fbpx
Wikipedia

Plan de operaciones

El llamado Plan de operaciones —textualmente Plano que manifiesta el método de las operaciones que el nuevo gobierno Provisional de las Provincias Unidas del Río de la Plata debe poner en práctica hasta consolidar el grande sistema de la obra de nuestra libertad e independencia— es un extenso documento que fue hallado por Eduardo Madero en el Archivo General de Indias, entre los años 1886 y 1887. Se trató de una copia de una copia del original, "firmado" por Mariano Moreno el 30 de agosto de 1810. Consta de un exordio y nueve artículos, y contiene instrucciones de política exterior e interior, medidas militares, económicas y métodos para alcanzar objetivos tácticos y estratégicos. Tiene un apéndice, también copia de una copia del original, que contiene cinco actas o resoluciones en las que constan los pasos previos que dio la Junta de Buenos Aires para la elaboración del Plan, a pocos meses de su constitución. En una de esas actas, fechada el 15 de julio de 1810 y "firmada" por Manuel Belgrano, figuran como anteproyecto los nueve puntos o artículos que luego Moreno ampliaría en el citado Plan.

Primera página del Plan de Operaciones.

En 1896, Norberto Piñero publicó en Buenos Aires la versión completa, que por su total novedad produjo un gran impacto en los ámbitos intelectuales, generando inmediatamente conflictos entre los que adjudicaban la autoría a Moreno —sosteniendo además la autenticidad del documento— y los que consideraban que era falso y contrario al ideario de la Revolución de Mayo y de Moreno. El debate continuó hasta comienzos del siglo XXI, periodo en el que se agregaron nuevos documentos y análisis a favor y en contra. Lentamente el debate languideció, en parte por la falta de nuevos aportes concretos a la autenticidad del Plan. En su momento, el historiador Enrique Ruiz Guiñazú llegó a afirmar categóricamente:

La historicidad y autenticidad del Plan de Moreno, no puede ni debe ser negada" en (Guiñazú, 1952, p. 186)

Finalmente se terminó aceptando que, salvo algunas interpolaciones, en general el documento era verdadero, y que Moreno era su autor

Un nuevo giro en la discusión se dio en 2015, con el libro Un plagio bicentenario. Su autor, Diego Bauso, demostró que gran parte del Plan contenía párrafos y palabras literalmente copiadas de una novela histórica francesa publicada a partir de 1800: El cementerio de la Magdalena de J. B. P. Regnault-Warin. Esto implicaba que Moreno no era el autor.

Antecedentes

Sesenta y siete años antes de la publicación del Plan en Buenos Aires, algunos párrafos de ese documento fueron mencionados en 1829 por el historiador español Mariano Torrente en su libro Historia de la Revolución Hispano-Americana, publicado en Madrid. En una nota al pie aclaró que el documento, del cual nunca mencionó el título, le había llegado por casualidad. En alusión a Moreno dijo: "Se estremece el alma al considerar los atroces y bárbaros atentados de que es capaz una cabeza excéntrica, exaltada por el estúpido ídolo del republicanismo".[1]​ Es significativo el comentario que hizo al estilo del documento: "mal zurcido, sin sintaxis ni método [...] pesado, confuso, repetitivo y fastidioso".[2]​ Torrente fue un caso particular que unió su creencia en la autenticidad del documento con una crítica a su estilo y estructura. Por el contrario, los historiadores posteriores que aceptaron la validez del documento también lo evaluaron como brillante, profundo y lúcido; y los que la negaron hicieron exactamente lo contrario.

En 1855, Alejandro Magariños Cervantes publicó en la Revista de Ambos Mundos, que él dirigía en Madrid, un artículo de su autoría escrito en París titulado La Revolución Hispanoamericana (Apuntes para una mejor inteligencia de la historia del señor don Mariano Torrente). Su objetivo era limpiar el nombre de Mariano Moreno de todo aquello que había mencionado Torrente en su libro La Revolución Hispanoamericana de 1829.[3]​Siendo Magariños Cervantes un reconocido y activo escritor uruguayo y, desde abril de 1856, cónsul general de su país en Buenos Aires, resultó extraño que su artículo sobre Torrente y la mención del Plan atribuido a Moreno no fuera conocido en los círculos intelectuales que frecuentaba.

En 1858, el historiador alemán Georg Gottfried Gervinus, en su Historia del siglo XIX desde los tratados de Viena, mencionó a Moreno y su Plan tomando como fuente a Torrente. Pese a la muy divulgada traducción francesa de ese libro realizada por Juan Fréderic Minssen y publicada entre los años 1864 y 1874, la mención de Moreno como autor del Plan no fue conocida en Buenos Aires. Lo mismo sucedió con los Estudios sobre la América del historiador hispano cubano Gil Gelpi y Ferro publicados en La Habana en 1870 donde, basándose en Torrente, mencionó a Moreno citando textualmente párrafos de su informe secreto que bien

podría atribuirse a Marat y demás "héroes" de la revolución francesa. (Gelpi y Ferro, 1870, p. 78)

Publicación y primeras controversias

El 10 de junio de 1893, la junta directiva del Ateneo de Buenos Aires decidió editar obras agotadas o no publicadas en una colección que se llamaría "Biblioteca del Ateneo". Se encargó su realización a Norberto Piñero, comenzando con obras de Moreno. Cuando Bartolomé Mitre se enteró del proyecto, ofreció la copia de un documento desconocido e inédito de Moreno para que se incluyera en esa publicación. Eduardo Madero lo había encontrado en España y se lo había enviado a Mitre. Resultó extraño que ambos historiadores mantuvieran en secreto durante casi siete años un documento cuya importancia no podían ignorar. A esto se agregó que el puntilloso Mitre, cuando se le requirió el documento, no lo pudo encontrar en su archivo.[4]​ Piñero solicitó entonces una nueva copia a España.

En junio de 1896 se dio a conocer el libro Escritos de Mariano Moreno en el que aparecía, entre las páginas 447 y 566 y por primera vez en la Argentina, lo que sería el famoso Plan de operaciones de Mariano Moreno.[5]​ Tras el impacto que produjo esta novedad en los círculos intelectuales, rápidamente estalló la polémica entre Paul Groussac y Ernesto Quesada. La polémica se extendió a Piñero, a quien el primero acusó de "culpable ligereza" por haber incorporado a los Escritos un documento que, además de falso, injuriaba a Mariano Moreno al serle atribuida la autoría. Piñero tardó en contestar esas acusaciones debido a sus ocupaciones públicas en San Luis y Chile. Recién en 1897, y con mucha sobriedad, Piñero respondió con su ensayo Los escritos de Moreno y la crítica del señor Groussac, donde refutó sus objeciones y confirmó su creencia de que el Plan era auténtico. A partir de ahí, la polémica alcanzó niveles poco profesionales, especialmente de parte de Groussac, dando lugar a la intervención del ministro de Justicia, Culto e Instrucción Pública, que advirtió a este que moderara su lenguaje porque Piñero era, además, un representante diplomático del gobierno. Luego Piñero partió rumbo a Europa por tres años, y a su vuelta publicó una nueva edición de los Escritos, sin cambio alguno.

Groussac, no obstante su estilo agresivo, utilizando la nueva metodología histórica que provenía de Langlois y Seignobos, detalló con precisión algunos elementos anacrónicos que figuraban en el Plan. Uno de ellos fue que el título "[...] Provincias Unidas del Río de la Plata [...]":

[...] suministra allí mismo [en el título] la prueba irrefutable de su "apocrifidad" [sic]. Ante un juez informado, no habría necesidad de leer una línea más: la expresión Provincias Unidas no puede ser de 1810. (Groussac, 1898, p. 297)

Desde Piñero, que intentó justificarlo diciendo que "la diferencia no es grande", en adelante, nadie pudo rebatir a Groussac. Lo mismo ocurrió con la expresión "Superior Gobierno" que figuraba en el Acta firmada por Belgrano en julio de 1810. Groussac señaló que esa "expresión" recién apareció en el Estatuto de 1811 y que Belgrano jamás la utilizó salvo en este documento.[6]

Pruebas de que el Plan sería apócrifo

Detalle de algunas inconsistencias

  • El anacrónico título "provincias unidas", inexistente en 1810, no solo aparece en el Plan sino también en las Actas que lo acompañan las que están firmadas por Belgrano, Saavedra y Paso. En ningún otro documento firmado por estos tres miembros de la Junta llaman al país de esta manera en 1810 ni muy avanzado el año 1811.
  • El Plan menciona la asonada en Montevideo del "12 de agosto del presente año bajo la dirección del comandante de infantería ligera..". Esta frase contiene tres errores: primero, la asonada se produjo un mes antes, el 12 de julio; segundo, la aclaración "del presente año" es innecesaria pues el Plan fue escrito al mes siguiente; y tercero, el comandante no era "de infantería ligera" sino de "Voluntarios del Río de la Plata", un error significativo que Moreno no podría haber cometido.
  • En el proemio del Plan, el supuesto Moreno dice que sus ideas surgen de los conocimientos sobre el corazón humano que adquirió durante "veinticinco años de estudios". Esto implicaría que comenzó a estudiar estos importantes asuntos cuando tenía apenas siete años.
  • Existen errores en el tratamiento protocolar: Paso llama a Moreno "vocal" pese a que en las comunicaciones públicas y privadas siempre se lo trató como "secretario". En una de las Actas Belgrano aparece firmando como "doctor" pese a que Belgrano, que no era doctor, nunca lo hizo en los cientos de documentos que llevan su firma.
  • Como el documento hallado era una copia del manuscrito secreto entonces resultó incoherente que las firmas que figuraban en la copia no coincidieran con las firmas reales manuscritas de Belgrano, Azcuénaga, Matheu y Paso que firmaban de una manera diferente. El secretario Paso aparece firmando como "doctor" pese a que siéndolo nunca agregó a su firma ese título.[7]
  • Enrique de Gandía, uno de los más acérrimos defensores de la autenticidad del Plan, hizo una interesante y certera observación. Ciertas frases del Plan ––escribió–– o son [interpolaciones] posteriores a agosto de 1810, o bien Moreno anticipó lo que iba a ocurrir, capacidad que no volvió a mostrar en ningún otro documento.[8]​ Las predicciones fueron las siguientes: la llegada desde Europa de San Martín, Alvear y Holmberg; el otorgamiento de "escudos" como premio a los soldados; la construcción de columnas o pirámides; escribir en lugares públicos el nombre de los militares destacados; el importante rol que cumplirían personas que lo harían un año después: Artigas y Rondeau; la mención por su nombre de desconocidos caudillos orientales que recién lo serían a partir de febrero de 1811: Eusebio Valdenegro y Leal, Manuel Artigas, Venancio Benavides y otros, y finalmente gran parte de los hechos históricos que habrían de suceder en la Banda Oriental recién a partir de 1811. En ningún caso existen "anticipaciones" que se refieran al Alto Perú y Paraguay, dos temas prioritarios de la Junta en julio-agosto de 1810.
  • El Plan contiene fantásticos proyectos de "desmembrar la América del Brasil" mediante la conquista de la provincia de Río Grande do Sul y quizás de todo el Brasil con decenas de miles de soldados y el apoyo de Inglaterra con vista a repartirse después puertos y puntos principales del Brasil.[9]​ Todo esto fue escrito supuestamente cuando la Junta planeaba enviar dos expediciones militares con pocos recursos al Alto Perú y Paraguay, con instrucciones redactadas posiblemente por el propio Moreno de no comprometer esos escasos recursos en acciones que pudieran ser desfavorables.

La búsqueda de los posibles autores

En 1921, Ricardo Levene, partiendo de la base de que el documento era apócrifo, intentó identificar a los posibles falsificadores. Finalmente pudo demostrar, con pericias caligráficas, que el documento hallado en Sevilla fue escrito por un tal Álvarez de Toledo, hasta entonces un personaje casi desconocido.[10]

Esta novedad no fue trascendente porque identificar al copista no implicaba identificar al autor. Sin embargo, permitió vincular a Andrés Álvarez de Toledo con el Plan. En 1917, J. Francisco V. Silva, en su libro, El libertador Bolívar y el Deán Funes en la política argentina, mencionó que en la Biblioteca Nacional de Madrid existía una copia firmada por la princesa Carlota Joaquina de Borbón y fechada en Río de Janeiro en enero de 1815. Era la copia que la princesa había enviado a su hermano Fernando VII. En 1921, Levene comunicó que existía otra copia en la Universidad de Míchigan. La misma fue comprada a los libreros Stevens Sons & Stiles de Londres. Ahí aparece una nota aclaratoria con los nombres de Felipe Contucci y nuevamente Álvarez de Toledo, este último "secretario" de aquel. En la nota se menciona que el Plan fue remitido desde "Buenos Aires" a Río de Janeiro para "enredar y enemistar a dicho Gabinete con el gobierno de Buenos Aires". Levene dedujo que ese era el objetivo del Plan. Se conocen dos copias más: La que figura en el Museo Imperial de Petrópolis, inédita, comunicada por Enrique Ruiz Guiñazú en 1952 y la que figura en el Archivo General de la Nación Argentina comunicada en 1957 por Roberto Etchepareborda. Levene siguió creyendo, sin prueba alguna, que la copia de Sevilla era la "copia primitiva, matriz de la familia de copias" que existían del documento.

En 1953, Alfredo Gárgaro detectó otro anacronismo difícil de rebatir. En el Plan, que se escribió entre julio y agosto de 1810, se mencionaba al periódico La Gazeta de Montevideo. Pero en esa época, en Montevideo, no existía ni imprenta ni periódico, los que aparecieron varios meses después. Este anacronismo, según Gárgaro, ponía "punto final a la discusión" y tenía la "virtud de una fuerza atómica".[11]

En 1970, el historiador Carlos Segreti, siguiendo las huellas de Levene, hizo otro aporte interesante. Comparó el Plan con una carta que Álvarez de Toledo envió al funcionario portugués Paulo Fernández Viana el 20 de abril de 1814 a la que adjuntó copia de una carta del caudillo oriental Ramón Otorgués. Según Segreti estas dos cartas, las de Álvarez de Toledo y la de Otorgués tenían palabras, peculiaridades ortográficas, giros idiomáticos, estructura y objetivos similares al Plan. La conclusión de Segreti fue que Álvarez de Toledo era el autor de la carta de Otorgués y el Plan, con lo que daba por terminado el debate sobre quien había sido el autor del Plan. Segreti supuso que el Plan fue fraguado en 1814 para provocar la intervención portuguesa en la Banda Oriental. La crítica histórica no pensó lo mismo aunque mantuvo a Álvarez de Toledo en la lista de autores sospechosos.[12]

Pruebas de que el Plan sería verdadero

Si bien Piñero contestó las objeciones que Groussac había señalado en su primer artículo de 1898 no hizo lo mismo con las que había hecho Groussac en su segundo artículo. Consideró que ya había demostrado con "grande e invencible argumento" que "[...] la autenticidad estaba ya garantida por el ofrecimiento que hizo al Ateneo el eminente historiador señor Mitre, de una copia del Plan".[13]​ Concretamente, si Mitre tuvo en su poder el documento durante siete años y decidió finalmente proponer su publicación, fue porque lo consideraba auténtico y a Moreno como su autor. Con este recurso a "la autoridad", Piñero asumió que "el asunto debía tenerse por concluido". Recién en 1921, Levene retomó la discusión diciendo que "las dudas del señor Groussac sobre la autenticidad y posterioridad de redacción del documento no [habían quedado] esclarecidas" por Piñero.[14]​ Se trató de la primera crítica a lo que se había transformado casi en un axioma y que duraría más de un siglo: que los argumentos de Piñero, que sostenía que el Plan era auténtico, se habían impuesto a los argumentos de Groussac, que sostenía que era una falsificación.

Se utilizaron varios procedimientos para demostrar la autenticidad del Plan:

  • En primer lugar se continuó lo iniciado por Piñero. Se trató de rebatir cada objeción que Groussac, Levene y otros habían señalado como prueba de la falsedad del documento. Todos estos intentos, pese al esfuerzo e ingenio empleado, no tuvieron éxito.
  • Se intentó explicar los evidentes anacronismos, repeticiones, textos sospechosos, errores, etc. como equivocaciones o correcciones inocentes o "modernizaciones" de los copistas del documento. Tampoco se descartó que hubieran sido "agregados" a posteriori para desprestigiar a Moreno y la Junta. El documento quedó así dividido en dos: una gran parte se consideró como verdadero y una pequeña parte se aceptó como dudoso o falso. Levene se opuso a esta dicotomía porque consideraba que la autenticidad del documento debía evaluarse como un todo. Tampoco quedó en claro cómo se podía separar objetivamente las partes interpoladas o falsas de las que correspondían al texto original o verdadero.
  • En 1952, Enrique Ruiz Guiñazú, que sostenía que el Plan era auténtico, señaló acertadamente que debía "intensificarse la búsqueda y exégesis de nuevas comprobaciones históricas basadas en la exhibición documental".[15]​ A partir de la década del 60, Eduardo O. Dürnhöfer adquirió una gran cantidad de manuscritos de Moreno. Siguiendo a Ruiz Guiñazú, uno de sus objetivos fue encontrar en estos nuevos documentos las pruebas que terminaran con la polémica. En el año 1982, Durnhofer demostró que un párrafo de la traducción que había hecho Moreno de la obra de Volney conocida como Las ruinas de Palmira coincidía con el Plan.[16]​ Durante muchos años siguió repitiendo que esta comprobación fundamental había terminado con la polémica. También encontró otras coincidencias en una traducción corregida de la Constitución de los Estados Unidos que hizo Moreno. El Instituto Moreniano, el Instituto Bonaerense de Numismática y Antigüedades y Enrique de Gandía apoyaron estas comprobaciones. Este último comentó con firmeza: "Solo una mano fue la autora de esta cita o trascripción: la de Moreno. Y es imposible probar lo contrario".[17]​ Veintiséis años después, en 2015, lo que era imposible dejó de serlo.

La novela de Regnault-Warin

En efecto, en 2015 se publicó el libro Un Plagio Bicentenario de Diego Javier Bauso. Esa investigación presentó un hallazgo tan notable y sorprendente como el que había producido la publicación del Plan en 1896: diversas partes (el exordio, su conclusión y parte del articulado) del Plan de Operaciones eran una copia textual de la traducción española de El cementerio de la Magdalena de Jean Baptiste Philadelphe Regnault-Warin, una novela histórica con influencias góticas.[18]​ La versión original de esa novela, en cuatro tomos, se publicó en París en 1800-1801. El editor Vicente Salvá lo publicó por primera vez en español en Sevilla en 1810. Por razones comerciales utilizó el auge monárquico "fernandista" que dominaba por entonces el mundo hispánico, y que luego demostraron su acierto, Salvá le agregó al título original una aclaración: "o, la muerte de Luis XVI, de la Reina y del Delfín de Francia". La novela también incluía, como el Plan, falsos documentos "justificativos" para dar mayor verosimilitud al relato. Bauso demostró puntualmente que muchos párrafos del Plan, cuya autenticidad los historiadores habían intentado demostrar comparándolos con documentos probadamente verdaderos de Moreno, también habían sido copiados de esa novela.

En su momento Dürnhöfer había probado la autenticidad del Plan comparando los conceptos de un párrafo con 99 palabras del Plan con un texto de Volney que había traducido Moreno y que supuestamente había influenciado en él. Con argumentos muy frágiles y en un contexto historiográfico con escasos cuestionamientos críticos, Dürnhöfer logró convencer a destacados historiadores de la solidez de su argumentación. Sin embargo, ese párrafo no lo escribió Moreno ni tenía nada que ver con Volney. Para probar esto fehacientemente, Bauso solo necesitó aparear dicho párrafo con uno existente en la novela francesa.[19]​ De las 99 palabras, la mayoría figuraban, una a una y en el mismo orden, en la obra de Regnault-Warin escrita una década antes. Las restantes eran modificaciones que hicieron los falsificadores para ajustar el contexto histórico de la novela al contexto histórico del Plan: reemplazaron "Luis XVI", que figuraba obviamente en la novela, por "la Corona de España" que incorporaron al Plan.

Eliminado Moreno como autor del Plan, el documento ha perdido validez e importancia como fuente historiográfica:

  1. para atribuir a Moreno un determinado modelo de orden político con sus respectivos métodos para lograrlo;
  2. para probar el "jacobinismo" Robesperiano de Moreno, ni sustentar "como algunos pretendieron hasta hoy, una mística revolucionaria", ya sea para ensalzarlo o denigrarlo.[20]​.
  3. para considerarlo como el instrumento que utilizó la Junta primero, y los partidarios de Moreno después como guía concreta de su accionar político "revolucionario";
  4. para explicar el accionar de San Martín cuando fue gobernador de Mendoza o el terrorismo de Rosas.[21]

Sobre este último caso, el historiador Enrique Arana extrajo del Plan la siguiente frase:

[Pregunta]¿Por qué nos pintan a la libertad ciega y armada con un puñal? [Respuesta] Porque ningún estado envejecido, o provincias, pueden regenerarse ni cortar sus corrompidos abusos, sin verter arroyos de sangre".(Moreno, 1896, p. 467)

Arana la utilizó para aseverar: "¿Qué otra cosa hizo Rosas en 1840 que poner literalmente en práctica el sistema de gobierno aconsejado en 1810 por Mariano Moreno?".[22]​ Pero lo notable fue que, tanto Arana como otros historiadores que la glosaron durante 115 años, ignoraran que la pregunta pertenecía a Robespierre y la respuesta a Raynal que la escribió en 1780 cuando Moreno tenía apenas dos años. El párrafo que eligió Arana, pese a estos antecedentes, también provenía directa y textualmente de la novela de Regnault-Warin.

Este descubrimiento también respaldó la vieja sospecha de que el Plan habría sido un plagio para conformar un documento creíble desde el punto de vista doctrinario, con el fin de inducir a la Corte portuguesa de Río de Janeiro a ciertos objetivos políticos en la Banda Oriental hacia 1814.

Referencias

  1. Torrente, 1829, p. 94 nota 1.
  2. Torrente, 1829, p. 96.
  3. Magariños Cervantes, 1855, p. 397-417.
  4. Fradkin, 2010, p. 276.
  5. Moreno, 1903, p. 447-566.
  6. Groussac, 1898, p. 299, nota 1.
  7. Gárgaro, 1953, p. 9.
  8. Gandía, 1946, p. 153.
  9. Moreno, 1999, p. 330.
  10. Levene, 1921, p. 203-224 y 231-233 Caps. VIII y IX.
  11. Gandía, 1968, p. 158.
  12. Segreti, 1978, p. 78-93.
  13. Estrada Ábalos, 2014, p. 61.
  14. Levene, 1921, p. 4 y siguientes.
  15. Dürnhöfer, 2000, p. 135.
  16. Dürnhöfer, 1982, p. 122.
  17. De Gandía, 1989, p. 141.
  18. Bauso, 2015, p. 89-91.
  19. Bauso, 2015, p. 322.
  20. Goldman, 2015, p. s/n.
  21. Bauso, 2015, p. 367.
  22. Arana, 1954, p. 131.

Bibliografía

  1. Bauso, Diego Javier (2015). Un plagio bicentenario. El Plan de operaciones atribuido a Mariano Moreno: Mito y realidad. 1ra. edición. Buenos Aires (Argentina): Sudamericana. ISBN 978-950-07-5295-4. 
  2. De Gori, Esteban; Mario Tesler (2007). Mariano Moreno: Plan de Operaciones (1 edición). Buenos Aires: Ediciones Biblioteca Nacional. ISBN 978-987-9350-22-5. 
  3. Dürnhöfer, Eduardo O. (2000). Mariano Moreno. Buenos Aires (Argentina): Dunken. ISBN 987-518-538-8. 
  4. Fradkin, Raúl (2010). Doscientos años pensando la Revolución de Mayo. Coordinadores: Raúl Fradkin y Jorge Gelman. Buenos Aires (Argentina): Sudamericana. ISBN 978-950-07-3179-9. 
  5. Gelpi y Ferro, Gil (1870). Estudios sobre la América: Conquista, colonización, gobiernos coloniales y gobiernos independientes. Cuarta parte. La Habana (Cuba): Imprenta de la Prensa. 
  6. Groussac, Paul (1898). «Escritos de Mariano Moreno». La Biblioteca. 7-8: 268-318. 
  7. Moreno, Mariano (1903). Escritos de Mariano Moreno. Prólogo de Norberto Piñero. Buenos Aires (Argentina): El Ateneo. 
  8. Segreti, Carlos S.A. (1996). El Plan atribuido a Mariano Moreno (1 edición). Córdoba: Centro de Estudios Históricos. ISBN 987-9064-16-X. 
  9. Torrente, Mariano (1829). Historia de la revolución hispano-americana. Madrid (España): Imprenta de León Amarita. 

Enlaces externos

  •   Wikisource contiene obras originales de o sobre Plan de operaciones.
  •   Datos: Q5644945

plan, operaciones, para, otros, usos, este, término, véase, estrategia, militar, llamado, textualmente, plano, manifiesta, método, operaciones, nuevo, gobierno, provisional, provincias, unidas, río, plata, debe, poner, práctica, hasta, consolidar, grande, sist. Para otros usos de este termino vease Estrategia militar El llamado Plan de operaciones textualmente Plano que manifiesta el metodo de las operaciones que el nuevo gobierno Provisional de las Provincias Unidas del Rio de la Plata debe poner en practica hasta consolidar el grande sistema de la obra de nuestra libertad e independencia es un extenso documento que fue hallado por Eduardo Madero en el Archivo General de Indias entre los anos 1886 y 1887 Se trato de una copia de una copia del original firmado por Mariano Moreno el 30 de agosto de 1810 Consta de un exordio y nueve articulos y contiene instrucciones de politica exterior e interior medidas militares economicas y metodos para alcanzar objetivos tacticos y estrategicos Tiene un apendice tambien copia de una copia del original que contiene cinco actas o resoluciones en las que constan los pasos previos que dio la Junta de Buenos Aires para la elaboracion del Plan a pocos meses de su constitucion En una de esas actas fechada el 15 de julio de 1810 y firmada por Manuel Belgrano figuran como anteproyecto los nueve puntos o articulos que luego Moreno ampliaria en el citado Plan Primera pagina del Plan de Operaciones En 1896 Norberto Pinero publico en Buenos Aires la version completa que por su total novedad produjo un gran impacto en los ambitos intelectuales generando inmediatamente conflictos entre los que adjudicaban la autoria a Moreno sosteniendo ademas la autenticidad del documento y los que consideraban que era falso y contrario al ideario de la Revolucion de Mayo y de Moreno El debate continuo hasta comienzos del siglo XXI periodo en el que se agregaron nuevos documentos y analisis a favor y en contra Lentamente el debate languidecio en parte por la falta de nuevos aportes concretos a la autenticidad del Plan En su momento el historiador Enrique Ruiz Guinazu llego a afirmar categoricamente La historicidad y autenticidad del Plan de Moreno no puede ni debe ser negada en Guinazu 1952 p 186 Finalmente se termino aceptando que salvo algunas interpolaciones en general el documento era verdadero y que Moreno era su autorUn nuevo giro en la discusion se dio en 2015 con el libro Un plagio bicentenario Su autor Diego Bauso demostro que gran parte del Plan contenia parrafos y palabras literalmente copiadas de una novela historica francesa publicada a partir de 1800 El cementerio de la Magdalena de J B P Regnault Warin Esto implicaba que Moreno no era el autor Indice 1 Antecedentes 2 Publicacion y primeras controversias 3 Pruebas de que el Plan seria apocrifo 3 1 Detalle de algunas inconsistencias 3 2 La busqueda de los posibles autores 4 Pruebas de que el Plan seria verdadero 5 La novela de Regnault Warin 6 Referencias 7 Bibliografia 8 Enlaces externosAntecedentes EditarSesenta y siete anos antes de la publicacion del Plan en Buenos Aires algunos parrafos de ese documento fueron mencionados en 1829 por el historiador espanol Mariano Torrente en su libro Historia de la Revolucion Hispano Americana publicado en Madrid En una nota al pie aclaro que el documento del cual nunca menciono el titulo le habia llegado por casualidad En alusion a Moreno dijo Se estremece el alma al considerar los atroces y barbaros atentados de que es capaz una cabeza excentrica exaltada por el estupido idolo del republicanismo 1 Es significativo el comentario que hizo al estilo del documento mal zurcido sin sintaxis ni metodo pesado confuso repetitivo y fastidioso 2 Torrente fue un caso particular que unio su creencia en la autenticidad del documento con una critica a su estilo y estructura Por el contrario los historiadores posteriores que aceptaron la validez del documento tambien lo evaluaron como brillante profundo y lucido y los que la negaron hicieron exactamente lo contrario En 1855 Alejandro Magarinos Cervantes publico en la Revista de Ambos Mundos que el dirigia en Madrid un articulo de su autoria escrito en Paris titulado La Revolucion Hispanoamericana Apuntes para una mejor inteligencia de la historia del senor don Mariano Torrente Su objetivo era limpiar el nombre de Mariano Moreno de todo aquello que habia mencionado Torrente en su libro La Revolucion Hispanoamericana de 1829 3 Siendo Magarinos Cervantes un reconocido y activo escritor uruguayo y desde abril de 1856 consul general de su pais en Buenos Aires resulto extrano que su articulo sobre Torrente y la mencion del Plan atribuido a Moreno no fuera conocido en los circulos intelectuales que frecuentaba En 1858 el historiador aleman Georg Gottfried Gervinus en su Historia del siglo XIX desde los tratados de Viena menciono a Moreno y su Plan tomando como fuente a Torrente Pese a la muy divulgada traduccion francesa de ese libro realizada por Juan Frederic Minssen y publicada entre los anos 1864 y 1874 la mencion de Moreno como autor del Plan no fue conocida en Buenos Aires Lo mismo sucedio con los Estudios sobre la America del historiador hispano cubano Gil Gelpi y Ferro publicados en La Habana en 1870 donde basandose en Torrente menciono a Moreno citando textualmente parrafos de su informe secreto que bien podria atribuirse a Marat y demas heroes de la revolucion francesa Gelpi y Ferro 1870 p 78 Publicacion y primeras controversias EditarEl 10 de junio de 1893 la junta directiva del Ateneo de Buenos Aires decidio editar obras agotadas o no publicadas en una coleccion que se llamaria Biblioteca del Ateneo Se encargo su realizacion a Norberto Pinero comenzando con obras de Moreno Cuando Bartolome Mitre se entero del proyecto ofrecio la copia de un documento desconocido e inedito de Moreno para que se incluyera en esa publicacion Eduardo Madero lo habia encontrado en Espana y se lo habia enviado a Mitre Resulto extrano que ambos historiadores mantuvieran en secreto durante casi siete anos un documento cuya importancia no podian ignorar A esto se agrego que el puntilloso Mitre cuando se le requirio el documento no lo pudo encontrar en su archivo 4 Pinero solicito entonces una nueva copia a Espana En junio de 1896 se dio a conocer el libro Escritos de Mariano Moreno en el que aparecia entre las paginas 447 y 566 y por primera vez en la Argentina lo que seria el famoso Plan de operaciones de Mariano Moreno 5 Tras el impacto que produjo esta novedad en los circulos intelectuales rapidamente estallo la polemica entre Paul Groussac y Ernesto Quesada La polemica se extendio a Pinero a quien el primero acuso de culpable ligereza por haber incorporado a los Escritos un documento que ademas de falso injuriaba a Mariano Moreno al serle atribuida la autoria Pinero tardo en contestar esas acusaciones debido a sus ocupaciones publicas en San Luis y Chile Recien en 1897 y con mucha sobriedad Pinero respondio con su ensayo Los escritos de Moreno y la critica del senor Groussac donde refuto sus objeciones y confirmo su creencia de que el Plan era autentico A partir de ahi la polemica alcanzo niveles poco profesionales especialmente de parte de Groussac dando lugar a la intervencion del ministro de Justicia Culto e Instruccion Publica que advirtio a este que moderara su lenguaje porque Pinero era ademas un representante diplomatico del gobierno Luego Pinero partio rumbo a Europa por tres anos y a su vuelta publico una nueva edicion de los Escritos sin cambio alguno Groussac no obstante su estilo agresivo utilizando la nueva metodologia historica que provenia de Langlois y Seignobos detallo con precision algunos elementos anacronicos que figuraban en el Plan Uno de ellos fue que el titulo Provincias Unidas del Rio de la Plata suministra alli mismo en el titulo la prueba irrefutable de su apocrifidad sic Ante un juez informado no habria necesidad de leer una linea mas la expresion Provincias Unidas no puede ser de 1810 Groussac 1898 p 297 Desde Pinero que intento justificarlo diciendo que la diferencia no es grande en adelante nadie pudo rebatir a Groussac Lo mismo ocurrio con la expresion Superior Gobierno que figuraba en el Acta firmada por Belgrano en julio de 1810 Groussac senalo que esa expresion recien aparecio en el Estatuto de 1811 y que Belgrano jamas la utilizo salvo en este documento 6 Pruebas de que el Plan seria apocrifo EditarDetalle de algunas inconsistencias Editar El anacronico titulo provincias unidas inexistente en 1810 no solo aparece en el Plan sino tambien en las Actas que lo acompanan las que estan firmadas por Belgrano Saavedra y Paso En ningun otro documento firmado por estos tres miembros de la Junta llaman al pais de esta manera en 1810 ni muy avanzado el ano 1811 El Plan menciona la asonada en Montevideo del 12 de agosto del presente ano bajo la direccion del comandante de infanteria ligera Esta frase contiene tres errores primero la asonada se produjo un mes antes el 12 de julio segundo la aclaracion del presente ano es innecesaria pues el Plan fue escrito al mes siguiente y tercero el comandante no era de infanteria ligera sino de Voluntarios del Rio de la Plata un error significativo que Moreno no podria haber cometido En el proemio del Plan el supuesto Moreno dice que sus ideas surgen de los conocimientos sobre el corazon humano que adquirio durante veinticinco anos de estudios Esto implicaria que comenzo a estudiar estos importantes asuntos cuando tenia apenas siete anos Existen errores en el tratamiento protocolar Paso llama a Moreno vocal pese a que en las comunicaciones publicas y privadas siempre se lo trato como secretario En una de las Actas Belgrano aparece firmando como doctor pese a que Belgrano que no era doctor nunca lo hizo en los cientos de documentos que llevan su firma Como el documento hallado era una copia del manuscrito secreto entonces resulto incoherente que las firmas que figuraban en la copia no coincidieran con las firmas reales manuscritas de Belgrano Azcuenaga Matheu y Paso que firmaban de una manera diferente El secretario Paso aparece firmando como doctor pese a que siendolo nunca agrego a su firma ese titulo 7 Enrique de Gandia uno de los mas acerrimos defensores de la autenticidad del Plan hizo una interesante y certera observacion Ciertas frases del Plan escribio o son interpolaciones posteriores a agosto de 1810 o bien Moreno anticipo lo que iba a ocurrir capacidad que no volvio a mostrar en ningun otro documento 8 Las predicciones fueron las siguientes la llegada desde Europa de San Martin Alvear y Holmberg el otorgamiento de escudos como premio a los soldados la construccion de columnas o piramides escribir en lugares publicos el nombre de los militares destacados el importante rol que cumplirian personas que lo harian un ano despues Artigas y Rondeau la mencion por su nombre de desconocidos caudillos orientales que recien lo serian a partir de febrero de 1811 Eusebio Valdenegro y Leal Manuel Artigas Venancio Benavides y otros y finalmente gran parte de los hechos historicos que habrian de suceder en la Banda Oriental recien a partir de 1811 En ningun caso existen anticipaciones que se refieran al Alto Peru y Paraguay dos temas prioritarios de la Junta en julio agosto de 1810 El Plan contiene fantasticos proyectos de desmembrar la America del Brasil mediante la conquista de la provincia de Rio Grande do Sul y quizas de todo el Brasil con decenas de miles de soldados y el apoyo de Inglaterra con vista a repartirse despues puertos y puntos principales del Brasil 9 Todo esto fue escrito supuestamente cuando la Junta planeaba enviar dos expediciones militares con pocos recursos al Alto Peru y Paraguay con instrucciones redactadas posiblemente por el propio Moreno de no comprometer esos escasos recursos en acciones que pudieran ser desfavorables La busqueda de los posibles autores Editar En 1921 Ricardo Levene partiendo de la base de que el documento era apocrifo intento identificar a los posibles falsificadores Finalmente pudo demostrar con pericias caligraficas que el documento hallado en Sevilla fue escrito por un tal Alvarez de Toledo hasta entonces un personaje casi desconocido 10 Esta novedad no fue trascendente porque identificar al copista no implicaba identificar al autor Sin embargo permitio vincular a Andres Alvarez de Toledo con el Plan En 1917 J Francisco V Silva en su libro El libertador Bolivar y el Dean Funes en la politica argentina menciono que en la Biblioteca Nacional de Madrid existia una copia firmada por la princesa Carlota Joaquina de Borbon y fechada en Rio de Janeiro en enero de 1815 Era la copia que la princesa habia enviado a su hermano Fernando VII En 1921 Levene comunico que existia otra copia en la Universidad de Michigan La misma fue comprada a los libreros Stevens Sons amp Stiles de Londres Ahi aparece una nota aclaratoria con los nombres de Felipe Contucci y nuevamente Alvarez de Toledo este ultimo secretario de aquel En la nota se menciona que el Plan fue remitido desde Buenos Aires a Rio de Janeiro para enredar y enemistar a dicho Gabinete con el gobierno de Buenos Aires Levene dedujo que ese era el objetivo del Plan Se conocen dos copias mas La que figura en el Museo Imperial de Petropolis inedita comunicada por Enrique Ruiz Guinazu en 1952 y la que figura en el Archivo General de la Nacion Argentina comunicada en 1957 por Roberto Etchepareborda Levene siguio creyendo sin prueba alguna que la copia de Sevilla era la copia primitiva matriz de la familia de copias que existian del documento En 1953 Alfredo Gargaro detecto otro anacronismo dificil de rebatir En el Plan que se escribio entre julio y agosto de 1810 se mencionaba al periodico La Gazeta de Montevideo Pero en esa epoca en Montevideo no existia ni imprenta ni periodico los que aparecieron varios meses despues Este anacronismo segun Gargaro ponia punto final a la discusion y tenia la virtud de una fuerza atomica 11 En 1970 el historiador Carlos Segreti siguiendo las huellas de Levene hizo otro aporte interesante Comparo el Plan con una carta que Alvarez de Toledo envio al funcionario portugues Paulo Fernandez Viana el 20 de abril de 1814 a la que adjunto copia de una carta del caudillo oriental Ramon Otorgues Segun Segreti estas dos cartas las de Alvarez de Toledo y la de Otorgues tenian palabras peculiaridades ortograficas giros idiomaticos estructura y objetivos similares al Plan La conclusion de Segreti fue que Alvarez de Toledo era el autor de la carta de Otorgues y el Plan con lo que daba por terminado el debate sobre quien habia sido el autor del Plan Segreti supuso que el Plan fue fraguado en 1814 para provocar la intervencion portuguesa en la Banda Oriental La critica historica no penso lo mismo aunque mantuvo a Alvarez de Toledo en la lista de autores sospechosos 12 Pruebas de que el Plan seria verdadero EditarSi bien Pinero contesto las objeciones que Groussac habia senalado en su primer articulo de 1898 no hizo lo mismo con las que habia hecho Groussac en su segundo articulo Considero que ya habia demostrado con grande e invencible argumento que la autenticidad estaba ya garantida por el ofrecimiento que hizo al Ateneo el eminente historiador senor Mitre de una copia del Plan 13 Concretamente si Mitre tuvo en su poder el documento durante siete anos y decidio finalmente proponer su publicacion fue porque lo consideraba autentico y a Moreno como su autor Con este recurso a la autoridad Pinero asumio que el asunto debia tenerse por concluido Recien en 1921 Levene retomo la discusion diciendo que las dudas del senor Groussac sobre la autenticidad y posterioridad de redaccion del documento no habian quedado esclarecidas por Pinero 14 Se trato de la primera critica a lo que se habia transformado casi en un axioma y que duraria mas de un siglo que los argumentos de Pinero que sostenia que el Plan era autentico se habian impuesto a los argumentos de Groussac que sostenia que era una falsificacion Se utilizaron varios procedimientos para demostrar la autenticidad del Plan En primer lugar se continuo lo iniciado por Pinero Se trato de rebatir cada objecion que Groussac Levene y otros habian senalado como prueba de la falsedad del documento Todos estos intentos pese al esfuerzo e ingenio empleado no tuvieron exito Se intento explicar los evidentes anacronismos repeticiones textos sospechosos errores etc como equivocaciones o correcciones inocentes o modernizaciones de los copistas del documento Tampoco se descarto que hubieran sido agregados a posteriori para desprestigiar a Moreno y la Junta El documento quedo asi dividido en dos una gran parte se considero como verdadero y una pequena parte se acepto como dudoso o falso Levene se opuso a esta dicotomia porque consideraba que la autenticidad del documento debia evaluarse como un todo Tampoco quedo en claro como se podia separar objetivamente las partes interpoladas o falsas de las que correspondian al texto original o verdadero En 1952 Enrique Ruiz Guinazu que sostenia que el Plan era autentico senalo acertadamente que debia intensificarse la busqueda y exegesis de nuevas comprobaciones historicas basadas en la exhibicion documental 15 A partir de la decada del 60 Eduardo O Durnhofer adquirio una gran cantidad de manuscritos de Moreno Siguiendo a Ruiz Guinazu uno de sus objetivos fue encontrar en estos nuevos documentos las pruebas que terminaran con la polemica En el ano 1982 Durnhofer demostro que un parrafo de la traduccion que habia hecho Moreno de la obra de Volney conocida como Las ruinas de Palmira coincidia con el Plan 16 Durante muchos anos siguio repitiendo que esta comprobacion fundamental habia terminado con la polemica Tambien encontro otras coincidencias en una traduccion corregida de la Constitucion de los Estados Unidos que hizo Moreno El Instituto Moreniano el Instituto Bonaerense de Numismatica y Antiguedades y Enrique de Gandia apoyaron estas comprobaciones Este ultimo comento con firmeza Solo una mano fue la autora de esta cita o trascripcion la de Moreno Y es imposible probar lo contrario 17 Veintiseis anos despues en 2015 lo que era imposible dejo de serlo La novela de Regnault Warin EditarEn efecto en 2015 se publico el libro Un Plagio Bicentenario de Diego Javier Bauso Esa investigacion presento un hallazgo tan notable y sorprendente como el que habia producido la publicacion del Plan en 1896 diversas partes el exordio su conclusion y parte del articulado del Plan de Operaciones eran una copia textual de la traduccion espanola de El cementerio de la Magdalena de Jean Baptiste Philadelphe Regnault Warin una novela historica con influencias goticas 18 La version original de esa novela en cuatro tomos se publico en Paris en 1800 1801 El editor Vicente Salva lo publico por primera vez en espanol en Sevilla en 1810 Por razones comerciales utilizo el auge monarquico fernandista que dominaba por entonces el mundo hispanico y que luego demostraron su acierto Salva le agrego al titulo original una aclaracion o la muerte de Luis XVI de la Reina y del Delfin de Francia La novela tambien incluia como el Plan falsos documentos justificativos para dar mayor verosimilitud al relato Bauso demostro puntualmente que muchos parrafos del Plan cuya autenticidad los historiadores habian intentado demostrar comparandolos con documentos probadamente verdaderos de Moreno tambien habian sido copiados de esa novela En su momento Durnhofer habia probado la autenticidad del Plan comparando los conceptos de un parrafo con 99 palabras del Plan con un texto de Volney que habia traducido Moreno y que supuestamente habia influenciado en el Con argumentos muy fragiles y en un contexto historiografico con escasos cuestionamientos criticos Durnhofer logro convencer a destacados historiadores de la solidez de su argumentacion Sin embargo ese parrafo no lo escribio Moreno ni tenia nada que ver con Volney Para probar esto fehacientemente Bauso solo necesito aparear dicho parrafo con uno existente en la novela francesa 19 De las 99 palabras la mayoria figuraban una a una y en el mismo orden en la obra de Regnault Warin escrita una decada antes Las restantes eran modificaciones que hicieron los falsificadores para ajustar el contexto historico de la novela al contexto historico del Plan reemplazaron Luis XVI que figuraba obviamente en la novela por la Corona de Espana que incorporaron al Plan Eliminado Moreno como autor del Plan el documento ha perdido validez e importancia como fuente historiografica para atribuir a Moreno un determinado modelo de orden politico con sus respectivos metodos para lograrlo para probar el jacobinismo Robesperiano de Moreno ni sustentar como algunos pretendieron hasta hoy una mistica revolucionaria ya sea para ensalzarlo o denigrarlo 20 para considerarlo como el instrumento que utilizo la Junta primero y los partidarios de Moreno despues como guia concreta de su accionar politico revolucionario para explicar el accionar de San Martin cuando fue gobernador de Mendoza o el terrorismo de Rosas 21 Sobre este ultimo caso el historiador Enrique Arana extrajo del Plan la siguiente frase Pregunta Por que nos pintan a la libertad ciega y armada con un punal Respuesta Porque ningun estado envejecido o provincias pueden regenerarse ni cortar sus corrompidos abusos sin verter arroyos de sangre Moreno 1896 p 467 Arana la utilizo para aseverar Que otra cosa hizo Rosas en 1840 que poner literalmente en practica el sistema de gobierno aconsejado en 1810 por Mariano Moreno 22 Pero lo notable fue que tanto Arana como otros historiadores que la glosaron durante 115 anos ignoraran que la pregunta pertenecia a Robespierre y la respuesta a Raynal que la escribio en 1780 cuando Moreno tenia apenas dos anos El parrafo que eligio Arana pese a estos antecedentes tambien provenia directa y textualmente de la novela de Regnault Warin Este descubrimiento tambien respaldo la vieja sospecha de que el Plan habria sido un plagio para conformar un documento creible desde el punto de vista doctrinario con el fin de inducir a la Corte portuguesa de Rio de Janeiro a ciertos objetivos politicos en la Banda Oriental hacia 1814 Referencias Editar Torrente 1829 p 94 nota 1 Torrente 1829 p 96 Magarinos Cervantes 1855 p 397 417 Fradkin 2010 p 276 Moreno 1903 p 447 566 Groussac 1898 p 299 nota 1 Gargaro 1953 p 9 Gandia 1946 p 153 Moreno 1999 p 330 Levene 1921 p 203 224 y 231 233 Caps VIII y IX Gandia 1968 p 158 Segreti 1978 p 78 93 Estrada Abalos 2014 p 61 Levene 1921 p 4 y siguientes Durnhofer 2000 p 135 Durnhofer 1982 p 122 De Gandia 1989 p 141 Bauso 2015 p 89 91 Bauso 2015 p 322 Goldman 2015 p s n Bauso 2015 p 367 Arana 1954 p 131 Bibliografia EditarBauso Diego Javier 2015 Un plagio bicentenario El Plan de operaciones atribuido a Mariano Moreno Mito y realidad 1ra edicion Buenos Aires Argentina Sudamericana ISBN 978 950 07 5295 4 De Gori Esteban Mario Tesler 2007 Mariano Moreno Plan de Operaciones 1 edicion Buenos Aires Ediciones Biblioteca Nacional ISBN 978 987 9350 22 5 Durnhofer Eduardo O 2000 Mariano Moreno Buenos Aires Argentina Dunken ISBN 987 518 538 8 Fradkin Raul 2010 Doscientos anos pensando la Revolucion de Mayo Coordinadores Raul Fradkin y Jorge Gelman Buenos Aires Argentina Sudamericana ISBN 978 950 07 3179 9 Gelpi y Ferro Gil 1870 Estudios sobre la America Conquista colonizacion gobiernos coloniales y gobiernos independientes Cuarta parte La Habana Cuba Imprenta de la Prensa Groussac Paul 1898 Escritos de Mariano Moreno La Biblioteca 7 8 268 318 Moreno Mariano 1903 Escritos de Mariano Moreno Prologo de Norberto Pinero Buenos Aires Argentina El Ateneo Segreti Carlos S A 1996 El Plan atribuido a Mariano Moreno 1 edicion Cordoba Centro de Estudios Historicos ISBN 987 9064 16 X Torrente Mariano 1829 Historia de la revolucion hispano americana Madrid Espana Imprenta de Leon Amarita Enlaces externos Editar Wikisource contiene obras originales de o sobre Plan de operaciones Datos Q5644945 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Plan de operaciones amp oldid 134762014, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos