fbpx
Wikipedia

Quechua de Pacaraos

El quechua de Pacaraos es una variedad del quechua que fue hablada en la comunidad de Pacaraos, en el valle del río Chancay (a 3000 msnm en la provincia de Huaral, departamento de Lima, Perú) hasta mediados del siglo XX. Este quechua fue investigado por primera vez en los años 1970 por el lingüista neerlandés Willem F. H. Adelaar. Entonces, este quechua era hablado sobre todo por mujeres de 60 años o más.

Quechua de Pacaraos
Hablado en Perú Perú
Hablantes casi extinto
Familia Lenguas quechuas
 Pacaraos
Estatus oficial
Oficial en
(cooficial con español en Perú Perú)
Códigos
ISO 639-3 qvp

Una peculiaridad del quechua de Pacaraos es que no pertenece a ninguna rama principal de la familia quechua. A diferencia de otras variantes quechuas, su acento es fonémico y cae sobre la última o la penúltima sílaba. Como los lectos Waywash y al contrario de los Wampuy, distingue entre vocales largas y cortas.

La consonante uvular /q/ del protoquechua es fricativa en Pacaraos: al final de la sílaba y a lado de consonantes sordas es fricativa sorda [χ], de lo contrario es sonora [ʁ]. A diferencia de otros lectos quechua distingue entre [r] (ejemplo: rapqan "ambos") y [rr] (ejemplo: rraqak "chica"). Como en algunos lectos del quechua ancashino, la africada postalveolar /t͡ʃ/ original se ha transformado en [s] (ejemplo: say "ese") y /s/ a [h] (ejemplos: huti "nombre", haćha "planta" , rrahu "nieve"). La africada retrofleja /ʈ͡ʂ/ se ha mantenido.

El vocabulario del quechua de Pacaraos coincide parcialmente con el quechua sureño (ejemplo: kunan "ahora"), y en parte con el waywash (ejemplo: yarku- "emerger", akshu, "papa"). Además hay muchos préstamos del jacaru u otras lenguas aimaras (ejemplos achara "viejo", uni- "odiar", wilka "sol"). Algunas palabras son conocidas exclusivamente en el quechua de Pacaraos, entre otros arapu- "contestar", chaqpa "ropa", rapqa- "ambos".

Comparte también muchos sufijos con el Waywash, entre ellos -ćhaw "en, sobre" y -piqta, -piq "de, desde". El sufijo de acusativo -kta tiene una forma larga -kta y forma corta -k, esta última con acento final. El sufijo negativo -su (<*-chu) tiene variante corta -s. El gerundio es expresado con -shpa, como en las variantes QII. La primera persona del verbo y la forma posesiva del sustantivo fueron expresadas por el acento final y adición del sufijo -y. Ejemplo: tarpuy "sembrar" (raíz: tarpu-) - tarpúy "siembro" (cf. en waywash tarpuu, en wampuy tarpuni) - tarpunki "siembras" - tarpun "siembra".

Bibliografía

  • Adelaar, Willem. 1987. Morfología del Quechua de Pacaraos. Lima, Universidad Nacional Mayor de San Marcos.
  • Willem F. H. Adelaar, Pieter Muysken (2006). The languages of the Andes, pp. 242-249. A sketch of a Peruvian Quechua Dialect (Pacaraos).
  •   Datos: Q36331

quechua, pacaraos, quechua, pacaraos, variedad, quechua, hablada, comunidad, pacaraos, valle, río, chancay, 3000, msnm, provincia, huaral, departamento, lima, perú, hasta, mediados, siglo, este, quechua, investigado, primera, años, 1970, lingüista, neerlandés,. El quechua de Pacaraos es una variedad del quechua que fue hablada en la comunidad de Pacaraos en el valle del rio Chancay a 3000 msnm en la provincia de Huaral departamento de Lima Peru hasta mediados del siglo XX Este quechua fue investigado por primera vez en los anos 1970 por el linguista neerlandes Willem F H Adelaar Entonces este quechua era hablado sobre todo por mujeres de 60 anos o mas Quechua de PacaraosHablado enPeru PeruHablantescasi extintoFamiliaLenguas quechuas PacaraosEstatus oficialOficial en cooficial con espanol en Peru Peru CodigosISO 639 3qvp editar datos en Wikidata Una peculiaridad del quechua de Pacaraos es que no pertenece a ninguna rama principal de la familia quechua A diferencia de otras variantes quechuas su acento es fonemico y cae sobre la ultima o la penultima silaba Como los lectos Waywash y al contrario de los Wampuy distingue entre vocales largas y cortas La consonante uvular q del protoquechua es fricativa en Pacaraos al final de la silaba y a lado de consonantes sordas es fricativa sorda x de lo contrario es sonora ʁ A diferencia de otros lectos quechua distingue entre r ejemplo rapqan ambos y rr ejemplo rraqak chica Como en algunos lectos del quechua ancashino la africada postalveolar t ʃ original se ha transformado en s ejemplo say ese y s a h ejemplos huti nombre hacha planta rrahu nieve La africada retrofleja ʈ ʂ se ha mantenido El vocabulario del quechua de Pacaraos coincide parcialmente con el quechua sureno ejemplo kunan ahora y en parte con el waywash ejemplo yarku emerger akshu papa Ademas hay muchos prestamos del jacaru u otras lenguas aimaras ejemplos achara viejo uni odiar wilka sol Algunas palabras son conocidas exclusivamente en el quechua de Pacaraos entre otros arapu contestar chaqpa ropa rapqa ambos Comparte tambien muchos sufijos con el Waywash entre ellos chaw en sobre y piqta piq de desde El sufijo de acusativo kta tiene una forma larga kta y forma corta k esta ultima con acento final El sufijo negativo su lt chu tiene variante corta s El gerundio es expresado con shpa como en las variantes QII La primera persona del verbo y la forma posesiva del sustantivo fueron expresadas por el acento final y adicion del sufijo y Ejemplo tarpuy sembrar raiz tarpu tarpuy siembro cf en waywash tarpuu en wampuy tarpuni tarpunki siembras tarpun siembra Bibliografia EditarAdelaar Willem 1987 Morfologia del Quechua de Pacaraos Lima Universidad Nacional Mayor de San Marcos Willem F H Adelaar Pieter Muysken 2006 The languages of the Andes pp 242 249 A sketch of a Peruvian Quechua Dialect Pacaraos Datos Q36331Obtenido de https es wikipedia org w index php title Quechua de Pacaraos amp oldid 128399352, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos