fbpx
Wikipedia

Pagliacci

Pagliacci (título original en italiano; en español, Payasos) es un drama en dos actos con un prólogo. La música y el libreto en italiano pertenecen al compositor Ruggero Leoncavallo, y la obra relata la tragedia de un payaso y la infidelidad de su esposa en una compañía teatral de la comedia del arte.

Pagliacci

Portada de la primera edición de Pagliacci publicada por E. Sonzogno, Milán, 1892
Género Ópera
Actos 2 actos, con prólogo
Publicación
Año de publicación siglo XIX
Idioma Italiano
Música
Compositor Ruggero Leoncavallo
Puesta en escena
Lugar de estreno Teatro dal Verme (Milán)
Fecha de estreno 21 de mayo de 1892
Personajes
Libretista el compositor
Duración 1 hora 15 minutos
El compositor Ruggero Leoncavallo
Giovanni Martinelli, como Canio.
Segundo acto

El coro interviene en dos ocasiones. Al principio de la obra y al comienzo del acto número 2.

Historia

Composición

Alrededor del año 1890, cuando Mascagni estrenó Cavalleria rusticana, Leoncavallo era un compositor poco conocido. Después de ver su éxito, decidió escribir una ópera parecida. Iba a ser en un acto y compuesta en estilo verista. Le demandaron por plagio del libreto de Catulle Mendès, cuya obra de 1887 titulada La Femme de Tabarin comparte muchos temas con Pagliacci, principalmente la "obra dentro de la obra" y el payaso que asesina a su esposa. La defensa de Leoncavallo fue que la trama de la ópera se basa en una historia verdadera que había visto de pequeño. Afirmó que un criado lo había llevado a una representación de la comedia del arte en la que los acontecimientos de la ópera habían realmente ocurrido. También dijo que su padre, que era juez, había llevado a cabo la investigación criminal, y que tenía documentos que apoyaba estas alegaciones, pero nada de esta evidencia apareció nunca. Hoy la mayor parte de los críticos están de acuerdo en que el libreto se inspiró verdaderamente en la obra de Mendès puesto que Leoncavallo vivía en París en la época de su estreno, y es probable que viera la obra.[2]

Representaciones

Se estrenó el 21 de mayo de 1892 en el Teatro dal Verme de Milán, dirigida por Arturo Toscanini con Adelina Stehle como Nedda, Fiorello Giraud como Canio, Victor Maurel como Tonio y Mario Ancona como Silvio. Pagliacci fue un éxito instantáneo y sigue siendo popular hoy. Contiene una de las arias de ópera más famosa y popular, "Recitar! ... Vesti la giubba" (literalmente, ¡Interpretar! ... Ponte el vestuario).

El estreno en el Reino Unido tuvo lugar en la Royal Opera House, Covent Garden en Londres el 19 de mayo de 1893. El estreno en los EE. UU. tuvo lugar un mes después del Covent Garden en la Grand Opera House de Nueva York el 15 de junio, mientras que la Metropolitan Opera representó la obra por vez primera el 11 de diciembre del mismo año (junto con Orfeo y Eurídice), Nedda cantada por Nellie Melba. El Met la combinó con Cavalleria rusticana por vez primera once días después el 22 de diciembre. Desde 1893 se ha presentado allí 712 veces (la más reciente en abril de 2009), y desde 1944, exclusivamente con Cavalleria.[3]​ En el Teatro Colón (Buenos Aires) se estrenó en la temporada inaugural de 1908 con Amedeo Bassi y Titta Ruffo repitiéndose en dieciocho temporadas: 1909, 1910, 1915, 1916 y 1917 (ambas con Enrico Caruso) y 1918-1926 con Aureliano Pertile, 1928, 1929, 1931, 1932, 1943, 1957, 1968, 1980, 1992 y 2000.

Pagliacci sigue siendo una de las óperas más populares; en las estadísticas de Operabase aparece la n.º 20 de las cien óperas más representadas en el período 2005-2010, siendo la 12.ª en Italia y la primera de Leoncavallo.

Desde 1893, se representa en un programa doble con Cavalleria Rusticana de Mascagni, una pareja que habitualmente es conocida de forma coloquial como "Cav y Pag". Ambas son las óperas más representativas del estilo denominado verista. Aunque este emparejamiento ha sido la norma en la mayor parte de los lugares, algunos teatros han llegado tardíamente a esta costumbre. Por ejemplo, el Teatro Mijailovski en San Petersburgo presentó el programa doble por vez primera sólo en febrero de 2009.[4]

Su aria para tenor, "Vesti la giubba", se ha convertido en emblemática para este tipo de cantante lírico desde Enrico Caruso, Miguel Fleta, Giovanni Martinelli, Beniamino Gigli, Mario del Mónaco, Jussi Björling a Giuseppe Di Stefano, Jon Vickers, Carlo Bergonzi, Plácido Domingo, Luciano Pavarotti, José Cura y Roberto Alagna.

Personajes

Personaje Personaje en la Commedia Tesitura Elenco del estreno, 21 de mayo de 1892
(Director: Arturo Toscanini )
Canio, jefe de la troupe Pagliaccio (Pierrot), esposo de Colombina tenor dramático Fiorello Giraud
Nedda, esposa de Canio Colombina, esposa de Pagliaccio,
amante de Arlequín
soprano Adelina Stehle
Tonio, el bobo, actor de la compañía Taddeo, sirviente de Colombina barítono Victor Maurel
Silvio, campesino barítono Mario Ancona
Beppe (o Peppe), actor de la compañía Arlequín, amante de Colombina tenor buffo Francesco Daddi
Dos campesinos tenor y barítono
Campesinos

Argumento

Durante la obertura, se alza el telón. Desde detrás de un segundo telón, Tonio, vestido como su personaje de la comedia del arte Taddeo, se dirige al público. ("Si può?... Si può?... Signore! Signori! ... Un nido di memorie.") Recuerda al público que los actores también tienen sentimientos, y que esta función es sobre seres humanos de verdad.


Lugar: una aldea de Calabria, cerca de Montalto, en la Fiesta de la Asunción.
Tiempo: entre 1865 y 1870.

Acto I

A las tres de la tarde, llega un grupo ambulante de payasos a un pueblo, en la festividad de la Virgen de Agosto, para representar una obra. La compañía, dirigida por Canio, está formada también por su esposa Nedda, el jorobado Tonio, y Beppe. El recibimiento es acogedor para los payasos, que lo agradecen y anuncian al pueblo que esa noche habrá un gran espectáculo al que nadie ha de faltar. Canio describe la representación de la noche: los problemas de Pagliaccio. Dice que la obra empezará a las "ventitre ore" (veintitrés horas). Este es un método agrícola de contar el tiempo, y significa que la obra empezará una hora antes de la puesta de sol. Cuando Nedda baja de la carreta, Tonio trata de ayudarla pero Canio le da un pequeño golpe y la ayuda a bajar él mismo. Los pueblerinos sugieren beber en la taberna. Canio y Beppe aceptan, pero Tonio se queda detrás. Los celos de Canio resurgen cuando algún joven le insinúa, sin mala intención, que Tonio, que había rechazado la invitación para tomar algo junto a sus compañeros, se quedaba para cortejar a Nedda. Canio advierte a todo el mundo que mientras en el escenario puede hacer el papel de esposo tonto que exige la obra, en la vida real no tolerará que otros hombres intenten seducir a su mujer Nedda. Sorprendido, un pueblerino pregunta si Canio realmente sospecha de ella. Él dice que no, y besa dulcemente a su mujer en la frente. Conforme las campanas de la iglesia tocan a vísperas, él y Beppe se marchan a la taberna.

Cuando Nedda, que está engañando a Canio, se queda sola, se pone a pensar y a preocuparse por la actitud celosa mostrada por Canio, pues está enamorada secretamente de otro, pero la canción del pájaro la reconforta. Ese amor es el que le hace cambiar su discurso para volverlo más alegre. Tonio regresa y le confiesa su amor por ella, pero ella se ríe. Enojado, Tonio agarra a Nedda, pero ella toma un látigo y lo echa. Silvio, que es el amante de Nedda, viene de la taberna, donde ha dejado a Canio y Beppe bebiendo. Le pide a Nedda que se fugue con él después de la representación y, aunque ella tiene miedo, acaba aceptando. Tonio, que ha estado escuchando a escondidas, se marcha para informar a Canio de manera que pueda pillar a Silvio y Nedda juntos. Canio y Tonio regresan y, mientras Silvio escapa, Nedda lo llama, "¡Siempre seré tuya!"

Vesti La Giubba
Interpretado por Enrico Caruso, grabado el 17 de marzo de 1907
No Pagliaccio non son
Interpretado por Enrico Caruso

 
Enrico Caruso como Canio en Pagliacci, uno de sus papeles más significativos.

Canio persigue a Silvio pero no lo pilla y no ve su cara. Exige que Nedda le diga el nombre de su amante, pero ella se niega. La amenaza con un cuchillo, pero Beppe lo desarma. Beppe insiste en que se preparen para la representación. Tonio le dice a Canio que su amante seguramente se traicionará a sí mismo en la obra. Canio se queda a solas para vestirse, maquillarse, y prepararse para reír (Vesti la giubba).

Intermedio

El intermedio sirve para prepararnos para la obra que la compañía de payasos va a llevar adelante. En esta Commedia dell'Arte Canio es Pagliaccio, Nedda es Colombina, Tonio es Tadeo y, por último, Beppe es Arlequín.

Acto II

El acto comienza con el coro de aldeanos que se van sentando para ver la obra. Entre ellos está Silvio, que recuerda a Nedda que la esperará al final de la obra. Nedda, vestida como Colombina, recoge el dinero. Ella susurra una advertencia a Silvio, y la multitud grita al empezar la obra.

El marido de Colombina, Pagliaccio, se ha ido hasta la mañana, y Taddeo está en el mercado. Esperando ansiosamente a su amante Arlequín, Colombina pasea en una salita mientras la voz de este implora por su amor, dándole una serenata desde abajo de su ventana. La llegada de Taddeo, bufón enamorado de Colombina, devuelve al primer acto respecto al encuentro de Tonio y Nedda. Taddeo confiesa su amor, pero ella se burla de él. Arlequín sube y alcanza la ventana de la habitación donde están Colombina y Taddeo, expulsando a este último ante las risas del público.

El pequeño dúo amoroso-jocoso culmina con las mismas palabras que Nedda dijo a Silvio, lo que acelera la furia en Canio. Arlequín y Colombina cenan, y él le entrega una poción para dormir que ella debería usar más tarde, al regresar su marido, para drogarlo y huir con su amante. Entra Tadeo, advirtiendo que Pagliaccio sospecha de su esposa y va a volver pronto. Mientras Arlequín se escapa por la ventana, Colombina le dice "¡Siempre seré tuya!".

Cuando Canio entra interpretando a Pagliaccio, oye a Nedda y exclama "¡En el nombre de Dios! ¡Aquellas mismas palabras!" Intenta continuar con la obra pero pierde el control y se sale de su papel. Muestra una actitud despiadada ante Nedda, exigiéndole que revele el nombre de su amante. Nedda trata de mantenerse en su rol de Colombina y seguir con la obra, llamando a Canio por el nombre de su personaje, "Pagliaccio" para recordarle la presencia del público. Pero el intento es infructuoso puesto que Canio ya está lleno de ira. Él contesta con su arietta: "No! Pagliaccio non son!" ("¡No! ¡No soy Pagliaccio!") y afirma que si su cara es pálida, no se debe al maquillaje sino a la vergüenza que ella le ha traído. El público, impresionado por esta interpretación tan realista, lo vitorea. Nedda, intentando de nuevo continuar con la comedia, admite que ella ha sido visitada por el muy inocente Arlequín. Canio, furioso y olvidando la obra, exige saber el nombre de su amante. Nedda jura que ella nunca se lo dirá.

Silvio ha sido el único entre el público que entendió que la escena no era de ficción y empieza a preocuparse por Nedda quien, a pesar de confesar su romance, se niega a revelar el nombre de su amante y trata de huir al ser amenazada por Canio. Intenta abrirse paso hacia el escenario. Canio, cogiendo un cuchillo de la mesa, apuñala a Nedda. Al morir, ella grita: "¡Ayuda, Silvio!". Canio entonces apuñala también a Silvio y con un terrible e irónico "La commedia è finita" (La comedia se acabó) concluye la ópera mientras el telón baja ocultando los cuerpos inertes de los dos amantes. En su origen, Tonio tenía esta línea final, "La commedia è finita!" pero se ha dado tradicionalmente a Canio. El propio Leoncavallo aprobó esta sustitución.[cita requerida]

Extractos famosos

  • "Si può?", Prólogo (Tonio)
  • "Son qua, ritornano!", coro (Acto I).
  • "Qual fiamma avea nel guardo", aria de Nedda.
  • "Vesti la giubba" (a menudo llamada Ridi, pagliaccio), aria de Canio.
  • "Canzone di Arlecchino", Beppe (Acto II).
  • "No, pagliaccio non son", romanza de Canio y final.

Orquestación

La orquesta está formada por dos flautas, 1 flautín, 1 oboe, 1 corno inglés, 2 clarinetes, 1 clarinete bajo, 3 fagotes, 4 trompas, 3 trompetas, 3 trombones, 1 tuba, 2 arpas, timbales, campanas tubulares, percusión (triángulo, címbalos, bombo, glockenspiel) y cuerdas. Además, hay en la escena violín, oboe, trompeta y bombo. También incluidas en las páginas finales de la partitura es una parte en la sección de percusión marcada "T.T." (sorprendentemente no asignada a la página de instrumentación en el comienzo) que lleva a asumir que es en realidad un tam-tam (en parte porque Mascagni usó uno, aunque con mucho mayor efecto, en los momentos finales de Cavalleria rusticana). Da tres golpes justo después de que Tonio/Canio anuncie que "La comedia ha terminado".

Discografía

En 1907, Pagliacci se convirtió en la primera ópera integral en ser grabada. con el tenor portorriqueño Antonio Paoli como Canio y bajo la supervisión personal de Leoncavallo. En 1931, se convirtió en la primera ópera completa rodada con sonido, en lo que ahora es una versión oscura protagonizada por el tenor Fernando Bertini, en su única película, como Canio, y la Compañía de Ópera de San Carlos.[5]

La ópera ha sido grabada varias veces, especialmente durante y después de los años cuarenta; según una fuente, hay 137 grabaciones existentes.[6]​ La siguiente selección de la discografía está realizada incluyendo las mencionadas en La discoteca ideal de la ópera,[7]​ y The New Penguin Guide to Compact Discs and Cassettes.[8]

Año Elenco
(Canio, Nedda, Tonio)
Director,
Teatro y orquesta
Sello discográfico[9][10]
1953 Jussi Björling,
Victoria de los Ángeles,
Leonard Warren
Renato Cellini
RCA Victor Orchestra and Chorus
Audio CD: EMI Classics
Cat: 0724358565027[11]
1954 Giuseppe di Stefano,
Maria Callas,
Tito Gobbi
Tullio Serafin,
Orquesta y coro del Teatro de La Scala de Milán
EMI
Cat: CDS 4 47981 - 8[12]
1965 Carlo Bergonzi,
Joan Carlyle,
Giuseppe Taddei
Herbert von Karajan,
Coro y orquesta de La Scala
Audio CD:
Deutsche Grammophon
Cat: 449 727-2
1971 Plácido Domingo,
Montserrat Caballé,
Sherrill Milnes
Nello Santi
Coro y Orquesta Sinfónica de Londres
Audio CD: BMG RCA
Cat: 74321 50168-2
1979 Renata Scotto,
José Carreras,
Kari Nurmela
Riccardo Muti
Orquesta Filarmónica de Londres, Coro de ópera Ambrosiano
EMI CMS
Cat: 7 63650-2
1981 Plácido Domingo,
Teresa Stratas,
Juan Pons
Georges Prêtre
Coro y orquesta de La Scala
(Película – dirigida por Franco Zeffirelli)
DVD: Deutsche Grammophon
Cat: 0044007 34033
1993 Daniela Dessì,
Luciano Pavarotti,
Joan Pons
Riccardo Muti
Orquesta de Filadelfia, Coro Sinfónico Westminster
Philips
Cat: 434 131 2

Fue llevada al cine en 1948, en una película con Gina Lollobrigida y Tito Gobbi.

Cultura popular

El extracto más popular de esta pieza lírica es "Vesti la giubba" (aria de Canio).

- En el cómic Watchmen escrito por Alan Moore (específicamente en las últimas páginas del primer tomo), el personaje de Rorschach cuenta un chiste sobre el payaso Pagliacci : "Un hombre va al médico. Le cuenta que está deprimido. Le dice que la vida le parece dura y cruel. Dice que se siente muy solo en este mundo lleno de amenazas donde lo que nos espera es vago e incierto. El doctor le responde; “El tratamiento es sencillo, el gran payaso Pagliacci se encuentra esta noche en la ciudad, vaya a verlo, eso lo animará”. El hombre se echa a llorar y dice “Pero, doctor… yo soy Pagliacci”. Buen chiste, todos ríen, telón." convirtiéndose en una de las escenas más icónicas del cómic, a pesar de no estar basado en la obra de teatro, si no en un poema de Juan de Dios Peza llamado "Reír Llorando"

- En 1950, el director de orquesta Spike Jones -junto a su banda, los "City Slickers"- grabó una canción paródica llamada "Pal-Yat-Chee", que hace referencia cómica al aria de Canio, y cuenta con la interpretación del dúo norteamericano Homer & Jethro (famosos entre los años '40, 50 y '60 del siglo pasado por sus canciones country con letras satíricas). En la canción, el dúo cuenta que, en su paso por la ciudad, se encontraron con una presentación de "Pagliacci", la cual -acorde a la letra satírica- pensaron que era un espectáculo del oeste. Esta canción satírica se encuentra en el álbum de Spike Jones "Murdering the Classics" ("Asesinando los clásicos", en el que hacen arreglos satíricos y alocados de piezas emblemáticas de música docta). Del aria original de Canio, se conserva el verso "Ridi, pagliaccio... sul tuo amore infranto" (el más famoso del aria), el cual se interpreta dos veces dentro de la canción paródica.

- En la serie animada Oye Arnold! (concretamente, en el capítulo "What's Opera, Arnold?"), Harold manifiesta su disgusto por el género lírico, usando de referencia a Pagliacci y diciendo "¡Mírenme, soy un payaso llorón!", para luego aparecer caracterizado como Canio en un pasaje del sueño de Arnold, interpretando su verso más famoso.

-En la serie animada Los Simpson (durante el capítulo "The Italian Bob"), el actor secundario Bob caracteriza a Canio en el coliseo romano, cantando un fragmento de "Vesti la giubba"; exactamente, el verso "Ridi, pagliaccio... Sul tuo amore infranto", y finaliza con otro fragmento del final de la obra, "La commedia è finita".

-El corto animado derivado de la serie antes mencionada antes mencionada usa esa misma pieza de manera instrumental cuando Maggie ve que la mariposa finalmente fue aplastada por el bebé Gerald, a lo que la misma hace una pantomima similar de duelo por dicho acontecimiento.

- Obra que obsesiona a Crazy Joe Davola en el noveno capítulo de la cuarta temporada de la serie Seinfeld.

- La canción "It's a hard life", de 1984, del grupo británico Queen, comienza con un fragmento del aria "Vesti la giubba" con modificaciones a su letra.

-Durante el video del grupo español Mago de Oz, se escucha al inicio un fragmento de "Vesti la giubba".

-En el videojuego GTA Liberty City Stories, en la estación de radio de música clásica Double Clef FM tiene rotación asidua el extracto más popular de esta pieza lírica: "Vesti la giubba" (aria de Canio).

- La compañía Coca-Cola realizó un comercial donde el payaso Canio está interpretando "Vesti la giubba" y un niñito que se encuentra por el escenario, pero fuera del escenario siente el dolor del payaso que está a punto de llorar, entonces lo único que tiene a la mano para acercarse al payaso para que deje de llorar es una Coca-Cola que le acerca al payaso en medio de la obra, y el público se conmueve con tal acto, y el payaso toma el refresco y salen juntos del escenario.

- La canción "A Metaphor for the Dead" del grupo de metal extremo británico Anaal Nathrakh incluida en el álbum Vanitas está inspirada en esta obra.

Ligas externas

Video del comercial en YouTube

Véase también

Referencias

Notas
  1. Martín Triana, José María (1992). «84-206-0284-1». El libro de la ópera (2.ª edición). Alianza Editorial, S.A. p. 214. 
  2. San Francisco Opera Guild, 2003; Sansone, M., 1989
  3. Met Opera database of performances
  4. The Durbeck Archive
  5. List of recordings on operadis-opera-discography.org
  6. Roger Alier y otros, Enciclopedia Planeta, 1995. ISBN 84-08-01285-1
  7. Edward Greenfield y otros, Penguin Books, 1988
  8. Grabaciones de la ópera en operadis-opera-discography.org.uk (algunas con Cavalleria Rusticana e Il tabarro)
  9. Nota: "Cat:" es la abreviatura del número de catálogo por la discográfica.
  10. Grabación histórica según La discoteca ideal de la ópera, de Roger Alier y otros, Enciclopedia Planeta, 1995. ISBN 84-08-01285-1
  11. Grabación histórica según La discoteca ideal de la ópera
Bibliografía
  • Pagliacci en traducción al inglés
  • , 2003, Cavalleria rusticana and Pagliacci: A Teacher's Guide and Resource Book (consultada el 23 de mayo de 2007)
  • Sansone, Matteo, 1989, 'The Verismo of Ruggero Leoncavallo: A Source Study of Pagliacci', Music & Letters, Vol. 70, No. 3 (agosto de 1989).
  • Sims, Michael, 2007, "Cavalleria rusticana, I Pagliacci, and the Verismo Style", notas al programa, Concert Opera Boston (consultado el 21 de mayo de 2007)

Enlaces externos

  •   Wikimedia Commons alberga una galería multimedia sobre Pagliacci.
  • Notas, Discografía y Libreto (original en italiano y traducción al español).
  • Discografía en Operadis
  • Video del comercial en YouTube
  •   Datos: Q248644
  •   Multimedia: Pagliacci

pagliacci, título, original, italiano, español, payasos, drama, actos, prólogo, música, libreto, italiano, pertenecen, compositor, ruggero, leoncavallo, obra, relata, tragedia, payaso, infidelidad, esposa, compañía, teatral, comedia, arte, portada, primera, ed. Pagliacci titulo original en italiano en espanol Payasos es un drama en dos actos con un prologo La musica y el libreto en italiano pertenecen al compositor Ruggero Leoncavallo y la obra relata la tragedia de un payaso y la infidelidad de su esposa en una compania teatral de la comedia del arte PagliacciPortada de la primera edicion de Pagliacci publicada por E Sonzogno Milan 1892GenerooperaActos2 actos con prologoPublicacionAno de publicacionsiglo XIXIdiomaItalianoMusicaCompositorRuggero LeoncavalloPuesta en escenaLugar de estrenoTeatro dal Verme Milan Fecha de estreno21 de mayo de 1892PersonajesCanio jefe de los actores tenor dramatico Tonio payaso enamorado de Nedda baritono Beppe actor tenor buffo Nedda actriz y esposa de Canio soprano lirico spinto Silvio campesino amante de Nedda baritono lirico Campesinos 1 Libretistael compositorDuracion1 hora 15 minutos editar datos en Wikidata El compositor Ruggero Leoncavallo Giovanni Martinelli como Canio Segundo acto El coro interviene en dos ocasiones Al principio de la obra y al comienzo del acto numero 2 Indice 1 Historia 1 1 Composicion 1 2 Representaciones 2 Personajes 3 Argumento 3 1 Prologo 3 2 Acto I 3 3 Intermedio 3 4 Acto II 4 Extractos famosos 5 Orquestacion 6 Discografia 7 Cultura popular 8 Ligas externas 9 Vease tambien 10 Referencias 11 Enlaces externosHistoria EditarComposicion Editar Alrededor del ano 1890 cuando Mascagni estreno Cavalleria rusticana Leoncavallo era un compositor poco conocido Despues de ver su exito decidio escribir una opera parecida Iba a ser en un acto y compuesta en estilo verista Le demandaron por plagio del libreto de Catulle Mendes cuya obra de 1887 titulada La Femme de Tabarin comparte muchos temas con Pagliacci principalmente la obra dentro de la obra y el payaso que asesina a su esposa La defensa de Leoncavallo fue que la trama de la opera se basa en una historia verdadera que habia visto de pequeno Afirmo que un criado lo habia llevado a una representacion de la comedia del arte en la que los acontecimientos de la opera habian realmente ocurrido Tambien dijo que su padre que era juez habia llevado a cabo la investigacion criminal y que tenia documentos que apoyaba estas alegaciones pero nada de esta evidencia aparecio nunca Hoy la mayor parte de los criticos estan de acuerdo en que el libreto se inspiro verdaderamente en la obra de Mendes puesto que Leoncavallo vivia en Paris en la epoca de su estreno y es probable que viera la obra 2 Representaciones Editar Se estreno el 21 de mayo de 1892 en el Teatro dal Verme de Milan dirigida por Arturo Toscanini con Adelina Stehle como Nedda Fiorello Giraud como Canio Victor Maurel como Tonio y Mario Ancona como Silvio Pagliacci fue un exito instantaneo y sigue siendo popular hoy Contiene una de las arias de opera mas famosa y popular Recitar Vesti la giubba literalmente Interpretar Ponte el vestuario El estreno en el Reino Unido tuvo lugar en la Royal Opera House Covent Garden en Londres el 19 de mayo de 1893 El estreno en los EE UU tuvo lugar un mes despues del Covent Garden en la Grand Opera House de Nueva York el 15 de junio mientras que la Metropolitan Opera represento la obra por vez primera el 11 de diciembre del mismo ano junto con Orfeo y Euridice Nedda cantada por Nellie Melba El Met la combino con Cavalleria rusticana por vez primera once dias despues el 22 de diciembre Desde 1893 se ha presentado alli 712 veces la mas reciente en abril de 2009 y desde 1944 exclusivamente con Cavalleria 3 En el Teatro Colon Buenos Aires se estreno en la temporada inaugural de 1908 con Amedeo Bassi y Titta Ruffo repitiendose en dieciocho temporadas 1909 1910 1915 1916 y 1917 ambas con Enrico Caruso y 1918 1926 con Aureliano Pertile 1928 1929 1931 1932 1943 1957 1968 1980 1992 y 2000 Pagliacci sigue siendo una de las operas mas populares en las estadisticas de Operabase aparece la n º 20 de las cien operas mas representadas en el periodo 2005 2010 siendo la 12 ª en Italia y la primera de Leoncavallo Desde 1893 se representa en un programa doble con Cavalleria Rusticana de Mascagni una pareja que habitualmente es conocida de forma coloquial como Cav y Pag Ambas son las operas mas representativas del estilo denominado verista Aunque este emparejamiento ha sido la norma en la mayor parte de los lugares algunos teatros han llegado tardiamente a esta costumbre Por ejemplo el Teatro Mijailovski en San Petersburgo presento el programa doble por vez primera solo en febrero de 2009 4 Su aria para tenor Vesti la giubba se ha convertido en emblematica para este tipo de cantante lirico desde Enrico Caruso Miguel Fleta Giovanni Martinelli Beniamino Gigli Mario del Monaco Jussi Bjorling a Giuseppe Di Stefano Jon Vickers Carlo Bergonzi Placido Domingo Luciano Pavarotti Jose Cura y Roberto Alagna Personajes EditarPersonaje Personaje en la Commedia Tesitura Elenco del estreno 21 de mayo de 1892 Director Arturo Toscanini Canio jefe de la troupe Pagliaccio Pierrot esposo de Colombina tenor dramatico Fiorello GiraudNedda esposa de Canio Colombina esposa de Pagliaccio amante de Arlequin soprano Adelina StehleTonio el bobo actor de la compania Taddeo sirviente de Colombina baritono Victor MaurelSilvio campesino baritono Mario AnconaBeppe o Peppe actor de la compania Arlequin amante de Colombina tenor buffo Francesco DaddiDos campesinos tenor y baritonoCampesinosArgumento EditarPrologo Editar Durante la obertura se alza el telon Desde detras de un segundo telon Tonio vestido como su personaje de la comedia del arte Taddeo se dirige al publico Si puo Si puo Signore Signori Un nido di memorie Recuerda al publico que los actores tambien tienen sentimientos y que esta funcion es sobre seres humanos de verdad Lugar una aldea de Calabria cerca de Montalto en la Fiesta de la Asuncion Tiempo entre 1865 y 1870 Acto I Editar A las tres de la tarde llega un grupo ambulante de payasos a un pueblo en la festividad de la Virgen de Agosto para representar una obra La compania dirigida por Canio esta formada tambien por su esposa Nedda el jorobado Tonio y Beppe El recibimiento es acogedor para los payasos que lo agradecen y anuncian al pueblo que esa noche habra un gran espectaculo al que nadie ha de faltar Canio describe la representacion de la noche los problemas de Pagliaccio Dice que la obra empezara a las ventitre ore veintitres horas Este es un metodo agricola de contar el tiempo y significa que la obra empezara una hora antes de la puesta de sol Cuando Nedda baja de la carreta Tonio trata de ayudarla pero Canio le da un pequeno golpe y la ayuda a bajar el mismo Los pueblerinos sugieren beber en la taberna Canio y Beppe aceptan pero Tonio se queda detras Los celos de Canio resurgen cuando algun joven le insinua sin mala intencion que Tonio que habia rechazado la invitacion para tomar algo junto a sus companeros se quedaba para cortejar a Nedda Canio advierte a todo el mundo que mientras en el escenario puede hacer el papel de esposo tonto que exige la obra en la vida real no tolerara que otros hombres intenten seducir a su mujer Nedda Sorprendido un pueblerino pregunta si Canio realmente sospecha de ella El dice que no y besa dulcemente a su mujer en la frente Conforme las campanas de la iglesia tocan a visperas el y Beppe se marchan a la taberna Cuando Nedda que esta enganando a Canio se queda sola se pone a pensar y a preocuparse por la actitud celosa mostrada por Canio pues esta enamorada secretamente de otro pero la cancion del pajaro la reconforta Ese amor es el que le hace cambiar su discurso para volverlo mas alegre Tonio regresa y le confiesa su amor por ella pero ella se rie Enojado Tonio agarra a Nedda pero ella toma un latigo y lo echa Silvio que es el amante de Nedda viene de la taberna donde ha dejado a Canio y Beppe bebiendo Le pide a Nedda que se fugue con el despues de la representacion y aunque ella tiene miedo acaba aceptando Tonio que ha estado escuchando a escondidas se marcha para informar a Canio de manera que pueda pillar a Silvio y Nedda juntos Canio y Tonio regresan y mientras Silvio escapa Nedda lo llama Siempre sere tuya Vesti La Giubba source source track track track Interpretado por Enrico Caruso grabado el 17 de marzo de 1907No Pagliaccio non son source source Interpretado por Enrico Caruso Problemas al reproducir este archivo Enrico Caruso como Canio en Pagliacci uno de sus papeles mas significativos Canio persigue a Silvio pero no lo pilla y no ve su cara Exige que Nedda le diga el nombre de su amante pero ella se niega La amenaza con un cuchillo pero Beppe lo desarma Beppe insiste en que se preparen para la representacion Tonio le dice a Canio que su amante seguramente se traicionara a si mismo en la obra Canio se queda a solas para vestirse maquillarse y prepararse para reir Vesti la giubba Intermedio Editar El intermedio sirve para prepararnos para la obra que la compania de payasos va a llevar adelante En esta Commedia dell Arte Canio es Pagliaccio Nedda es Colombina Tonio es Tadeo y por ultimo Beppe es Arlequin Acto II Editar El acto comienza con el coro de aldeanos que se van sentando para ver la obra Entre ellos esta Silvio que recuerda a Nedda que la esperara al final de la obra Nedda vestida como Colombina recoge el dinero Ella susurra una advertencia a Silvio y la multitud grita al empezar la obra El marido de Colombina Pagliaccio se ha ido hasta la manana y Taddeo esta en el mercado Esperando ansiosamente a su amante Arlequin Colombina pasea en una salita mientras la voz de este implora por su amor dandole una serenata desde abajo de su ventana La llegada de Taddeo bufon enamorado de Colombina devuelve al primer acto respecto al encuentro de Tonio y Nedda Taddeo confiesa su amor pero ella se burla de el Arlequin sube y alcanza la ventana de la habitacion donde estan Colombina y Taddeo expulsando a este ultimo ante las risas del publico El pequeno duo amoroso jocoso culmina con las mismas palabras que Nedda dijo a Silvio lo que acelera la furia en Canio Arlequin y Colombina cenan y el le entrega una pocion para dormir que ella deberia usar mas tarde al regresar su marido para drogarlo y huir con su amante Entra Tadeo advirtiendo que Pagliaccio sospecha de su esposa y va a volver pronto Mientras Arlequin se escapa por la ventana Colombina le dice Siempre sere tuya Cuando Canio entra interpretando a Pagliaccio oye a Nedda y exclama En el nombre de Dios Aquellas mismas palabras Intenta continuar con la obra pero pierde el control y se sale de su papel Muestra una actitud despiadada ante Nedda exigiendole que revele el nombre de su amante Nedda trata de mantenerse en su rol de Colombina y seguir con la obra llamando a Canio por el nombre de su personaje Pagliaccio para recordarle la presencia del publico Pero el intento es infructuoso puesto que Canio ya esta lleno de ira El contesta con su arietta No Pagliaccio non son No No soy Pagliaccio y afirma que si su cara es palida no se debe al maquillaje sino a la verguenza que ella le ha traido El publico impresionado por esta interpretacion tan realista lo vitorea Nedda intentando de nuevo continuar con la comedia admite que ella ha sido visitada por el muy inocente Arlequin Canio furioso y olvidando la obra exige saber el nombre de su amante Nedda jura que ella nunca se lo dira Silvio ha sido el unico entre el publico que entendio que la escena no era de ficcion y empieza a preocuparse por Nedda quien a pesar de confesar su romance se niega a revelar el nombre de su amante y trata de huir al ser amenazada por Canio Intenta abrirse paso hacia el escenario Canio cogiendo un cuchillo de la mesa apunala a Nedda Al morir ella grita Ayuda Silvio Canio entonces apunala tambien a Silvio y con un terrible e ironico La commedia e finita La comedia se acabo concluye la opera mientras el telon baja ocultando los cuerpos inertes de los dos amantes En su origen Tonio tenia esta linea final La commedia e finita pero se ha dado tradicionalmente a Canio El propio Leoncavallo aprobo esta sustitucion cita requerida Extractos famosos Editar Si puo Prologo Tonio Son qua ritornano coro Acto I Qual fiamma avea nel guardo aria de Nedda Vesti la giubba a menudo llamada Ridi pagliaccio aria de Canio Canzone di Arlecchino Beppe Acto II No pagliaccio non son romanza de Canio y final Orquestacion EditarLa orquesta esta formada por dos flautas 1 flautin 1 oboe 1 corno ingles 2 clarinetes 1 clarinete bajo 3 fagotes 4 trompas 3 trompetas 3 trombones 1 tuba 2 arpas timbales campanas tubulares percusion triangulo cimbalos bombo glockenspiel y cuerdas Ademas hay en la escena violin oboe trompeta y bombo Tambien incluidas en las paginas finales de la partitura es una parte en la seccion de percusion marcada T T sorprendentemente no asignada a la pagina de instrumentacion en el comienzo que lleva a asumir que es en realidad un tam tam en parte porque Mascagni uso uno aunque con mucho mayor efecto en los momentos finales de Cavalleria rusticana Da tres golpes justo despues de que Tonio Canio anuncie que La comedia ha terminado Discografia EditarEn 1907 Pagliacci se convirtio en la primera opera integral en ser grabada con el tenor portorriqueno Antonio Paoli como Canio y bajo la supervision personal de Leoncavallo En 1931 se convirtio en la primera opera completa rodada con sonido en lo que ahora es una version oscura protagonizada por el tenor Fernando Bertini en su unica pelicula como Canio y la Compania de opera de San Carlos 5 La opera ha sido grabada varias veces especialmente durante y despues de los anos cuarenta segun una fuente hay 137 grabaciones existentes 6 La siguiente seleccion de la discografia esta realizada incluyendo las mencionadas en La discoteca ideal de la opera 7 y The New Penguin Guide to Compact Discs and Cassettes 8 Ano Elenco Canio Nedda Tonio Director Teatro y orquesta Sello discografico 9 10 1953 Jussi Bjorling Victoria de los Angeles Leonard Warren Renato CelliniRCA Victor Orchestra and Chorus Audio CD EMI Classics Cat 0724358565027 11 1954 Giuseppe di Stefano Maria Callas Tito Gobbi Tullio Serafin Orquesta y coro del Teatro de La Scala de Milan EMI Cat CDS 4 47981 8 12 1965 Carlo Bergonzi Joan Carlyle Giuseppe Taddei Herbert von Karajan Coro y orquesta de La Scala Audio CD Deutsche GrammophonCat 449 727 21971 Placido Domingo Montserrat Caballe Sherrill Milnes Nello SantiCoro y Orquesta Sinfonica de Londres Audio CD BMG RCACat 74321 50168 21979 Renata Scotto Jose Carreras Kari Nurmela Riccardo MutiOrquesta Filarmonica de Londres Coro de opera Ambrosiano EMI CMSCat 7 63650 21981 Placido Domingo Teresa Stratas Juan Pons Georges PretreCoro y orquesta de La Scala Pelicula dirigida por Franco Zeffirelli DVD Deutsche Grammophon Cat 0044007 340331993 Daniela Dessi Luciano Pavarotti Joan Pons Riccardo MutiOrquesta de Filadelfia Coro Sinfonico Westminster Philips Cat 434 131 2Fue llevada al cine en 1948 en una pelicula con Gina Lollobrigida y Tito Gobbi Cultura popular EditarEl extracto mas popular de esta pieza lirica es Vesti la giubba aria de Canio En el comic Watchmen escrito por Alan Moore especificamente en las ultimas paginas del primer tomo el personaje de Rorschach cuenta un chiste sobre el payaso Pagliacci Un hombre va al medico Le cuenta que esta deprimido Le dice que la vida le parece dura y cruel Dice que se siente muy solo en este mundo lleno de amenazas donde lo que nos espera es vago e incierto El doctor le responde El tratamiento es sencillo el gran payaso Pagliacci se encuentra esta noche en la ciudad vaya a verlo eso lo animara El hombre se echa a llorar y dice Pero doctor yo soy Pagliacci Buen chiste todos rien telon convirtiendose en una de las escenas mas iconicas del comic a pesar de no estar basado en la obra de teatro si no en un poema de Juan de Dios Peza llamado Reir Llorando En 1950 el director de orquesta Spike Jones junto a su banda los City Slickers grabo una cancion parodica llamada Pal Yat Chee que hace referencia comica al aria de Canio y cuenta con la interpretacion del duo norteamericano Homer amp Jethro famosos entre los anos 40 50 y 60 del siglo pasado por sus canciones country con letras satiricas En la cancion el duo cuenta que en su paso por la ciudad se encontraron con una presentacion de Pagliacci la cual acorde a la letra satirica pensaron que era un espectaculo del oeste Esta cancion satirica se encuentra en el album de Spike Jones Murdering the Classics Asesinando los clasicos en el que hacen arreglos satiricos y alocados de piezas emblematicas de musica docta Del aria original de Canio se conserva el verso Ridi pagliaccio sul tuo amore infranto el mas famoso del aria el cual se interpreta dos veces dentro de la cancion parodica En la serie animada Oye Arnold concretamente en el capitulo What s Opera Arnold Harold manifiesta su disgusto por el genero lirico usando de referencia a Pagliacci y diciendo Mirenme soy un payaso lloron para luego aparecer caracterizado como Canio en un pasaje del sueno de Arnold interpretando su verso mas famoso En la serie animada Los Simpson durante el capitulo The Italian Bob el actor secundario Bob caracteriza a Canio en el coliseo romano cantando un fragmento de Vesti la giubba exactamente el verso Ridi pagliaccio Sul tuo amore infranto y finaliza con otro fragmento del final de la obra La commedia e finita El corto animado derivado de la serie antes mencionada antes mencionada usa esa misma pieza de manera instrumental cuando Maggie ve que la mariposa finalmente fue aplastada por el bebe Gerald a lo que la misma hace una pantomima similar de duelo por dicho acontecimiento Obra que obsesiona a Crazy Joe Davola en el noveno capitulo de la cuarta temporada de la serie Seinfeld La cancion It s a hard life de 1984 del grupo britanico Queen comienza con un fragmento del aria Vesti la giubba con modificaciones a su letra Durante el video del grupo espanol Mago de Oz se escucha al inicio un fragmento de Vesti la giubba En el videojuego GTA Liberty City Stories en la estacion de radio de musica clasica Double Clef FM tiene rotacion asidua el extracto mas popular de esta pieza lirica Vesti la giubba aria de Canio La compania Coca Cola realizo un comercial donde el payaso Canio esta interpretando Vesti la giubba y un ninito que se encuentra por el escenario pero fuera del escenario siente el dolor del payaso que esta a punto de llorar entonces lo unico que tiene a la mano para acercarse al payaso para que deje de llorar es una Coca Cola que le acerca al payaso en medio de la obra y el publico se conmueve con tal acto y el payaso toma el refresco y salen juntos del escenario La cancion A Metaphor for the Dead del grupo de metal extremo britanico Anaal Nathrakh incluida en el album Vanitas esta inspirada en esta obra Ligas externas EditarVideo del comercial en YouTubeVease tambien EditarVerismoReferencias EditarNotas Martin Triana Jose Maria 1992 84 206 0284 1 El libro de la opera 2 ª edicion Alianza Editorial S A p 214 San Francisco Opera Guild 2003 Sansone M 1989 Met Opera database of performances Teatro Mijailovski The Durbeck Archive List of recordings on operadis opera discography org Roger Alier y otros Enciclopedia Planeta 1995 ISBN 84 08 01285 1 Edward Greenfield y otros Penguin Books 1988 Grabaciones de la opera en operadis opera discography org uk algunas conCavalleria Rusticana e Il tabarro Nota Cat es la abreviatura del numero de catalogo por la discografica Grabacion historica segun La discoteca ideal de la opera de Roger Alier y otros Enciclopedia Planeta 1995 ISBN 84 08 01285 1 Grabacion historica segun La discoteca ideal de la opera BibliografiaPagliacci Libreto en traduccion al ingles San Francisco Opera Guild 2003 Cavalleria rusticana and Pagliacci A Teacher s Guide and Resource Book consultada el 23 de mayo de 2007 Sansone Matteo 1989 The Verismo of Ruggero Leoncavallo A Source Study of Pagliacci Music amp Letters Vol 70 No 3 agosto de 1989 Sims Michael 2007 Cavalleria rusticana I Pagliacci and the Verismo Style notas al programa Concert Opera Boston consultado el 21 de mayo de 2007 Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una galeria multimedia sobre Pagliacci Notas Discografia y Libreto original en italiano y traduccion al espanol Discografia en Operadis Video del comercial en YouTube Datos Q248644 Multimedia PagliacciObtenido de https es wikipedia org w index php title Pagliacci amp oldid 136818978, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos