fbpx
Wikipedia

Marthe Robert

Marthe Robert (París, 25 de marzo de 1914 - Ib., 12 de abril de 1996) fue una crítica literaria francesa y una germanista reconocida por sus escritos sobre Kafka.

Marthe Robert
Información personal
Nacimiento 25 de marzo de 1914
XX Distrito de París (Francia)
Fallecimiento 12 de abril de 1996
VII Distrito de París (Francia)
Sepultura Cementerio de Montparnasse
Nacionalidad Francesa
Educación
Educada en
Información profesional
Ocupación Lingüista, escritora de no ficción, traductora y crítica literaria
Distinciones
  • Prix Jeanne Scialtel (1972)
  • Premio de ensayo de la Academia Francesa (1973)

Trayectoria

Marthe Robert decidió aprender alemán porque su padre, que había combatido en la Primera Guerra, se hizo un militante pacifista. Hizo su licenciatura correspondiente en París, en la Sorbona, y concluida esa etapa universitaria, marchó a Fráncfort del Meno, en la Universidad de Goethe, para completar sus estudios de germanística. Fue a partir de entonces una gran traductora por gusto personal, aunque también una periodista y una lectora sutil e influyente.

Se considera que Robert fue una traductora central de Kafka, pues empezó a trabajar sobre sus textos cuando no era bien conocido aún. Y no sólo vertió alguna obra literaria (de acuerdo con Max Brod) sino también documentos decisivos de la vida kafkiana, como su Diario, la Correspondencia, 1902-1924, o las famosas Cartas a Felice. Se convirtió en una analista fundamental del autor checo-alemán, al que dedicaría seis ensayos de gran densidad y penetración.

Pero además hizo una lectura a la vez personal de la literatura (Roman des origines et Origines du roman, 1972), no exactamente psicoanalítica, pues prefirió siempre referirse a la "novela familiar" del autor elegido en cada caso. Publicó agudos escritos sobre Freud, (De Edipo a Moisés), y desde luego tradujo a otros clásicos alemanes, como Goethe, Lichtenberg, los hermanos Jacob y Wilhelm Grimm, Georg Büchner y Robert Walser, así como a Nietzsche, o al propio Freud.

Fue una persona más bien replegada con respecto al público. Mantuvo amistad con Roger Gilbert-Lecomte, Arthur Adamov y Antonin Artaud, tras ser liberado éste. Creó la revista L'Heure nouvelle, en la que publicó sus primeras traducciones de Kafka; y en ella apoyó, con su marido, la liberación de Artaud, que estaba recluido en un manicomio, obteniendo el apoyo de los mejores intelectuales de entonces.

Además escribió una serie de tres libros más personales, hechos con notas de lectura mezcladas con reflexiones sobre la cultura y la sociedad. Son libros que no pretenden dar normas sino abrir el texto a su propio modo de decir, con independencia de lo que el autor interprete qué ha dicho. Nunca intentó integrar su interpretación en una gran teoría.

Recibió el Premio de la crítica literaria francesa de 1981. Además, fue la primera persona no-judía que recibió el premio de la "Fondation du judaisme français", en 1987. Pese a su obra abundante y a su valía, durante unos años, tras la fecha de su muerte, 1996, se había olvidado un punto su enorme contribución a la comprensión de ciertos autores alemanes o al ejercicio de una lectura crítica en general. Pero ya ha empezado a recuperarse su memoria.

Obras

  • Introduction a la lecture de Kafka, 1946.
  • Franz Kafka, Paidós, 1969.
  • Sur le papier, 1967. Trad. Acerca de Kafka, acerca de Freud, Anagrama, 1970.
  • La révolution psychanalitique, 1964, elaborado tras dirigir un programa de radio sobre Freud.
  • Roman des origines et origines du roman, 1972. Trad. Novela de los orígenes y orígenes de la novela, Taurus, 1973.
  • L’Ancien et le nouveau, 1963. Trad. Lo antiguo y lo nuevo: de Don Quijote a Kafka, Trifaldi, 2006.
  • Freud y la conciencia judía, Península, 1976, or. 1974.
  • Livre de lectures, 1977, notas de lectura y reflexiones.
  • Franz Kafka o la soledad, FCE, 1994, or. 1979
  • Un homme inexprimable. Essai sur H. Kleist, 1981.
  • La vérité littéraire, 1981, reflexiones de lectura.
  • En haine du roman, 1982, ensayo sobre Flaubert
  • La tyrannie de l'imprimé, 1984, libro de notas de lectura.
  • Le puits de Babel, 1987, notas de lectura
  • Traversée littéraire, 1994, recopilación final de ensayos sueltos desde 1960.

Fuentes

  • Entrevista y bibliografía en Reales e imaginarios. Diálogos, Cuatro.ediciones, 2010, ISBN 978-84-933199-5-3
  • R. Barthes, Ensayos críticos, Seix-Barral, 2002, un artículo.
  • A. Robbe-Grillet, Le voyageur, Point, 2001, un artículo.

Enlaces externos

  • Obituary (The Independent)
  •   Datos: Q1768181

marthe, robert, parís, marzo, 1914, abril, 1996, crítica, literaria, francesa, germanista, reconocida, escritos, sobre, kafka, información, personalnacimiento25, marzo, 1914, distrito, parís, francia, fallecimiento12, abril, 1996, distrito, parís, francia, sep. Marthe Robert Paris 25 de marzo de 1914 Ib 12 de abril de 1996 fue una critica literaria francesa y una germanista reconocida por sus escritos sobre Kafka Marthe RobertInformacion personalNacimiento25 de marzo de 1914 XX Distrito de Paris Francia Fallecimiento12 de abril de 1996 VII Distrito de Paris Francia SepulturaCementerio de MontparnasseNacionalidadFrancesaEducacionEducada enFacultad de Arte de ParisUniversidad Johann Wolfgang GoetheInformacion profesionalOcupacionLinguista escritora de no ficcion traductora y critica literariaDistincionesPrix Jeanne Scialtel 1972 Premio de ensayo de la Academia Francesa 1973 editar datos en Wikidata Indice 1 Trayectoria 2 Obras 3 Fuentes 4 Enlaces externosTrayectoria EditarMarthe Robert decidio aprender aleman porque su padre que habia combatido en la Primera Guerra se hizo un militante pacifista Hizo su licenciatura correspondiente en Paris en la Sorbona y concluida esa etapa universitaria marcho a Francfort del Meno en la Universidad de Goethe para completar sus estudios de germanistica Fue a partir de entonces una gran traductora por gusto personal aunque tambien una periodista y una lectora sutil e influyente Se considera que Robert fue una traductora central de Kafka pues empezo a trabajar sobre sus textos cuando no era bien conocido aun Y no solo vertio alguna obra literaria de acuerdo con Max Brod sino tambien documentos decisivos de la vida kafkiana como su Diario la Correspondencia 1902 1924 o las famosas Cartas a Felice Se convirtio en una analista fundamental del autor checo aleman al que dedicaria seis ensayos de gran densidad y penetracion Pero ademas hizo una lectura a la vez personal de la literatura Roman des origines et Origines du roman 1972 no exactamente psicoanalitica pues prefirio siempre referirse a la novela familiar del autor elegido en cada caso Publico agudos escritos sobre Freud De Edipo a Moises y desde luego tradujo a otros clasicos alemanes como Goethe Lichtenberg los hermanos Jacob y Wilhelm Grimm Georg Buchner y Robert Walser asi como a Nietzsche o al propio Freud Fue una persona mas bien replegada con respecto al publico Mantuvo amistad con Roger Gilbert Lecomte Arthur Adamov y Antonin Artaud tras ser liberado este Creo la revista L Heure nouvelle en la que publico sus primeras traducciones de Kafka y en ella apoyo con su marido la liberacion de Artaud que estaba recluido en un manicomio obteniendo el apoyo de los mejores intelectuales de entonces Ademas escribio una serie de tres libros mas personales hechos con notas de lectura mezcladas con reflexiones sobre la cultura y la sociedad Son libros que no pretenden dar normas sino abrir el texto a su propio modo de decir con independencia de lo que el autor interprete que ha dicho Nunca intento integrar su interpretacion en una gran teoria Recibio el Premio de la critica literaria francesa de 1981 Ademas fue la primera persona no judia que recibio el premio de la Fondation du judaisme francais en 1987 Pese a su obra abundante y a su valia durante unos anos tras la fecha de su muerte 1996 se habia olvidado un punto su enorme contribucion a la comprension de ciertos autores alemanes o al ejercicio de una lectura critica en general Pero ya ha empezado a recuperarse su memoria Obras EditarIntroduction a la lecture de Kafka 1946 Franz Kafka Paidos 1969 Sur le papier 1967 Trad Acerca de Kafka acerca de Freud Anagrama 1970 La revolution psychanalitique 1964 elaborado tras dirigir un programa de radio sobre Freud Roman des origines et origines du roman 1972 Trad Novela de los origenes y origenes de la novela Taurus 1973 L Ancien et le nouveau 1963 Trad Lo antiguo y lo nuevo de Don Quijote a Kafka Trifaldi 2006 Freud y la conciencia judia Peninsula 1976 or 1974 Livre de lectures 1977 notas de lectura y reflexiones Franz Kafka o la soledad FCE 1994 or 1979 Un homme inexprimable Essai sur H Kleist 1981 La verite litteraire 1981 reflexiones de lectura En haine du roman 1982 ensayo sobre Flaubert La tyrannie de l imprime 1984 libro de notas de lectura Le puits de Babel 1987 notas de lectura Traversee litteraire 1994 recopilacion final de ensayos sueltos desde 1960 Fuentes EditarEntrevista y bibliografia en Reales e imaginarios Dialogos Cuatro ediciones 2010 ISBN 978 84 933199 5 3 R Barthes Ensayos criticos Seix Barral 2002 un articulo A Robbe Grillet Le voyageur Point 2001 un articulo Enlaces externos EditarObituary The Independent Datos Q1768181 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Marthe Robert amp oldid 130343123, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos