fbpx
Wikipedia

Nombres de Birmania

En birmano, se utiliza Myanma ( ) o Bama ( ). Myanma es la forma escrita, el nombre literario del país, mientras que Bama es la forma oral, el nombre coloquial. El birmano, al igual que el javanés y otros idiomas del sudeste asiático, presenta diferentes niveles de registro, con notables diferencias entre el idioma literario y el coloquial.

La forma coloquial Bama supuestamente se originó a partir de Myanma mediante el acortamiento de la primera sílaba (pérdida de la nasal "an", reducida a "a" oral, y pérdida de la "y" semivocal), y luego por la transformación de "m" en "b". Este cambio de sonido de "m" a "b" es frecuente en el birmano coloquial y está registrado en muchas palabras. Aunque Bama puede ser una transformación tardía del nombre Myanma, ambos nombres se han usado conjuntamente durante siglos.

El nombre del país aparece escrito por primera vez que en una inscripción mon de 1102, donde aparece transcrito como Mirma. El primer registro del nombre en una inscripción myanmesa data de 1190, en la cual se usa la forma Mranma que todavía hoy es una forma ortográfica en uso. Sin embargo, con el transcurso del tiempo el sonido "r" desapareció de la mayoría de los dialectos myameses, por lo que fue reemplazado por una "y" semiconsonante, que da la pronunciación actual del nombre (Myanma). En chino, el nombre aparece por primera vez en 1273 con el carácter 緬 (pronunciado "Miǎn" en mandarín), que dio origen al nombre que se usa hoy en día en otros idiomas asiáticos, como el vietnamita (Miến Điện) y el japonés, aunque el chino utiliza actualmente la forma 緬甸 (Miǎndiàn).

La etimología de Mranma permanece incierta. A menudo, se escucha la etimología popular acerca de que tanto Birmania como Myanmar provienen del sánscrito Brahma,[1]​ que es el nombre del dios védico de la creación, Brahmā. Esta interpretación se difundió en la India por algunos monjes budistas de Sri Lanka y, a pesar de que el uso ya no es actual, Myanmar fue conocida históricamente en India como «Brahma-desh» (Brahma-tierra).

En las décadas que precedieron a la independencia, los partidos por la independencia buscaron un nombre para el nuevo país, el que no solo englobase a la etnia myanmesa sino a todas las minorías. Durante los años 1920, algunos favorecieron el nombre Myanma, que había sido el nombre del antiguo reino destruido por los británicos en el siglo XIX. Durante los años 1930, los partidos de izquierda por la independencia favorecieron el nombre Bama, pues pensaron que este nombre incluía a más minorías que Myanma. En efecto, el estado títere instalado por las fuerzas de ocupación japonesa durante la Segunda Guerra Mundial se llamó oficialmente Bama. Curiosamente, cuando los japoneses usaron su propio silabario, transcribieron las tres consonantes del nombre inglés Burma y acabó con el nombre Baruma. En el momento de la independencia en 1948, se escogió el nombre de «República de Birmania» para el nuevo país, cambiado posteriormente por el de «República Socialista de la Unión de Birmania» en 1974, tras el golpe militar de 1962.

A pesar de la controversia en los años que precedieron a la independencia, continúa siendo una certeza que históricamente (antes del siglo XX) ambos nombres Bama y Myanma se referían solo al gobierno establecido por los myanmo-hablantes en el valle del río Irawadi, y ninguno de estos nombres incluía a las minorías actuales de Birmania. Históricamente, nunca ha habido un nombre para la totalidad de la actual Birmania, que es en parte una creación de las autoridades coloniales británicas, que anexaron a su colonia de Birmania algunas áreas periféricas (habitadas por no myanmo-hablantes) que nunca fueron parte del antiguo reino myanmés.

Nota

  1. Houtman, Gustaaf (1999). Royal Anthropological Institute, ed. Remaking Myanmar and human origins. 
  •   Datos: Q2700768

nombres, birmania, este, artículo, sección, necesita, referencias, aparezcan, publicación, acreditada, este, aviso, puesto, abril, 2008, birmano, utiliza, myanma, bama, myanma, forma, escrita, nombre, literario, país, mientras, bama, forma, oral, nombre, coloq. Este articulo o seccion necesita referencias que aparezcan en una publicacion acreditada Este aviso fue puesto el 22 de abril de 2008 En birmano se utiliza Myanma o Bama Myanma es la forma escrita el nombre literario del pais mientras que Bama es la forma oral el nombre coloquial El birmano al igual que el javanes y otros idiomas del sudeste asiatico presenta diferentes niveles de registro con notables diferencias entre el idioma literario y el coloquial La forma coloquial Bama supuestamente se origino a partir de Myanma mediante el acortamiento de la primera silaba perdida de la nasal an reducida a a oral y perdida de la y semivocal y luego por la transformacion de m en b Este cambio de sonido de m a b es frecuente en el birmano coloquial y esta registrado en muchas palabras Aunque Bama puede ser una transformacion tardia del nombre Myanma ambos nombres se han usado conjuntamente durante siglos El nombre del pais aparece escrito por primera vez que en una inscripcion mon de 1102 donde aparece transcrito como Mirma El primer registro del nombre en una inscripcion myanmesa data de 1190 en la cual se usa la forma Mranma que todavia hoy es una forma ortografica en uso Sin embargo con el transcurso del tiempo el sonido r desaparecio de la mayoria de los dialectos myameses por lo que fue reemplazado por una y semiconsonante que da la pronunciacion actual del nombre Myanma En chino el nombre aparece por primera vez en 1273 con el caracter 緬 pronunciado Miǎn en mandarin que dio origen al nombre que se usa hoy en dia en otros idiomas asiaticos como el vietnamita Miến Điện y el japones aunque el chino utiliza actualmente la forma 緬甸 Miǎndian La etimologia de Mranma permanece incierta A menudo se escucha la etimologia popular acerca de que tanto Birmania como Myanmar provienen del sanscrito Brahma 1 que es el nombre del dios vedico de la creacion Brahma Esta interpretacion se difundio en la India por algunos monjes budistas de Sri Lanka y a pesar de que el uso ya no es actual Myanmar fue conocida historicamente en India como Brahma desh Brahma tierra En las decadas que precedieron a la independencia los partidos por la independencia buscaron un nombre para el nuevo pais el que no solo englobase a la etnia myanmesa sino a todas las minorias Durante los anos 1920 algunos favorecieron el nombre Myanma que habia sido el nombre del antiguo reino destruido por los britanicos en el siglo XIX Durante los anos 1930 los partidos de izquierda por la independencia favorecieron el nombre Bama pues pensaron que este nombre incluia a mas minorias que Myanma En efecto el estado titere instalado por las fuerzas de ocupacion japonesa durante la Segunda Guerra Mundial se llamo oficialmente Bama Curiosamente cuando los japoneses usaron su propio silabario transcribieron las tres consonantes del nombre ingles Burma y acabo con el nombre Baruma En el momento de la independencia en 1948 se escogio el nombre de Republica de Birmania para el nuevo pais cambiado posteriormente por el de Republica Socialista de la Union de Birmania en 1974 tras el golpe militar de 1962 A pesar de la controversia en los anos que precedieron a la independencia continua siendo una certeza que historicamente antes del siglo XX ambos nombres Bama y Myanma se referian solo al gobierno establecido por los myanmo hablantes en el valle del rio Irawadi y ninguno de estos nombres incluia a las minorias actuales de Birmania Historicamente nunca ha habido un nombre para la totalidad de la actual Birmania que es en parte una creacion de las autoridades coloniales britanicas que anexaron a su colonia de Birmania algunas areas perifericas habitadas por no myanmo hablantes que nunca fueron parte del antiguo reino myanmes Nota Editar Houtman Gustaaf 1999 Royal Anthropological Institute ed Remaking Myanmar and human origins Datos Q2700768 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Nombres de Birmania amp oldid 129432805, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos