fbpx
Wikipedia

El mercader de Venecia

El mercader de Venecia es una obra teatral escrita por William Shakespeare entre los años 1596 y 1598, que no se publicó hasta 1600. Su principal fuente es la «Primera Historia del cuarto día» en Il Pecorone (1378), una colección de historias de Giovanni Fiorentino. Otras fuentes son el Zelauto, de Anthony Munday (contemporáneo y amigo de William Shakespeare), y las Gesta Romanorum.

Portada de la obra (1600)

Argumento

 
Shylock y Jessica por Maurycy Gottlieb.

Bassanio, un veneciano que pertenece a la nobleza pero es pobre, le pide a su mejor amigo, Antonio, un rico mercader, que le preste 3000 ducados que le permitan enamorar a la rica heredera Porcia. Antonio, que tiene todo su dinero empleado en sus barcos en el extranjero, decide pedirle prestada la suma a Shylock, un usurero judío. Shylock acepta prestar el dinero con la condición de que, si la suma no es devuelta en la fecha indicada, Antonio tendrá que dar una libra de su propia carne de la parte del cuerpo que Shylock dispusiera.

Por voluntad de su padre, Porcia debe casarse con aquel pretendiente que escoja de entre tres cofres (uno de oro, otro de plata y un tercero de plomo) aquel que contenga el retrato de ella. Bassanio elige el tercero, que es el correcto y se compromete con Porcia. Ella le da un anillo como muestra de amor, y le hace prometer que no se lo quitará. Lo mismo hace Nerissa, criada de Porcia, con Graciano, un amigo de Bassanio.

Los barcos de Antonio se hunden y la deuda no se paga. Shylock reclama su libra de carne, y exige que sea de la parte más próxima al corazón. Tal situación desemboca en un juicio presidido por el Dux de Venecia, al que asisten Porcia disfrazada de abogado y Nerissa de ayudante. Porcia da la razón a Shylock y admite que este, por ley, puede cobrarse la libra de carne. Sin embargo sólo puede ser carne, y por lo tanto no puede derramar ni una sola gota de sangre. Shylock desiste de su reclamo, y pide luego el doble de lo que le debían, pero le dicen que si no accede al cumplimiento del contrato se iría preso, salvo que done todas sus riquezas. Así, el dux le quita sus riquezas, y le da la mitad a Antonio y la mitad al estado. Antonio dice que le perdona su parte si se convierte al cristianismo y le da sus propiedades a su hija Jessica, que Shylock ha desheredado por haberse fugado y casado con Lorenzo, un cristiano.

El abogado y su ayudante les piden como muestra de gratitud a Bassanio y a Graciano el anillo que llevan puesto. Ellos al principio se niegan, pero terminan por entregárselo. Cuando llegan a Belmont, casa de Porcia, ambos aparecen sin el anillo, por lo que son recriminados; pero al final Porcia y Nerissa les muestran los anillos y confiesan la verdad. Además, Porcia informa a Antonio que tres de sus barcos han vuelto sanos y salvos.

La obra en español

La primera traducción de la obra corresponde a Gregorio Amado Larrosa en 1868, a la que seguirían las de Jaime Clark (1873), Marcelino Menéndez y Pelayo (1881), Guillermo Mcpherson (1887), Rafael Martínez Lafuente (1917), Luis Astrana Marín (1921) y Vicente Molina Foix (1992), entre otros.[1]

En cuanto a las representaciones, pueden mencionarse las siguientes:

Adaptaciones cinematográficas

  • El mercader de Venecia (1980), adaptación televisiva (producida por Jonathan Miller para la BBC) dirigida por Jack Gold
  • El mercader de Venecia (2004), película dirigida por Michael Radford

Óperas

  • Le marchand de Venise de Reynaldo Hahn estrenada en la Opera de París el 25 de marzo de 1935.
  • The Merchant of Venice de André Tchaikowsky, estrenada en el Bregenz Festival[7][8]​ el 18 de julio de 2013.

Referencias

  1. Juan Jesús Zaro, ed. (2007). «Shakespeare y sus traductores». Consultado el 27 de diciembre de 2011. 
  2. Diario ABC, ed. (22 de septiembre de 1923). «Informaciones Teatrales». Consultado el 27 de diciembre de 2011. 
  3. Diario ABC, ed. (12 de diciembre de 1992). «Brillante "Mercader de Venecia", exacto sentido de un clásico, en el María Guerrero». Consultado el 27 de diciembre de 2011. 
  4. Web de Ana Belén (ed.). «El Mercader de Venecia 1992». Consultado el 27 de diciembre de 2011. 
  5. Diario ABC, ed. (2 de febrero de 2001). «Poderoso Caballero». Consultado el 27 de diciembre de 2011. 
  6. El Mundo, ed. (10 de junio de 2009). «La carne tiene un precio». Consultado el 27 de diciembre de 2011. 
  7. "André Tchaikowsky - Composer".

Enlaces externos


  •   Datos: Q206400
  •   Multimedia: The Merchant of Venice
  •   Citas célebres: El mercader de Venecia
  •   Textos: El mercader de Venecia

mercader, venecia, para, película, véase, película, obra, teatral, escrita, william, shakespeare, entre, años, 1596, 1598, publicó, hasta, 1600, principal, fuente, primera, historia, cuarto, día, pecorone, 1378, colección, historias, giovanni, fiorentino, otra. Para la pelicula vease El mercader de Venecia pelicula El mercader de Venecia es una obra teatral escrita por William Shakespeare entre los anos 1596 y 1598 que no se publico hasta 1600 Su principal fuente es la Primera Historia del cuarto dia en Il Pecorone 1378 una coleccion de historias de Giovanni Fiorentino Otras fuentes son el Zelauto de Anthony Munday contemporaneo y amigo de William Shakespeare y las Gesta Romanorum Portada de la obra 1600 Indice 1 Argumento 2 La obra en espanol 3 Adaptaciones cinematograficas 4 operas 5 Referencias 6 Enlaces externosArgumento Editar Shylock y Jessica por Maurycy Gottlieb Bassanio un veneciano que pertenece a la nobleza pero es pobre le pide a su mejor amigo Antonio un rico mercader que le preste 3000 ducados que le permitan enamorar a la rica heredera Porcia Antonio que tiene todo su dinero empleado en sus barcos en el extranjero decide pedirle prestada la suma a Shylock un usurero judio Shylock acepta prestar el dinero con la condicion de que si la suma no es devuelta en la fecha indicada Antonio tendra que dar una libra de su propia carne de la parte del cuerpo que Shylock dispusiera Por voluntad de su padre Porcia debe casarse con aquel pretendiente que escoja de entre tres cofres uno de oro otro de plata y un tercero de plomo aquel que contenga el retrato de ella Bassanio elige el tercero que es el correcto y se compromete con Porcia Ella le da un anillo como muestra de amor y le hace prometer que no se lo quitara Lo mismo hace Nerissa criada de Porcia con Graciano un amigo de Bassanio Los barcos de Antonio se hunden y la deuda no se paga Shylock reclama su libra de carne y exige que sea de la parte mas proxima al corazon Tal situacion desemboca en un juicio presidido por el Dux de Venecia al que asisten Porcia disfrazada de abogado y Nerissa de ayudante Porcia da la razon a Shylock y admite que este por ley puede cobrarse la libra de carne Sin embargo solo puede ser carne y por lo tanto no puede derramar ni una sola gota de sangre Shylock desiste de su reclamo y pide luego el doble de lo que le debian pero le dicen que si no accede al cumplimiento del contrato se iria preso salvo que done todas sus riquezas Asi el dux le quita sus riquezas y le da la mitad a Antonio y la mitad al estado Antonio dice que le perdona su parte si se convierte al cristianismo y le da sus propiedades a su hija Jessica que Shylock ha desheredado por haberse fugado y casado con Lorenzo un cristiano El abogado y su ayudante les piden como muestra de gratitud a Bassanio y a Graciano el anillo que llevan puesto Ellos al principio se niegan pero terminan por entregarselo Cuando llegan a Belmont casa de Porcia ambos aparecen sin el anillo por lo que son recriminados pero al final Porcia y Nerissa les muestran los anillos y confiesan la verdad Ademas Porcia informa a Antonio que tres de sus barcos han vuelto sanos y salvos La obra en espanol EditarLa primera traduccion de la obra corresponde a Gregorio Amado Larrosa en 1868 a la que seguirian las de Jaime Clark 1873 Marcelino Menendez y Pelayo 1881 Guillermo Mcpherson 1887 Rafael Martinez Lafuente 1917 Luis Astrana Marin 1921 y Vicente Molina Foix 1992 entre otros 1 En cuanto a las representaciones pueden mencionarse las siguientes Teatro Espanol Madrid 1923 Interpretes Francisco Morano Amparo Villegas Angeles Morano 2 Teatro Espanol Madrid 1947 Interpretes Enrique Guitart Adriano Dominguez Jose Rivero Mercedes Prendes Porfiria Sanchiz Television Espanola Estudio 1 23 de agosto de 1957 Interpretes Jose Bodalo Shylock Pablo Sanz Antonio Gemma Cuervo Porcia Julio Nunez Bassanio Victor Valverde Julia Trujillo Marisa Paredes Jose Maria Escuer Television Espanola Estudio 1 2 de octubre de 1981 Interpretes Luis Prendes Shylock Agata Lys Porcia Jose Maria Guillen Inma de Santis Fernando Cebrian Antonio Andres Resino Teatro Maria Guerrero Madrid 1992 3 Direccion Jose Carlos Plaza Interpretes Ana Belen Porcia 4 Toni Canto Bassanio Chema Munoz Antonio Jose Pedro Carrion Shylock Roberto Enriquez Alfonso Goda Maruja Boldoba Teatro de La Abadia Madrid 2001 5 Direccion Hans Gunter Heyme Interpretes Jesus Barranco Gabriel Garbisu Teatro Julio Castillo del Centro Cultural del Bosque Ciudad de Mexico 2005 Direccion Raul Zermeno Interpretes Compania Nacional de Teatro Teatro Infanta Isabel Madrid 2009 6 Direccion Denis Rafter Interpretes Fernando Conde Shylock Natalia Millan Porcia Juan Gea Antonio Camilo Rodriguez Adaptaciones cinematograficas EditarEl mercader de Venecia 1980 adaptacion televisiva producida por Jonathan Miller para la BBC dirigida por Jack Gold El mercader de Venecia 2004 pelicula dirigida por Michael Radfordoperas EditarLe marchand de Venise de Reynaldo Hahn estrenada en la Opera de Paris el 25 de marzo de 1935 The Merchant of Venice de Andre Tchaikowsky estrenada en el Bregenz Festival 7 8 el 18 de julio de 2013 Referencias Editar Juan Jesus Zaro ed 2007 Shakespeare y sus traductores Consultado el 27 de diciembre de 2011 Diario ABC ed 22 de septiembre de 1923 Informaciones Teatrales Consultado el 27 de diciembre de 2011 Diario ABC ed 12 de diciembre de 1992 Brillante Mercader de Venecia exacto sentido de un clasico en el Maria Guerrero Consultado el 27 de diciembre de 2011 Web de Ana Belen ed El Mercader de Venecia 1992 Consultado el 27 de diciembre de 2011 Diario ABC ed 2 de febrero de 2001 Poderoso Caballero Consultado el 27 de diciembre de 2011 El Mundo ed 10 de junio de 2009 La carne tiene un precio Consultado el 27 de diciembre de 2011 The Merchant of Venice World premiere Bregenzer Festspiele Andre Tchaikowsky Composer Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre El mercader de Venecia Wikiquote alberga frases celebres de o sobre El mercader de Venecia Wikisource contiene obras originales de o sobre El mercader de Venecia El mercader de Venecia es una de las cuatro obras traducidas por Marcelino Menendez Pelayo en Dramas de Guillermo Shakspeare en el Proyecto Gutenberg Datos Q206400 Multimedia The Merchant of Venice Citas celebres El mercader de Venecia Textos El mercader de VeneciaObtenido de https es wikipedia org w index php title El mercader de Venecia amp oldid 133629565, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos