Con el pasar del tiempo el cuidado de Lina reemplaza cada vez más actividades e interacciones sociales de Ignacio y se convierte en una tarea tan absorbente, que cualquier distanciamiento por parte de ella producen en Ignacio inseguridad y una fuerte necesidad de recuperar su afecto.[14]​ Lina también empieza a trasponerle características enfermizas a él en lugar de a sí misma.[9]

Un hecho importante es que, según confiesa la misma Lina en el texto, incluso desde antes de su ceguera ella buscaba a alguien que se acoplara a una concepción de amor en que existiera dependencia:[11]

Entenderás por qué no te he contado el abandono que mi hermano hizo de mí y el que mis padres hicieron de él y luego de cómo yo también los abandoné a todos ellos, a todos, en busca de alguien con verdadera vocación de sacrificio, alguien ahogado de amor o adoctrinado en la necesidad de amar, alguien con una pasión absurdamente heroica, algún suicida puro y absolutamente incondicional.

Pronto los amigos de Ignacio entienden la nueva dinámica de su relación con Lina, quien nota que todos creían que retenía a Ignacio "envolviéndolo y enredándolo con mis tentáculos, succionando de él como una ventosa empecinada en su víctima".[9]​ La propia Lina parece referenciar su posición de víctima y victimaria, de ser angelical y demoniaco, cuando habla de los errores gramaticales que sufre su nombre y asevera: "Lucila o Lucita o Lucía o incluso como Luz que se acerca tanto a Luzbel, el lumínico demonio".[10]

Este intento por dejar atrás su rol de víctima se expresa en un rencor intenso (representado en la novela por la sangre en su ojo),[11]​ particularmente hacia quienes se compadecen de su situación, ya sean sus padres o el mismo Ignacio. Como la propia Meruane señaló en una entrevista: "Esta mujer (...) es un personaje movilizado por la ira, por el deseo iracundo de superar la crisis, y esa energía la lleva a valerse de todo el que se le ponga por delante. Esta mujer está dispuesta a todo, menos a ser la víctima de su cuerpo". La rabia de Lina también se exterioriza en un deseo violento hacia ojos sanos que puedan reemplazar los suyos. Durante las relaciones sexuales con Ignacio empieza a fantasear con lamerle sus ojos y que él lama los suyos, lo que produce un cambio en los roles sexuales tradicionales en que Lina toma el rol activo y es quien desea penetrar el cuerpo de Ignacio, específicamente sus párpados con la lengua,[14]​ hecho que finalmente lleva a cabo cuando Ignacio duerme:[10][8]

Empecé por poner mi lengua en una esquina de los párpados, despacio, y a medida que mi boca se apropiaba de sus ojos experimenté un deseo despiadado de chuparlos enteros, intensamente, de hacerlos míos en el paladar.

Cuando la operación para recuperar la vista fracasa, Lina entra en un estado de desesperación en que vuelve a ver los ojos de Ignacio como su única salvación y la lleva a exigirle la prueba máxima de amor: "Solo una, Ignacio, (...) nunca te pediría dos. La prueba más pequeña que te podía pedir, apenas más grande que una canica".[8]​ El hecho se ve acompañado de un ultimátum que muestra el nivel de manipulación al que la relación ha llegado: "si no puedes comprometerte a darme lo que te pido, mañana no regreses".[6][15]

Recepción

 
Lina Meruane en el Festival Cultural Puerto de Ideas 2016

La novela ganó la vigésima edición del Premio Sor Juana Inés de la Cruz en noviembre de 2012. El jurado, compuesto por los escritores Yolanda Arroyo Pizarro, Antonio Ortuño y Cristina Rivera Garza, aseveró en su decisión que Sangre en el ojo era una obra "sobrecogedora, formalmente arrojada, que ofrece una antropología interna de su narradora y una reflexión del tiempo que pasa por su cuerpo y su conciencia, y que equilibra con gran talento la búsqueda de un lenguaje personal con la seducción narrativa".[16]

La obra fue bien recibida por la crítica literaria. Sebastián Basualdo, de Página/12, calificó al libro como "novela profunda y conmovedora, donde la preocupación por el rigor estilístico se encuentra a la par de la necesidad imperiosa de reflexionar sobre la condición humana frente al advenimiento de lo trágico". Entre los aspectos puntuales que destacó se encuentran el lenguaje poético empleado por Meruane y la descripción del caos interior de la protagonista en medio de su enfermedad.[1]​ Puntos similares señaló Rafael Lemus en la reseña de Letras Libres, alabando la prosa de Meruane y caracterizándola como "tajada", "agujereada" y de un "constante escepticismo ante la lengua".[17]​ La reseña de la revista Letralia, por su lado, hizo énfasis en el carácter perverso de la protagonista y la violencia que ejerce para manipular a otros personajes valiéndose de su enfermedad.[15]

La edición en inglés de la novela, traducida por Megan McDowell, también recibió opiniones positivas. Escribiendo para el diario Los Angeles Times, Charlotte Whittle se refirió a la obra como "asombrosa" y elogió la "prosa perforadora" de Meruane, su "visión intransigente" y la crudeza del lenguaje empleado.[18]​ Estos elementos también fueron halagados en un artículo de la revista Publishers Weekly, que calificó el lenguaje de Meruane como "prosa visceral, plagada de detalles sensoriales y sabrosas descripciones de los olores y sonidos que rodean a Lina mientras su visión falla".[19]​ La reseña de Kirkus Reviews también fue positiva, calificando a la novela de "intrigante" y aseverando que Meruane "modela una metaficción desafiante que se aventura en lugares frescos y provocadores".[12]

Referencias

  1. Basualdo, Sebastián (22 de abril de 2012). . Página/12. Archivado desde el original el 27 de abril de 2012. Consultado el 29 de octubre de 2020. 
  2. Kolesnicov, Patricia (29 de noviembre de 2012). . Clarín. Archivado desde el original el 23 de marzo de 2017. Consultado el 30 de octubre de 2020. 
  3. . El Universo. 1 de diciembre de 2012. Archivado desde el original el 30 de octubre de 2020. Consultado el 30 de octubre de 2020. 
  4. García, Alexander (30 de septiembre de 2019). . El Comercio. Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2019. Consultado el 30 de octubre de 2020. 
  5. Friera, Silvina (18 de junio de 2019). . Página/12. Archivado desde el original el 18 de junio de 2019. Consultado el 30 de octubre de 2020. 
  6. Voionmaa, Daniel Noemi (15 de diciembre de 2012). . Amerika. Mémoires, identités, territoires (7). ISSN 2107-0806. doi:10.4000/amerika.3389. Archivado desde el original el 17 de marzo de 2018. Consultado el 31 de octubre de 2020. 
  7. Velayos Amo, Beatriz (noviembre de 2017). . Impossibilia. Revista Internacional de Estudios Literarios (14): 168-186. ISSN 2174-2464. Archivado desde el original el 31 de octubre de 2020. Consultado el 30 de octubre de 2020. 
  8. Gallego Zapata, Daniela (2017). . Barcelona: Universitat Autonoma de Barcelona. Archivado desde el original el 1 de noviembre de 2018. Consultado el 31 de octubre de 2020. 
  9. Gómez Barranco, Salvador (abril de 2017). . Inti: Revista de literatura hispánica (85): 295-305. Archivado desde el original el 20 de marzo de 2020. Consultado el 30 de octubre de 2020. 
  10. Fallas, Teresa. «Sangre en el ojo Víctima y victimaria encarnadas en una misma persona». Revista Estudios (24): 247-271. ISSN 1659-1925. 
  11. Vázquez-Medina, Olivia (abril de 2017). . Inti: Revista de literatura hispánica (85): 306-319. Archivado desde el original el 20 de marzo de 2020. Consultado el 31 de octubre de 2020. 
  12. . Kirkus Reviews (en inglés). 23 de diciembre de 2015. Archivado desde el original el 11 de julio de 2017. Consultado el 31 de octubre de 2020. 
  13. Troncoso, Juan Manuel Mancilla (29 de diciembre de 2017). . Kamchatka. Revista de análisis cultural. 0 (10): 197-215. ISSN 2340-1869. doi:10.7203/KAM.10.10792. Archivado desde el original el 31 de octubre de 2020. Consultado el 31 de octubre de 2020. 
  14. Ávalos, Etna (2018). . Journal of Gender and Sexuality Studies / Revista de Estudios de Género y Sexualidades 44 (1): 37-48. ISSN 2637-9961. doi:10.14321/jgendsexustud.44.1.0037. Archivado desde el original el 31 de octubre de 2020. Consultado el 31 de octubre de 2020. 
  15. Ramos Romero, Berenice (5 de febrero de 2018). . Letralia. Archivado desde el original el 31 de octubre de 2020. Consultado el 31 de octubre de 2020. 
  16. . El Informador. 29 de octubre de 2012. Archivado desde el original el 31 de octubre de 2020. Consultado el 31 de octubre de 2020. 
  17. Lemus, Rafael (5 de junio de 2012). . Letras Libres. Archivado desde el original el 30 de noviembre de 2016. Consultado el 31 de octubre de 2020. 
  18. Whittle, Charlotte (22 de abril de 2016). . Los Angeles Times (en inglés). Archivado desde el original el 24 de abril de 2016. Consultado el 31 de octubre de 2020. 
  19. . Publishers Weekly (en inglés). 21 de diciembre de 2015. Archivado desde el original el 11 de abril de 2016. Consultado el 31 de octubre de 2020. 
  •   Datos: Q101001238

sangre, novela, escritora, chilena, lina, meruane, publicada, primera, 2012, editorial, eterna, cadencia, trama, obra, comparte, varios, elementos, autobiográficos, vida, autora, sigue, historia, lucina, escritora, firma, obras, nombre, lina, meruane, sufre, h. Sangre en el ojo es una novela de la escritora chilena Lina Meruane publicada por primera vez en 2012 por la editorial Eterna Cadencia 1 La trama de la obra que comparte varios elementos autobiograficos de la vida de la autora sigue la historia de Lucina una escritora que firma sus obras con el nombre de Lina Meruane y que sufre una hemorragia interna en sus ojos que le produce la perdida casi total de la vision y que luego intenta acceder a una operacion que le permita recuperar la vista 2 La obra obtuvo el prestigioso Premio Sor Juana Ines de la Cruz en su edicion de 2012 3 Sangre en el ojode Lina MeruaneGeneroNovelaSubgeneroAutoficcionAmbientada enNueva York y Santiago de ChileIdiomaEspanolEditorialEterna CadenciaPaisChileFecha de publicacion2012PremiosPremio Sor Juana Ines de la Cruz 2012 editar datos en Wikidata El libro forma parte de una suerte de trilogia de novelas en que Meruane explora el tema de la enfermedad y que tambien incluye las novelas Fruta podrida 2007 y Sistema nervioso 2018 4 5 Indice 1 Argumento 2 Personajes 3 Composicion y estructura 4 Temas centrales 4 1 La enfermedad 4 2 El rol de victimaria 5 Recepcion 6 ReferenciasArgumento EditarLina es una escritora que vive con su novio en Nueva York y que debido a una enfermedad congenita corre el riesgo de sufrir una hemorragia interna en el ojo que podria dejarla ciega 1 A pesar de sus constantes precauciones un dia en que asiste a una fiesta una de las venas de su ojo revienta y su globo ocular se llena de sangre Antes de poder someterse a una operacion para intentar remediar su ceguera el doctor le comunica que necesitan observar como evoluciona el coagulo en su ojo por lo que decide viajar a Santiago de Chile para pasar ese tiempo con su familia Sus padres le insisten en que visite un medico chileno pero Lina se niega de forma rotunda 6 De regreso en Nueva York su medico la examina y al no encontrar mejoria decide operarla Sin embargo una segunda hemorragia evapora las posibilidades de curarse de la ceguera La ultima esperanza de Lina para recobrar la vista recae entonces en las manos de su novio a quien justo un dia antes Lina le ha exigido que este listo para realizar el mas grande sacrificio como prueba de amor por ella 7 6 8 Personajes Editar Lina Meruane en 2016 Lucina Es la protagonista de la novela Aunque su verdadero nombre es Lucina comenzo a usar el nombre de Lina Meruane cuando decidio dedicarse por completo a la escritura Antes de ser escritora era periodista pero dejo la carrera luego de ser echada del trabajo por falsear la verdad objetiva de los hechos Se marcho durante su adolescencia de Chile su pais natal Al principio de la novela vive con su novio Ignacio en Nueva York ciudad en la que sufre la hemorragia vitrea fruto de la diabetes avanzada que padece que le provoca la perdida casi completa de la vision 9 Ignacio Es un profesor universitario de literatura originario de la comunidad espanola de Galicia Tiene una relacion amorosa con Lucina a quien conocio en una cena tras una conferencia 8 Luego de la hemorragia de Lina se convierte en su guia en una relacion que cada vez se vuelve mas dependiente Sus amigos empiezan a ver a Lina como una persona egoista que se aprovecha de su enfermedad para retener a Ignacio a su lado 9 Lekz es el medico de Lina un oculista ruso residente en Nueva York Lina decide tratarse con el y no con el medico chileno que le recomendaron sus padres porque lo encuentra mucho mas empatico en su diagnostico 10 Composicion y estructura EditarMeruane incluyo de forma deliberada varios elementos autobiograficos al momento de escribir la novela entre ellos la ceguera subita que padecio a causa de la diabetes aunque en su caso logro recuperar la vista ademas de que tanto ella como la protagonista son chilenas hijas de padres doctores tienen el mismo nombre cuentan con residencia en Nueva York padecen diabetes entre otras semejanzas De acuerdo a Meruane durante el proceso de escritura decidio de forma consciente iniciar la historia narrando su experiencia propia de perder la vista y luego continuar la trama con eventos ficticios 2 7 Sobre los elementos autobiograficos y su decision de orientarlos a la ficcion en la obra Meruane dijo en una entrevista 11 En un momento pense que escribiria una memoria tenia en mente Esa visible oscuridad de William Styron y A Bell Jar de Sylvia Plath pero abstenerme de la ficcion me impedia hurgar en lo que estaba detras del evento y que de pronto era mucho mas importante En ese momento abandone la mimesis y me permiti ir hacia el otro lugar de la novela Y aunque el texto trabaja con el recurso del detalle minucioso a ratos milimetrico sin duda esta es una trampa que se le tiende al lector para llevarlo hacia una situacion imposible que le obligue a preguntarse si es posible que todo lo demas todo lo que leyo pueda ser cierto La novela esta compuesta por sesenta y dos capitulos cortos contados por un narrador autodiegetico cada uno de los cuales cuenta hechos aislados de la trama y tienen titulos en letra minuscula 12 7 10 Entre las decisiones estilisticas tomadas por Meruane en la obra se encuentra el empleo de oraciones con finales abruptos algunas de ellas terminadas con preposiciones o conjunciones 6 Temas centrales EditarLa enfermedad Editar Una de las tematicas centrales de la obra es la idea de la enfermedad y su relacion con el cuerpo y con el principio contemporaneo de que alcanzar la salud vale cualquier sacrificio La idea ya habia sido explorada por Meruane en su novela Fruta podrida 2007 con la diferencia de que la protagonista de esa obra quien tambien sufre diabetes se revela contra ella y se niega a aceptar el tratamiento como forma de resistencia a las imposiciones que le exigen los medicos En el caso de Sangre en el ojo Lina toma el camino contrario decide someterse a todos las indicaciones que le hace su medico con tal de conservar la vista y acoplarse al canon de funcionalidad corporal que impone la sociedad 7 Sin embargo a lo largo de la novela Meruane presenta criticas a esta idea asi como a la brutalidad del sistema medico ejemplarizada cuando describe la operacion que le realizan en los siguientes terminos esos aparatos que iluminaban aumentaban cortaban venas y las quemaban poseidos de una voracidad despiadada trepano corto se salpico cauterizo y aspiro meticulosamente el fondo del ojo hasta que empezaron a temblarle los brazos 7 Otra de sus criticas es dirigida a la arrogancia de los doctores y la falta de empatia al dar diagnoticos describiendo a su primer medico como un hombre de mejillas infladas que diagnosticaba ojos desde el podio de su soberbia que al examinarla le dice Estas a punto de reventar No se como no estas completamente ciega ya Aca no hay nada que hacer salvo extirpar 8 La novela tambien muestra como el discurso medico busca controlar hasta el mas minimo aspecto de la vida de Lina con normas absurdas como la prohibicion de toser tener relaciones sexuales levantar paquetes etc 13 Y a pesar de los esfuerzos que ha hecho Lina por seguir los lineamientos medicos y controlar su enfermedad ninguno de los tratamientos ha podido disminuir la frustracion y el padecimiento que ha sufrido durante toda la vida por su causa 8 11 Mama le digo me quieres decir cuando fui yo una nina No recuerdo haber tenido ni un solo momento de infancia Ni un instante de calma Ni un segundo en el que no pensara cuando me iba a tocar la varita de la desgracia El rol de victimaria Editar Otra idea explorada en la novela es como el amor de pareja puede tornar en una relacion de dependencia en que uno de los integrantes canibaliza al otro por medio de la manipulacion emocional Esto se ve retratado en la relacion de Lina con su novio Ignacio quien se convierte en su principal soporte cuando ella pierde la vista El deseo de Lina por sobreponerse a su padecimiento y a su posicion de victima de las circunstancias la lleva a tomar el rol de victimaria en su relacion con Ignacio transformando la dependencia fisica que ella tiene hacia el en dependencia emocional de Ignacio hacia ella Con el pasar del tiempo el cuidado de Lina reemplaza cada vez mas actividades e interacciones sociales de Ignacio y se convierte en una tarea tan absorbente que cualquier distanciamiento por parte de ella producen en Ignacio inseguridad y una fuerte necesidad de recuperar su afecto 14 Lina tambien empieza a trasponerle caracteristicas enfermizas a el en lugar de a si misma 9 Un hecho importante es que segun confiesa la misma Lina en el texto incluso desde antes de su ceguera ella buscaba a alguien que se acoplara a una concepcion de amor en que existiera dependencia 11 Entenderas por que no te he contado el abandono que mi hermano hizo de mi y el que mis padres hicieron de el y luego de como yo tambien los abandone a todos ellos a todos en busca de alguien con verdadera vocacion de sacrificio alguien ahogado de amor o adoctrinado en la necesidad de amar alguien con una pasion absurdamente heroica algun suicida puro y absolutamente incondicional Pronto los amigos de Ignacio entienden la nueva dinamica de su relacion con Lina quien nota que todos creian que retenia a Ignacio envolviendolo y enredandolo con mis tentaculos succionando de el como una ventosa empecinada en su victima 9 La propia Lina parece referenciar su posicion de victima y victimaria de ser angelical y demoniaco cuando habla de los errores gramaticales que sufre su nombre y asevera Lucila o Lucita o Lucia o incluso como Luz que se acerca tanto a Luzbel el luminico demonio 10 Este intento por dejar atras su rol de victima se expresa en un rencor intenso representado en la novela por la sangre en su ojo 11 particularmente hacia quienes se compadecen de su situacion ya sean sus padres o el mismo Ignacio Como la propia Meruane senalo en una entrevista Esta mujer es un personaje movilizado por la ira por el deseo iracundo de superar la crisis y esa energia la lleva a valerse de todo el que se le ponga por delante Esta mujer esta dispuesta a todo menos a ser la victima de su cuerpo La rabia de Lina tambien se exterioriza en un deseo violento hacia ojos sanos que puedan reemplazar los suyos Durante las relaciones sexuales con Ignacio empieza a fantasear con lamerle sus ojos y que el lama los suyos lo que produce un cambio en los roles sexuales tradicionales en que Lina toma el rol activo y es quien desea penetrar el cuerpo de Ignacio especificamente sus parpados con la lengua 14 hecho que finalmente lleva a cabo cuando Ignacio duerme 10 8 Empece por poner mi lengua en una esquina de los parpados despacio y a medida que mi boca se apropiaba de sus ojos experimente un deseo despiadado de chuparlos enteros intensamente de hacerlos mios en el paladar Cuando la operacion para recuperar la vista fracasa Lina entra en un estado de desesperacion en que vuelve a ver los ojos de Ignacio como su unica salvacion y la lleva a exigirle la prueba maxima de amor Solo una Ignacio nunca te pediria dos La prueba mas pequena que te podia pedir apenas mas grande que una canica 8 El hecho se ve acompanado de un ultimatum que muestra el nivel de manipulacion al que la relacion ha llegado si no puedes comprometerte a darme lo que te pido manana no regreses 6 15 Recepcion Editar Lina Meruane en el Festival Cultural Puerto de Ideas 2016 La novela gano la vigesima edicion del Premio Sor Juana Ines de la Cruz en noviembre de 2012 El jurado compuesto por los escritores Yolanda Arroyo Pizarro Antonio Ortuno y Cristina Rivera Garza asevero en su decision que Sangre en el ojo era una obra sobrecogedora formalmente arrojada que ofrece una antropologia interna de su narradora y una reflexion del tiempo que pasa por su cuerpo y su conciencia y que equilibra con gran talento la busqueda de un lenguaje personal con la seduccion narrativa 16 La obra fue bien recibida por la critica literaria Sebastian Basualdo de Pagina 12 califico al libro como novela profunda y conmovedora donde la preocupacion por el rigor estilistico se encuentra a la par de la necesidad imperiosa de reflexionar sobre la condicion humana frente al advenimiento de lo tragico Entre los aspectos puntuales que destaco se encuentran el lenguaje poetico empleado por Meruane y la descripcion del caos interior de la protagonista en medio de su enfermedad 1 Puntos similares senalo Rafael Lemus en la resena de Letras Libres alabando la prosa de Meruane y caracterizandola como tajada agujereada y de un constante escepticismo ante la lengua 17 La resena de la revista Letralia por su lado hizo enfasis en el caracter perverso de la protagonista y la violencia que ejerce para manipular a otros personajes valiendose de su enfermedad 15 La edicion en ingles de la novela traducida por Megan McDowell tambien recibio opiniones positivas Escribiendo para el diario Los Angeles Times Charlotte Whittle se refirio a la obra como asombrosa y elogio la prosa perforadora de Meruane su vision intransigente y la crudeza del lenguaje empleado 18 Estos elementos tambien fueron halagados en un articulo de la revista Publishers Weekly que califico el lenguaje de Meruane como prosa visceral plagada de detalles sensoriales y sabrosas descripciones de los olores y sonidos que rodean a Lina mientras su vision falla 19 La resena de Kirkus Reviews tambien fue positiva calificando a la novela de intrigante y aseverando que Meruane modela una metaficcion desafiante que se aventura en lugares frescos y provocadores 12 Referencias Editar a b c Basualdo Sebastian 22 de abril de 2012 Lo invisible es esencial a los ojos Pagina 12 Archivado desde el original el 27 de abril de 2012 Consultado el 29 de octubre de 2020 a b Kolesnicov Patricia 29 de noviembre de 2012 Lina Meruane Quise trabajar la figura del enfermo que se va volviendo mas y mas egocentrico Clarin Archivado desde el original el 23 de marzo de 2017 Consultado el 30 de octubre de 2020 Premio Sor Juana Ines de la Cruz para chilena Lina Meruane El Universo 1 de diciembre de 2012 Archivado desde el original el 30 de octubre de 2020 Consultado el 30 de octubre de 2020 Garcia Alexander 30 de septiembre de 2019 La escritora chilena Lina Meruane traza trilogia de la enfermedad El Comercio Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2019 Consultado el 30 de octubre de 2020 Friera Silvina 18 de junio de 2019 La salud es un estado de perfeccion imposible Pagina 12 Archivado desde el original el 18 de junio de 2019 Consultado el 30 de octubre de 2020 a b c d Voionmaa Daniel Noemi 15 de diciembre de 2012 Con Sangre en el ojo para una escritura de resistencia Amerika Memoires identites territoires 7 ISSN 2107 0806 doi 10 4000 amerika 3389 Archivado desde el original el 17 de marzo de 2018 Consultado el 31 de octubre de 2020 a b c d e Velayos Amo Beatriz noviembre de 2017 Estancia en las fronteras del genero autoficcion y posmemoria en Sangre en el ojo de Lina Meruane Impossibilia Revista Internacional de Estudios Literarios 14 168 186 ISSN 2174 2464 Archivado desde el original el 31 de octubre de 2020 Consultado el 30 de octubre de 2020 a b c d e f Gallego Zapata Daniela 2017 Enfernledad y resistencia Fruta podrida y Sangre en el ojo de Lina Meruane Barcelona Universitat Autonoma de Barcelona Archivado desde el original el 1 de noviembre de 2018 Consultado el 31 de octubre de 2020 a b c d Gomez Barranco Salvador abril de 2017 El punto ciego de la autoficcion vulnerabilidades del yo en Sangre en el ojo de Lina Meruane Inti Revista de literatura hispanica 85 295 305 Archivado desde el original el 20 de marzo de 2020 Consultado el 30 de octubre de 2020 a b c d Fallas Teresa Sangre en el ojo Victima y victimaria encarnadas en una misma persona Revista Estudios 24 247 271 ISSN 1659 1925 a b c d Vazquez Medina Olivia abril de 2017 Sangre en el ojo y las memorias del padecimiento Inti Revista de literatura hispanica 85 306 319 Archivado desde el original el 20 de marzo de 2020 Consultado el 31 de octubre de 2020 a b Seeing Red by Lina Meruane Kirkus Review Kirkus Reviews en ingles 23 de diciembre de 2015 Archivado desde el original el 11 de julio de 2017 Consultado el 31 de octubre de 2020 Troncoso Juan Manuel Mancilla 29 de diciembre de 2017 Enfermedad y monstruosidad en Sangre en el ojo de Lina Meruane Disease and monstrosity in Sangre en el ojo Seeing Red by Lina Meruane Kamchatka Revista de analisis cultural 0 10 197 215 ISSN 2340 1869 doi 10 7203 KAM 10 10792 Archivado desde el original el 31 de octubre de 2020 Consultado el 31 de octubre de 2020 a b Avalos Etna 2018 Discapacidad feminismo y sexualidad en Sangre en el ojo de Lina Meruane Journal of Gender and Sexuality Studies Revista de Estudios de Genero y Sexualidades 44 1 37 48 ISSN 2637 9961 doi 10 14321 jgendsexustud 44 1 0037 Archivado desde el original el 31 de octubre de 2020 Consultado el 31 de octubre de 2020 a b Ramos Romero Berenice 5 de febrero de 2018 Perversion y ejercicio de poder en Sangre en el ojo de Lina Meruane Letralia Archivado desde el original el 31 de octubre de 2020 Consultado el 31 de octubre de 2020 Lina Meruane gana el Premio Sor Juana de la FIL El Informador 29 de octubre de 2012 Archivado desde el original el 31 de octubre de 2020 Consultado el 31 de octubre de 2020 Lemus Rafael 5 de junio de 2012 Sangre en el ojo Letras Libres Archivado desde el original el 30 de noviembre de 2016 Consultado el 31 de octubre de 2020 Whittle Charlotte 22 de abril de 2016 Review Lina Meruane s Seeing Red is a piercing novel of blindness Los Angeles Times en ingles Archivado desde el original el 24 de abril de 2016 Consultado el 31 de octubre de 2020 Fiction Book Review Seeing Red by Lina Meruane Publishers Weekly en ingles 21 de diciembre de 2015 Archivado desde el original el 11 de abril de 2016 Consultado el 31 de octubre de 2020 Datos Q101001238Obtenido de https es wikipedia org w index php title Sangre en el ojo amp oldid 135156860, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos