fbpx
Wikipedia

Ricardo III (obra de teatro)

Ricardo III (The Life and Death of King Richard III, La vida y muerte del rey Ricardo III, título original completo en inglés) es una tragedia de William Shakespeare, la última obra de su tetralogía sobre la historia de Inglaterra. Después de Hamlet, es la pieza más larga del dramaturgo. La tetralogía entera fue compuesta al inicio de la carrera de Shakespeare: la fecha más probable de su escritura se sitúa entre 1591 y 1592.

Facsímil de la primera página de Ricardo III del First Folio, publicado en 1623

La obra se sitúa en el reinado de Ricardo III de York, derrotado en la batalla de Bosworth en 1485, después de la guerra entre las familias de Lancaster y York (Guerra de las Dos Rosas) y la toma de posesión definitiva de los Tudor. El monarca Ricardo III se describe en un tono negativo.

Argumento

La obra comienza con Ricardo alabando a su hermano, el rey Eduardo IV, hijo mayor de Ricardo de York. El monólogo revela la envidia y la ambición de Ricardo, ya que Eduardo gobierna el país con prudencia y sabiduría. Ricardo es un feo jorobado, que se describe como «deformado, mutilado».

Ricardo conspira para que su hermano Jorge de Clarence, que le precede como heredero al trono, sea recluido en la Torre de Londres como sospechoso de asesinato. Seguidamente, para cumplir sus ambiciones, pretende los favores de Lady Ana, la viuda de Eduardo de Lancaster, tras haber asesinado a su marido y a su padre.

A pesar de los prejuicios en su contra, Ana se compromete a casarse con Ricardo. Este, en colaboración con su amigo Henry Stafford, segundo duque de Buckingham, conspira para acceder a la sucesión al trono, presentándose a los otros señores como un hombre piadoso, modesto, sin ninguna pretensión de grandeza. Así, es elegido sucesor del rey Eduardo IV —en cuya muerte, irónicamente, Ricardo no está en ninguna manera involucrado.

Ricardo se garantiza de manera activa la posesión de la corona. Asesina a cualquiera que se interponga en su camino, incluido el joven príncipe, Lord Hastings, su antiguo aliado Buckingham, e incluso su esposa. Estos crímenes no pasan desapercibidos, y cuando Ricardo ha perdido todo el apoyo y se enfrenta con el conde de Richmond, futuro Enrique VII de Inglaterra, en la batalla de Bosworth Field los fantasmas de la gente que mató le visitan y le auguran: «¡Desespera y muere!».

A pesar de la lucha que inicialmente parece estar yendo bien, Ricardo pronto se encuentra solo en medio del campo de batalla, y llora desconsoladamente implorando «Un caballo, un caballo, mi reino por un caballo». Finalmente es derrotado después de un combate cuerpo a cuerpo con Richmond, quien lo mata con su espada.

Representaciones

La primera representación de la que se tiene constancia se produjo el 17 de noviembre de 1633, con presencia de Carlos I y Enriqueta María.

Colley Cibber produjo la más exitosa de las adaptaciones durante la Restauración con su versión adaptada en el Teatro Drury Lane a partir de 1700. Cibber en persona interpretó el papel hasta 1739, y su versión se mantuvo en los escenarios durante los 150 años siguientes. La versión original de Shakespeare regresó a los escenarios en una producción en Teatro Sadler Wells 1845

Entre los actores que han interpretado el personaje a lo largo del siglo XX se incluyen F. Murray Abraham, John Barrymore, John Wilkes Booth, Kenneth Branagh, Richard Burbage, Peter Dinklage, David Garrick, Alec Guinness, Ciarán Hinds, Ian Holm, Edmund Kean, Ian McKellen, Laurence Olivier, Al Pacino, Ian Richardson, Kevin Spacey y Donald Wolfit.

Adaptaciones cinematográficas

Se han realizado varias versiones cinematográficas, entre ellas las protagonizadas por Lawrence Olivier en 1955 y por Ian McKellen en 1995.

Versiones en castellano

Ricardo III gozó de gran éxito en el siglo XIX, y se realizaron hasta tres versiones mediado el siglo:[1]​ la de Antonio Mendoza, en 1850; la de Valladares Saavedra y Sánchez Garay, representada en Teatro del Príncipe de Madrid en febrero de 1853[2]​ y la de Antonio Romero Ortiz en 1853, llevada a escena por el actor Julián Romea.[3]​ Las dos últimas son adaptación de la traducción francesa de Victor Séjour. Traducciones posteriores se deben a Jaime Piquet (1877), Guillermo Mcpherson (1882), Rafael Martínez Lafuente (1918), José María Valverde (1967) y Eusebio Lázaro (1997).

Entre las representaciones de la pieza a lo largo del siglo XX en España, se encuentra la versión estrenada en 1946 en el Teatro Español de Madrid, a cargo de Manuel Dicenta, Mercedes Prendes y Adriano Domínguez, dirección de Cayetano Luca de Tena y escenografía de Sigfrido Burmann.[4]​ También en el Español, Clifford Williams dirigió en 1983 otra versión protagonizada por Eusebio Lázaro (traductor), Helio Pedregal, Fernando Valverde, Fabio León, Carlos Lucena y Pedro Mari Sánchez.[5]​ En 1998 fue versionada por John Strasberg, con José Pedro Carrión, María Luisa San José y Xabier Elorriaga en los papeles principales. En 2010 se estrenó una nueva versión a cargo de Atalaya Teatro, bajo la dirección de Ricardo Iniesta, protagonizada por Jerónimo Arenal que obtuvo diversos galardones.[6]

Se llevó de nuevo al Teatro Español en 2014, en adaptación de Carlos Martín, con Juan Diego, Terele Pávez, Asunción Balaguer y Ana Torrent.

Para Televisión española, se grabó la obra para su emisión en el espacio Teatro de siempre el 30 de marzo de 1967, con adaptación, dirección y realización de Claudio Guerín, versión española de los diálogos de Antonio Gala y actuación de José María Prada, Gerardo Malla, Estanis González, Lola Cardona, Luisa Sala y Paco Morán.

Referencias

  1. Laura Campillo, Universidad de Murcia, ed. (2005). «Estudio de los elementos culturales en las obras de Shakespeare y sus traducciones al español por Macpherson, Astrana y Valverde». 
  2. Alfonso Par y Anfòs Par, ed. (1936). «Representaciones shakespearianas en España. Página 190». 
  3. John Sanderson, ed. (2002). «Traducir el teatro de Shakespeare. Figuras retóricas iterativas en Ricardo III». 
  4. Diario ABC, ed. (14 de diciembre de 1946). «En el Español se representó triunfalmente Ricardo III, de Shakespeare». 
  5. Diario ABC, ed. (9 de abril de 1983). «Un Ricardo III pobre pero honrado en el Español». 
  6. La davallada d'Orfeu. El racó teatral de Jordi Vilaró, ed. (30 de marzo de 2012). «Ricardo III, de Shakespeare, versió Atalaya-TNT: quina meravella de muntatge!». 

Enlaces externos

  • Ricardo III, en la representación emitida por TVE el 30 de marzo de 1967 en su espacio Estudio 1.
  •   Datos: Q652011
  •   Multimedia: Richard III (play)

ricardo, obra, teatro, ricardo, life, death, king, richard, vida, muerte, ricardo, título, original, completo, inglés, tragedia, william, shakespeare, última, obra, tetralogía, sobre, historia, inglaterra, después, hamlet, pieza, más, larga, dramaturgo, tetral. Ricardo III The Life and Death of King Richard III La vida y muerte del rey Ricardo III titulo original completo en ingles es una tragedia de William Shakespeare la ultima obra de su tetralogia sobre la historia de Inglaterra Despues de Hamlet es la pieza mas larga del dramaturgo La tetralogia entera fue compuesta al inicio de la carrera de Shakespeare la fecha mas probable de su escritura se situa entre 1591 y 1592 Facsimil de la primera pagina de Ricardo III del First Folio publicado en 1623 La obra se situa en el reinado de Ricardo III de York derrotado en la batalla de Bosworth en 1485 despues de la guerra entre las familias de Lancaster y York Guerra de las Dos Rosas y la toma de posesion definitiva de los Tudor El monarca Ricardo III se describe en un tono negativo Indice 1 Argumento 2 Representaciones 3 Adaptaciones cinematograficas 4 Versiones en castellano 5 Referencias 6 Enlaces externosArgumento EditarLa obra comienza con Ricardo alabando a su hermano el rey Eduardo IV hijo mayor de Ricardo de York El monologo revela la envidia y la ambicion de Ricardo ya que Eduardo gobierna el pais con prudencia y sabiduria Ricardo es un feo jorobado que se describe como deformado mutilado Ricardo conspira para que su hermano Jorge de Clarence que le precede como heredero al trono sea recluido en la Torre de Londres como sospechoso de asesinato Seguidamente para cumplir sus ambiciones pretende los favores de Lady Ana la viuda de Eduardo de Lancaster tras haber asesinado a su marido y a su padre A pesar de los prejuicios en su contra Ana se compromete a casarse con Ricardo Este en colaboracion con su amigo Henry Stafford segundo duque de Buckingham conspira para acceder a la sucesion al trono presentandose a los otros senores como un hombre piadoso modesto sin ninguna pretension de grandeza Asi es elegido sucesor del rey Eduardo IV en cuya muerte ironicamente Ricardo no esta en ninguna manera involucrado Ricardo se garantiza de manera activa la posesion de la corona Asesina a cualquiera que se interponga en su camino incluido el joven principe Lord Hastings su antiguo aliado Buckingham e incluso su esposa Estos crimenes no pasan desapercibidos y cuando Ricardo ha perdido todo el apoyo y se enfrenta con el conde de Richmond futuro Enrique VII de Inglaterra en la batalla de Bosworth Field los fantasmas de la gente que mato le visitan y le auguran Desespera y muere A pesar de la lucha que inicialmente parece estar yendo bien Ricardo pronto se encuentra solo en medio del campo de batalla y llora desconsoladamente implorando Un caballo un caballo mi reino por un caballo Finalmente es derrotado despues de un combate cuerpo a cuerpo con Richmond quien lo mata con su espada Representaciones EditarLa primera representacion de la que se tiene constancia se produjo el 17 de noviembre de 1633 con presencia de Carlos I y Enriqueta Maria Colley Cibber produjo la mas exitosa de las adaptaciones durante la Restauracion con su version adaptada en el Teatro Drury Lane a partir de 1700 Cibber en persona interpreto el papel hasta 1739 y su version se mantuvo en los escenarios durante los 150 anos siguientes La version original de Shakespeare regreso a los escenarios en una produccion en Teatro Sadler Wells 1845Entre los actores que han interpretado el personaje a lo largo del siglo XX se incluyen F Murray Abraham John Barrymore John Wilkes Booth Kenneth Branagh Richard Burbage Peter Dinklage David Garrick Alec Guinness Ciaran Hinds Ian Holm Edmund Kean Ian McKellen Laurence Olivier Al Pacino Ian Richardson Kevin Spacey y Donald Wolfit Adaptaciones cinematograficas EditarSe han realizado varias versiones cinematograficas entre ellas las protagonizadas por Lawrence Olivier en 1955 y por Ian McKellen en 1995 Versiones en castellano EditarRicardo III gozo de gran exito en el siglo XIX y se realizaron hasta tres versiones mediado el siglo 1 la de Antonio Mendoza en 1850 la de Valladares Saavedra y Sanchez Garay representada en Teatro del Principe de Madrid en febrero de 1853 2 y la de Antonio Romero Ortiz en 1853 llevada a escena por el actor Julian Romea 3 Las dos ultimas son adaptacion de la traduccion francesa de Victor Sejour Traducciones posteriores se deben a Jaime Piquet 1877 Guillermo Mcpherson 1882 Rafael Martinez Lafuente 1918 Jose Maria Valverde 1967 y Eusebio Lazaro 1997 Entre las representaciones de la pieza a lo largo del siglo XX en Espana se encuentra la version estrenada en 1946 en el Teatro Espanol de Madrid a cargo de Manuel Dicenta Mercedes Prendes y Adriano Dominguez direccion de Cayetano Luca de Tena y escenografia de Sigfrido Burmann 4 Tambien en el Espanol Clifford Williams dirigio en 1983 otra version protagonizada por Eusebio Lazaro traductor Helio Pedregal Fernando Valverde Fabio Leon Carlos Lucena y Pedro Mari Sanchez 5 En 1998 fue versionada por John Strasberg con Jose Pedro Carrion Maria Luisa San Jose y Xabier Elorriaga en los papeles principales En 2010 se estreno una nueva version a cargo de Atalaya Teatro bajo la direccion de Ricardo Iniesta protagonizada por Jeronimo Arenal que obtuvo diversos galardones 6 Se llevo de nuevo al Teatro Espanol en 2014 en adaptacion de Carlos Martin con Juan Diego Terele Pavez Asuncion Balaguer y Ana Torrent Para Television espanola se grabo la obra para su emision en el espacio Teatro de siempre el 30 de marzo de 1967 con adaptacion direccion y realizacion de Claudio Guerin version espanola de los dialogos de Antonio Gala y actuacion de Jose Maria Prada Gerardo Malla Estanis Gonzalez Lola Cardona Luisa Sala y Paco Moran Referencias Editar Laura Campillo Universidad de Murcia ed 2005 Estudio de los elementos culturales en las obras de Shakespeare y sus traducciones al espanol por Macpherson Astrana y Valverde Alfonso Par y Anfos Par ed 1936 Representaciones shakespearianas en Espana Pagina 190 John Sanderson ed 2002 Traducir el teatro de Shakespeare Figuras retoricas iterativas en Ricardo III Diario ABC ed 14 de diciembre de 1946 En el Espanol se represento triunfalmente Ricardo III de Shakespeare Diario ABC ed 9 de abril de 1983 Un Ricardo III pobre pero honrado en el Espanol La davallada d Orfeu El raco teatral de Jordi Vilaro ed 30 de marzo de 2012 Ricardo III de Shakespeare versio Atalaya TNT quina meravella de muntatge Enlaces externos EditarTraduccion espanola en PDF Texto ingles en el Proyecto Gutenberg Texto ingles en formato HTML Texto ingles en Wikisource Ricardo III en la representacion emitida por TVE el 30 de marzo de 1967 en su espacio Estudio 1 Datos Q652011 Multimedia Richard III play Obtenido de https es wikipedia org w index php title Ricardo III obra de teatro amp oldid 130095254, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos