fbpx
Wikipedia

Rostro (concepto social)

Rostro/Reputación se refiere a un concepto sociológico en general vinculado a la dignidad y prestigio que posee una persona en cuanto a sus relaciones sociales.[1][2]​ Esta idea con diversos matices se observa en numerosas sociedades y culturas tales como en la china, árabe, coreana, malaya, laosiana, india, japonesa, vietnamí y tailandesa.

En la China en particular los conceptos de mianzi y lian, desempeñan un rol sumamente importante en el entramado de la sociedad.

China

En la cultura china "rostro" se refiere a dos conceptos distintos aunque vinculados en las relaciones sociales chinas. Uno es mianzi (en chino simplificado y tradicional, 面子; pinyin, miànzi), y el otro es lian (en chino simplificado, ; en chino tradicional, ; pinyin, liǎn), los cuales son utilizados regularmente en el lenguaje cotidiano aunque no tanto en los escritos formales.

Lian es la confianza de la sociedad en el carácter moral de una persona, mientras que mianzi representa la percepción social del prestigio de una persona. Es importante para una persona preservar su rostro en las relaciones sociales chinas porque el rostro se traduce en poder e influencia y afecta su capital social. Una pérdida de lian puede dar lugar a una pérdida de confianza dentro de su red social, mientras que una pérdida de mianzi es probable produzca una disminución de su autoridad. Para ilustrar la diferencia, por ejemplo conversar sobre alguien que sustrajo dinero de una caja registradora puede causar una pérdida de lian aunque no de mianzi. El interrumpir en forma repetida al jefe mientras él intenta explicar algo puede hacer que el jefe pierda mianzi pero no lian.

Cuando intentan evitar un conflicto, por lo general los chinos evitarán hacer que la otra persona pierda mianzi para ello evitarán comentar en público hechos que puedan ponerlo incómodo. Alternativamente, cuando buscan desafiar la autoridad y la posición de la otra persona dentro de una comunidad, a menudo los chinos intentarán reducir su lian o mianzi. Un ejemplo de este comportamiento ocurrió durante las Protestas de la Plaza de Tian'anmen de 1989 cuando Wu'er Kaixi se mofó del Primer Ministro Li Peng por llegar tarde a una reunión con las personas que protestaban, produciendo como resultado una pérdida de mianzi de Li ya que quedó expuesto como alguien lento o que no era sincero respecto a la reunión planificada.

Es importante observar que mentir no resulta en una pérdida de "rostro". Por ejemplo, si una aerolínea canceló un vuelo, ellos pueden mentir diciendo que el mismo se encuentra meramente demorado. Mientras que la incapacidad para llevar a cabo el viaje resultaría en una pérdida de "rostro", el mentir diciendo que se encuentra demorado no afectará su "rostro". [cita requerida] Por lo tanto las "mentiras piadosas" son perfectamente aceptables, y hasta se las debe esperar como algo natural.

En Español se dice "salvar la cara" cuando se evita ser puesto en evidencia o humillado. Una persona que ha sido descubierta en un acto ilegal puede intentar "salvar la cara" diciendo que todo fue un error. Igualmente en inglés se dice "to save face".

Véase también "vergüenza" en las culturas occidentales.

Referencias

  1. Moraga Reyes, J. (2012). “Las Nuevas “caras” (mianzi, 面子) en los chinos de España: reciprocidad y mercado”. Revista de Antropología Social, 21: 217-250
  2. M. HARRIS BOND editor: «The Handbook of ChinesePsychology». Oxford University Press.1996.

Bibliografía

  • Ho, David Yau-Fai (1976), "On the Concept of Face," American Journal of Sociology, 81 (4), 867–84.[1]
  • Agassi, Joseph and Jarvie, I.C. (1969). "A Study in Westernization," In Hong Kong: A Society in Transition, ed. by I.C. Jarvie, pp. 129-163. Routledge & Kegan Paul.
  • Allan, Keith. (1986). Linguistic Meaning, 2 vols. Routledge & Kegan Paul.
  • Bond, Michael Harris. (1991). Beyond the Chinese Face, Insights from Psychology. Oxford University Press.
  • Brown, Bert. (1977) "Face Saving and Face Restoration in Negotiation." In D. Druckman (Ed.), Negotiations: Social-Psychological Perspectives. Sage. pp. 275–300.
  • Brown, Penelope and Stephen C. Levinson (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0521313551
  • Carr, Michael. (1992). "Chinese "Face" in Japanese and English (Part 1)", The Review of Liberal Arts 84:39-77.
  • Carr, Michael. (1993). "Chinese "Face" in Japanese and English (Part 2)", The Review of Liberal Arts 85:69-101.
  • Chan, Mimi and Kwok, Helen. (1985). A Study of Lexical Borrowing from Chinese into English with Special Reference to Hong Kong. University of Hong Kong Press.
  • Cohen, Raymond. (1977). Negotiating Across Cultures. Communications Obstacles in International Diplomacy. Washington DC: U.S. Institute of Peace Press.
  • Eberhard, Wolfram. (1967). Guilt and Sin in Traditional China. University of California Press.
  • Goffman, Erving (1955). "On Face-work: An Analysis of Ritual Elements of Social Interaction." Psychiatry: Journal for the Study of Interpersonal Processes 18(3), 213-231. Reprinted in Goffman (2005, pp. 5–46)
  • Goffman, Erving (1959). The presentation of self in everyday life. Garden City, NY: Doubleday. ISBN 978-0844670171
  • Goffman, Erving (1967). Interaction ritual: essays in face-to-face behavior. Random House. (2nd ed. with Joel Best, 2005). Aldine Transaction.
  • Hart, Robert (1901). These from the Land of Sinim: Essays on the Chinese Question. Hyperion.
  • Ho, David Yao-fai. (1974). "Face, Social Expectations, and Conflict Avoidance," in Readings in Cross-cultural Psychology; Proceedings of the Inaugural Meeting of the International Association for Cross-Cultural Psychology Held in Hong Kong, August 1972, ed. by John Dawson and Walter Lonner, 240-251. Hong Kong University Press.
  • Ho, David Yau-Fai (1976), "On the Concept of Face," American Journal of Sociology, 81 (4), 867–84.[2]
  • Hu, Hsien Chin (1944). "The Chinese Concept of "Face"," American Anthropologist 46(1), 45-64.
  • Huang Shuanfan. (1987). "Two Studies of Prototype Semantics: Xiao 'Filial Piety' and Mei Mianzi 'Loss of Face'," Journal of Chinese Linguistics 15: 55-89.
  • Lakoff, George and Johnson, Mark. (1980). Metaphors We Live By. University of Chicago Press.
  • Lim, T.S., & Bowers, J.W. (1991). "Facework: Solidarity, Approbation, and Tact," Human Communication Research 17, 415-450.
  • Lin Yutang. (1935). My Country and My People. Reynal & Hitchcock.
  • Lu Xun. (1959). "On 'Face'," tr. by Yang Xianyi and Gladys Yang, Selected Works of Lu Hsun, 4:129-132. Foreign Language Press.
  • Masumoto, Tomoko, Oetzel, John G., Takai, Jiro, Ting-Toomey, Stella, & Yokochi, Yumiko (2000). "A Typology of Facework Behaviors in Conflicts with Best Friends and Relative Strangers," Communication Quarterly 4(48), 397-419.
  • Mauss, Marcel. (1954). The Gift, tr. by Ian Cunnison. Cohen & West.
  • Miller, Katherine (2005). Communication Theories: Perspectives, Processes, and Contexts (2nd ed.). McGraw-Hill.
  • Orr, John. (1953). Words and Sounds in English and French. Oxford University Press.
  • Pharr, Susan J. (1989). Losing Face, Status Politics in Japan. University of California Press.
  • Smith, Arthur H. (1894). Chinese Characteristics. Fleming H. Revell.
  • Ting-Toomey, Stella. (1990). A Face Negotiation Perspective Communicating for Peace. Sage.
  • Yang, Martin C. (1945). A Chinese Village: Taitou, Shantung Province. Columbia University Press. Kegan Paul reprint. 1967.
  • Yuan Jia Hua. (1981). "English Words of Chinese Origin," Journal of Chinese Linguistics 9:244-286.

Véase también

  •   Datos: Q3503480

rostro, concepto, social, rostro, reputación, refiere, concepto, sociológico, general, vinculado, dignidad, prestigio, posee, persona, cuanto, relaciones, sociales, esta, idea, diversos, matices, observa, numerosas, sociedades, culturas, tales, como, china, ár. Rostro Reputacion se refiere a un concepto sociologico en general vinculado a la dignidad y prestigio que posee una persona en cuanto a sus relaciones sociales 1 2 Esta idea con diversos matices se observa en numerosas sociedades y culturas tales como en la china arabe coreana malaya laosiana india japonesa vietnami y tailandesa En la China en particular los conceptos de mianzi y lian desempenan un rol sumamente importante en el entramado de la sociedad Indice 1 China 2 Referencias 3 Bibliografia 4 Vease tambienChina EditarEn la cultura china rostro se refiere a dos conceptos distintos aunque vinculados en las relaciones sociales chinas Uno es mianzi en chino simplificado y tradicional 面子 pinyin mianzi y el otro es lian en chino simplificado 脸 en chino tradicional 臉 pinyin liǎn los cuales son utilizados regularmente en el lenguaje cotidiano aunque no tanto en los escritos formales Lian es la confianza de la sociedad en el caracter moral de una persona mientras que mianzi representa la percepcion social del prestigio de una persona Es importante para una persona preservar su rostro en las relaciones sociales chinas porque el rostro se traduce en poder e influencia y afecta su capital social Una perdida de lian puede dar lugar a una perdida de confianza dentro de su red social mientras que una perdida de mianzi es probable produzca una disminucion de su autoridad Para ilustrar la diferencia por ejemplo conversar sobre alguien que sustrajo dinero de una caja registradora puede causar una perdida de lian aunque no de mianzi El interrumpir en forma repetida al jefe mientras el intenta explicar algo puede hacer que el jefe pierda mianzi pero no lian Cuando intentan evitar un conflicto por lo general los chinos evitaran hacer que la otra persona pierda mianzi para ello evitaran comentar en publico hechos que puedan ponerlo incomodo Alternativamente cuando buscan desafiar la autoridad y la posicion de la otra persona dentro de una comunidad a menudo los chinos intentaran reducir su lian o mianzi Un ejemplo de este comportamiento ocurrio durante las Protestas de la Plaza de Tian anmen de 1989 cuando Wu er Kaixi se mofo del Primer Ministro Li Peng por llegar tarde a una reunion con las personas que protestaban produciendo como resultado una perdida de mianzi de Li ya que quedo expuesto como alguien lento o que no era sincero respecto a la reunion planificada Es importante observar que mentir no resulta en una perdida de rostro Por ejemplo si una aerolinea cancelo un vuelo ellos pueden mentir diciendo que el mismo se encuentra meramente demorado Mientras que la incapacidad para llevar a cabo el viaje resultaria en una perdida de rostro el mentir diciendo que se encuentra demorado no afectara su rostro cita requerida Por lo tanto las mentiras piadosas son perfectamente aceptables y hasta se las debe esperar como algo natural En Espanol se dice salvar la cara cuando se evita ser puesto en evidencia o humillado Una persona que ha sido descubierta en un acto ilegal puede intentar salvar la cara diciendo que todo fue un error Igualmente en ingles se dice to save face Vease tambien verguenza en las culturas occidentales Referencias Editar Moraga Reyes J 2012 Las Nuevas caras mianzi 面子 en los chinos de Espana reciprocidad y mercado Revista de Antropologia Social 21 217 250 M HARRIS BOND editor The Handbook of ChinesePsychology Oxford University Press 1996 Bibliografia EditarHo David Yau Fai 1976 On the Concept of Face American Journal of Sociology 81 4 867 84 1 Agassi Joseph and Jarvie I C 1969 A Study in Westernization In Hong Kong A Society in Transition ed by I C Jarvie pp 129 163 Routledge amp Kegan Paul Allan Keith 1986 Linguistic Meaning 2 vols Routledge amp Kegan Paul Bond Michael Harris 1991 Beyond the Chinese Face Insights from Psychology Oxford University Press Brown Bert 1977 Face Saving and Face Restoration in Negotiation In D Druckman Ed Negotiations Social Psychological Perspectives Sage pp 275 300 Brown Penelope and Stephen C Levinson 1987 Politeness Some universals in language usage Cambridge Cambridge University Press ISBN 978 0521313551 Carr Michael 1992 Chinese Face in Japanese and English Part 1 The Review of Liberal Arts 84 39 77 Carr Michael 1993 Chinese Face in Japanese and English Part 2 The Review of Liberal Arts 85 69 101 Chan Mimi and Kwok Helen 1985 A Study of Lexical Borrowing from Chinese into English with Special Reference to Hong Kong University of Hong Kong Press Cohen Raymond 1977 Negotiating Across Cultures Communications Obstacles in International Diplomacy Washington DC U S Institute of Peace Press Eberhard Wolfram 1967 Guilt and Sin in Traditional China University of California Press Goffman Erving 1955 On Face work An Analysis of Ritual Elements of Social Interaction Psychiatry Journal for the Study of Interpersonal Processes 18 3 213 231 Reprinted in Goffman 2005 pp 5 46 Goffman Erving 1959 The presentation of self in everyday life Garden City NY Doubleday ISBN 978 0844670171 Goffman Erving 1967 Interaction ritual essays in face to face behavior Random House 2nd ed with Joel Best 2005 Aldine Transaction Hart Robert 1901 These from the Land of Sinim Essays on the Chinese Question Hyperion Ho David Yao fai 1974 Face Social Expectations and Conflict Avoidance in Readings in Cross cultural Psychology Proceedings of the Inaugural Meeting of the International Association for Cross Cultural Psychology Held in Hong Kong August 1972 ed by John Dawson and Walter Lonner 240 251 Hong Kong University Press Ho David Yau Fai 1976 On the Concept of Face American Journal of Sociology 81 4 867 84 2 Hu Hsien Chin 1944 The Chinese Concept of Face American Anthropologist 46 1 45 64 Huang Shuanfan 1987 Two Studies of Prototype Semantics Xiao Filial Piety and Mei Mianzi Loss of Face Journal of Chinese Linguistics 15 55 89 Lakoff George and Johnson Mark 1980 Metaphors We Live By University of Chicago Press Lim T S amp Bowers J W 1991 Facework Solidarity Approbation and Tact Human Communication Research 17 415 450 Lin Yutang 1935 My Country and My People Reynal amp Hitchcock Lu Xun 1959 On Face tr by Yang Xianyi and Gladys Yang Selected Works of Lu Hsun 4 129 132 Foreign Language Press Masumoto Tomoko Oetzel John G Takai Jiro Ting Toomey Stella amp Yokochi Yumiko 2000 A Typology of Facework Behaviors in Conflicts with Best Friends and Relative Strangers Communication Quarterly 4 48 397 419 Mauss Marcel 1954 The Gift tr by Ian Cunnison Cohen amp West Miller Katherine 2005 Communication Theories Perspectives Processes and Contexts 2nd ed McGraw Hill Orr John 1953 Words and Sounds in English and French Oxford University Press Pharr Susan J 1989 Losing Face Status Politics in Japan University of California Press Smith Arthur H 1894 Chinese Characteristics Fleming H Revell Ting Toomey Stella 1990 A Face Negotiation Perspective Communicating for Peace Sage Yang Martin C 1945 A Chinese Village Taitou Shantung Province Columbia University Press Kegan Paul reprint 1967 Yuan Jia Hua 1981 English Words of Chinese Origin Journal of Chinese Linguistics 9 244 286 Vease tambien EditarFace saving Guanxi Ganqing Capital social Datos Q3503480Obtenido de https es wikipedia org w index php title Rostro concepto social amp oldid 137378840, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos