fbpx
Wikipedia

Little Britain

Little Britain fue un programa televisivo británico de humor de treinta minutos de duración consistente en sketches sobre la vida en Gran Bretaña. Escrito por Matt Lucas, David Walliams y Andy Riley y dirigido por los dos primeros, fue emitido por primera vez en Radio 4 de BBC en 2001 y posteriormente, 3 años después, fue trasladado a la televisión en BBC Three.

Little Britain
Serie de televisión
Creado por David Walliams
Matt Lucas
Protagonistas David Walliams
Matt Lucas
Narrado por Tom Baker
Tema principal Compuesto por David Arnold
Idioma(s) original(es) Inglés
N.º de temporadas 3
N.º de episodios 36 (lista de episodios)
Producción
Duración 30 minutos
Empresa(s) productora(s) BBC
Intervalos de emisión

4 de diciembre de 200331 de diciembre de 2006

12 de junio de 2014presente
Cronología de producción
Little Britain Little Britain USA
Producciones relacionadas
Rock Profile
Come Fly with Me
Little Britain USA
Enlaces externos
Sitio web oficial
Ficha en FilmAffinity
Ver todos los créditos (IMDb)
Ficha en IMDb

En España se emite regularmente en Canal + con subtítulos en español. En el canal catalán TV3 se estrenó en mayo del 2011 doblada al catalán. Aunque en España ya se emitía subtitulado no lo hizo doblada en castellano hasta el 12 de junio de 2014 en el canal Neox. También fueron distribuidas en DVD las tres temporadas en versión original con subtítulos en castellano.[1]

Orígenes y evolución

El programa de radio fue emitido por primera vez en BBC Radio 4 en 2001 y en 2003 el programa fue traspasado a la televisión, en una serie de ocho episodios para BBC Three (es importante indicar que BBC Three es un canal que sólo emite en digital, y por lo tanto, su audiencia es más limitada). Se emitieron dos temporadas más, de seis capítulos cada una, y un especial de Navidad, Little Britain Abroad. La cuarta y última temporada también consta de 6 capítulos.

El programa se ha convertido en una serie de culto, prueba de ello es la fama que han adquirido muchas de las expresiones y frases hechas de los personajes en el Reino Unido. Hubo una gira teatral de Little Britain y se preparó una versión estadounidense del programa, emitida en 2007 por HBO. Un videojuego, Little Britain: The Video Game, fue puesto a la venta el 2 de febrero de 2007. También se planteó la posibilidad de filmar una película en Estados Unidos.

Gran parte del material de televisión fue adaptado de la versión de radio, pero con mayor énfasis en los personajes secundarios y las frases hechas. Como resultado de su éxito, la primera temporada fue repetida en BBC Two, cadena que emite para una audiencia mayor. A pesar de algunas reacciones contrarias, muchos críticos se mostraron entusiastas, y se firmó para una segunda temporada. Debido a su popularidad, volvió a ser emitida por BBC One a finales de diciembre, lo que causó un aumento de la audiencia. De todas formas, esta emisión no incluyó material de la primera temporada que fue considerado demasiado ofensivo para la audiencia de BBC One.

La emisión de la tercera temporada comenzó en noviembre de 2005, terminando seis semanas después. Tras su emisión, no se aclaró si habría otra, ya que muchos de los sketches sufrieron giros dramáticos o se agotaron. Lucas y Walliams mantuvieron conversaciones acerca de una cuarta temporada con BBC y mostraron su disposición a suprimir determinados personajes para hacer sitio a otros nuevos.

Pero en 2007 se empezó la emisión de la cuarta temporada, Little Britain USA, de 6 capítulos, la última de la serie. A finales de ese año se lanzó el Comic Relief Special, con la colaboración de la estrella invitada Elton John.

Estilo y contenido

El formato del programa consiste en una serie de pequeños sketches protagonizados por una serie de personajes fijos, enlazados por la narración de Tom Baker (famoso por ser el Cuarto Doctor en Doctor Who), quienes presentan aspectos de la vida en Gran Bretaña con ironía y mordacidad, haciendo referencias absurdas al carácter nacional, como por ejemplo "Gran Bretaña, Gran Bretaña, Gran Bretaña... Tierra de adelantos tecnológicos. Hace más de diez años que hay agua corriente... y un túnel que nos lleva a Perú, e inventamos el gato." O: "Gran Bretaña, Gran Bretaña, Gran Bretaña... Descubierta por Sir Henry Bretaña en 1610. Vendida a Alemania un año después por la promesa de un beso."

El estilo de Little Britain evolucionó a lo largo de los años. La versión radiofónica y la primera temporada en televisión solían basarse en conceptos surrealistas llevados a extremos lógicos (como por ejemplo, un hombre que "tiene doce años" y cuando no le venden un juego para mayores de trece, decide esperar). Los sketches que cautivan a la audiencia suelen ser aquellos en los que aparecen frases hechas.

El estilo surrealista y las múltiples escenas carentes de sentido han creado la teoría para algunas personas de que Little Britain es en realidad un universo o dimensión paralela habitada por todo tipo de lunáticos.

En ocasiones han colaborado personajes famosos, como por ejemplo Elton John, George Michael, Robbie Williams y Kate Moss, entre otros.

Críticas

La segunda y tercera temporadas han recibido críticas centradas en el tratamiento a grupos minoritarios y también por profesores que indican que los niños que ven el programa tienden a imitar el comportamiento de los personajes. Según el escritor y periodista Owen Jones, el personaje de Vicky Pollard ha contribuido significativamente a extender los peores tópicos sobre las jóvenes británicas de clase trabajadora, fomentando el estereotipo clasista de madre soltera irresponsable, analfabeta y vulgar.[2]

Los partidarios de la serie se defienden alegando que Little Britain se basa en un humor políticamente incorrecto, en la tradición de Monty Python, Bernard Manning, Curry and Chips y Benny Hill. A pesar de todo, los críticos definen las dos últimas temporadas como inferiores, basadas principalmente en bromas visuales, humor grotesco y frases hechas, en lugar de los elementos surrealistas que caracterizan a la primera temporada.

Personajes de la serie

 
Lou Todd y Andy Pipkin, personajes de Little Britain.
Lou Todd y Andy Pipkin (Walliams y Lucas, respectivamente)
Andy finge necesitar una silla de ruedas para así poder tener a su servicio a un asistente personal para realizar todas sus tareas y trabajar para él. Lou es su amable e inocente amigo, que cree que el "pobrecito Andy no puede hacer nada por sí solo". Normalmente, cuando Lou le pregunta a Andy qué es lo que quiere, Andy expresa el primer capricho que le pasa por la cabeza, pese a que es obviamente una tontería (por ejemplo: "Quiero ir de vacaciones a Helsinki"). Lou insiste en que si está seguro, y Andy insiste en su respuesta. Cuando Lou satisface a su amigo, Andy siempre cambia de opinión en el acto. Por otro lado, Andy es capaz de ejercicio físico extremo cuando le apetece, aunque siempre sin que Lou se entere.
  • Frases de Andy: "I want that one" (Quiero ese) Cuando Lou le pregunta qué quiere. "Yeah, I know" (Sí, ya sé). Cuando Lou le dice que dicha cosa no le gusta. "I don't like it" (no me gusta) Cuando Lou cumple su capricho.
Vicky Pollard (Matt Lucas)
Estereotipo de una "vulgar" adolescente y madre soltera (en los rótulos de entrada se la ve con un cochecito con seis bebés). Es un personaje a través del cual se pretende ridiculizar la imagen de la paternidad adolescente "macarra". También ha tenido pequeños problemas con la ley (pequeños robos, consumo de alcohol en pubs, etcétera).
  • Su frase: Cuando se le hace una pregunta, ella responde: Yes, but no, but yes, but no, but yes...(sí, pero no, pero sí, pero no, pero sí, pero no...), seguido de una larga parrafada sin sentido sobre las actividades de sus amistades.
Daffyd Thomas (Lucas)
Un homosexual que cree que es el "único gay del pueblo" (Llandewi Breffi, en Gales) y que constantemente niega la presencia de otros gais, pese a que su pueblo está plagado de ellos. Tiene un espíritu rebelde que desea sublevarse ante la opresión de una sociedad homófoba. Sin embargo, el resto de habitantes del pueblo acepta su homosexualidad sin darle mayor importancia y le prestan todo su apoyo. Es amigo de Mifanwy, la propietaria del pub local. Su bebida favorita es Bacardí con Coca-Cola.
  • Sus frases: "But I am a gay" (pero soy gay). "Yeah, I'm gay, get over it!" (sí, soy gay, ¡supéralo!). "I am the only gay in the village..." (soy el único gay del pueblo...)
Bubbles DeVere (Lucas)
Una mujer obesa y ninfómana que vive en un balneario y es perseguida por no pagar. Después, el balneario recibe la visita de su exmarido, junto a Desiree (David Walliams), su nueva, gorda y negra esposa, con la que choca inmediatamente.
  • Su frase: "Call me Bubbles, darling, everybody does" (Llámame Bubbles (burbujas), cariño, todo el mundo lo hace).-"Champagne, Champagne for everyone!" (¡Champaña, Champaña para todos!).
Marjorie Dawes (Lucas)
Es la líder del grupo de adelgazamiento Fat Fighters (Comilones Anónimos). Disfruta insultando al grupo, a pesar de ser ella obesa también (y amante del chocolate y los pasteles, "I love cake, I like it, Love cake! Love cake!"). Se ceba especialmente con Meera, una asistente de la India a la que no entiende, pese a que el inglés de Meera es bueno, y a Pat, una mujer especialmente obesa.
  • Sus frases: Hablando de comidas sana: "Dust! anybody? no? Dust! Anybody? no?" (Polvo! ¿nadie? ¿no?). Hablando de comidas no sanas: "Chocolate" (aunque, demostrando su ignorancia, ella lo escribe "chucklet" o "chocklit"). Hablando de Meera: "Do it again" (¿qué dijo?). Hablando de Pat: "Fat Cow" (vaca gorda).
Edward 'Emily' Howard (Walliams)
Travesti que intenta convencer a todo el mundo de que es una mujer, vestida al más puro estilo victoriano. El personaje está caracterizado por el uso puntual de una frondosa barba, por su uso "refinado" de palabras francesas y porque en un momento determinado de los sketches se ve obligado a mostrar algún rasgo de masculinidad evidente, como la voz grave o el uso del baño para hombres. A partir de la segunda serie, es acompañada por la también bigotuda Florence (Lucas).
  • Su frase: "But I am a Lady!" (¡Pero si soy una señora!) "I do ladies things" (Hago cosas de señoras) "Two ladies for tea please" (Té para dos señoritas por favor). Esta última la dice ya con la incorporación de Lucas como Florence.
Sebastian Love (Walliams)
Asistente del Primer Ministro, Michael Stevens, del que está profundamente enamorado, para descontento de éste. Se muestra celoso ante cualquier persona que se acerque al Primer Ministro, ya sean jefes de Estado, otros asistentes o su mujer. A partir de la cuarta temporada, se convierte en Primer Ministro.
  • Su frase: Cuando algo o alguien le fastidia: "Whatever!" (¡Lo que sea!) "Be gentle with me Prime Minister" (Sea bueno conmigo, Primer Ministro).
Anne y el Dr.Lawrence (Walliams y Lucas, respectivamente)
El Dr. Lawrence es el psiquiatra que trata a Anne, hospitalizada por trastorno mental a tiempo parcial. Anne tiene frecuentes estallidos "de locura" y también momentos de lucidez ocasionales, principalmente cuando habla por teléfono. El Dr. Lawrence siempre muestra su orgullo y satisfacción por los supuestos avances en el tratamiento de Anne a pesar de su comportamiento. Tiene una obsesión por otro psiquiatra, visitante del Dr. Lawrence y también por la escatología.
  • Su frase (de hecho es su única frase): "Eh, eh, eeeeh!" Sin embargo cuando alguien le habla por su celular habla perfectamente bien y normal.
Dennis Waterman (Walliams)
Actor en paro, basado en un personaje real, caracterizado por su reducido tamaño respecto al resto de cosas (tiene que escalar para subir a una silla), que visita a su representante (Lucas) para negociar papeles en televisión, teatro o cine con la exigencia siempre de cantar una canción. Esa exigencia es siempre rechazada.
  • Su frase: "So they want me to write the feem toon, sing the feem toon" (Quieren que escriba la "cancioncilla, cante la "cancioncilla").
El Mr. Man, Roy y Margaret (Walliams y Lucas, Margaret nunca aparece ante las cámaras, solamente se la escucha)
Mr. Man siempre visita el negocio (siempre diferente, desde una tienda de tarjetas de felicitación, a un videoclub) de Roy para pedirle cosas muy concretas como por ejemplo una tarjeta de felicitación para un hombre de sesenta y cinco años que odia a los perros, a los gatos y a las ranas dibujadas. Roy siempre llama a Margaret, que se encuentra en un almacén (nunca aparece físicamente, sólo su voz). En un episodio se revela que no tiene ni brazos ni piernas, por eso no puede moverse), le pregunta por el objeto en cuestión y le repite a Mr. Man literalmente todo lo que ella dice. En un episodio Mr. Man revela que es ciego.
  • Su frase: Roy: "Margaret, Margareeet!" (cinco segundos o más de pausa) Margaret: "Yes?" (´¿sí?).
  • Mr. Man: "I'll wait then" (Entonces esperaré) mientras se queda esperando frente al mostrador.
Carol Beer (Walliams)
Empleada de banca y posteriormente de una agencia de viajes que consulta las peticiones de sus clientes en el ordenador, respondiendo siempre de forma grosera y negativa a sus clientes.
  • Su frase: Después de aporrear su teclado mira a la pantalla y dice: "Computer says no" (La computadora dice que no...), seguido por una tos orientada al cliente. En una ocasión la computadora dijo que sí y la propia Carol no lo podía creer.
Harvey Pincher (Walliams)
Hombre de alto status social que pronto se va a casar y todavía bebe leche materna, para estupefacción de la familia de su prometida.
  • Sus frases: "Bitty!" (¡teti!). "Hungry!" (¡Hambriento!)
Bernard Chumley (Lucas)
Actor shakesperiano retirado. Vive en la pobreza, pero mantiene sus apariencias y vive de la ayuda social que recibe su hermana Kitty, de la que ya intentó librarse una vez.
Ray McCooney (Walliams)
Propietario de un hotel de Escocia (donde llueve sin parar, pese a lo cual los huéspedes toman el "sol" a la intemperie). Carácter lunático, hablando siempre en acertijos, sin dar respuestas directas, hablando de fantasías y duendes y tocando un flautín (con el doblaje musical nunca sincronizado) para acentuar sus afirmaciones.
  • Su frases: Yeeeessssss... (ssssííííí...). "Maybe I did or maybe I did not..." (puede que lo hiciera, o puede que no...) o cualquier otra frase con respuesta ambigua.
Jason & Gary (Walliams y Lucas, respectivamente)
Dos jóvenes de los suburbios. Jason se enamora platónica y sexualmente de la anciana abuela de Gary. Siempre está intentando seducirla o tocarla.
  • Su frase: "Wow! I did not know you had such a... beautiful grandma". (Guau, no sabía que tenías una... abuela tan guapa).
La Dama Sally Markham (Lucas)
Personaje obviamente inspirado en Barbara Cartland. Escribe novela rosa, que dicta a una sufrida secretaria (Walliams). Sus argumentos son excesivamente cortos, alargándolos artificialmente con frases como "¡Te quiero!, ¡Te quiero!, ¡Te quiero!" al infinito o introduciendo capítulos enteros de la Biblia sin que vengan a cuento. Su jardinero es aficionado a recortar los setos en formas obscenas.
Mr Cleaves (Lucas)
Profesor de la tradicional escuela británica Kelsey Grammar School (un homenaje al actor Kelsey Grammer). Sus métodos son repetitivos y a menudo denigrantes de sus alumnos. Tiene muchas dificultades para leer.
Ian e Ian, rompedores de records (Lucas y Walliams)
Salen al final de cada capítulo de la primera temporada, buscando romper algún récord del mundo (como por ejemplo, más gente en un Mini-Cooper). Siempre fracasan miserablemente.
Kenny Craig (Lucas)
Hipnotizador que siempre aprovecha sus poderes en su beneficio. Por ejemplo, para conseguir que su novia compre lo más barato de un menú cuando la invita a un restaurante.
  • Su frase: "Look into my eyes, look into my eyes, the eyes, the eyes, don't look around the eyes, don't look around the eyes, look into my eyes, one, two, three... you're under!" (Mírame a los ojos, los ojos, los ojos, no alrededor, los ojos, los ojos, un, dos, tres... ¡obedece!) y chasquea los dedos para hipnotizar a su interlocutor, aunque en muchos scketches se sugiere que no es capaz de conseguirlo. Luego al terminar de hipnotizar, chasquea los dedos de nuevo diciendo "3, 2, 1. You're back in the room" (3, 2, 1. Vuelve a la habitación).
Maggie Blackamoor & Judy Pike (Walliams y Lucas)
Dos viejecitas que visitan puestos de comidas en mercados benéficos, probando los productos. Cuando Judy le dice a Maggie (caricatura de una anciana conservadora) que lo que ha comido ha sido preparado por alguna persona negra, asiática, homosexual, etcétera, Maggie vomita violentamente.
Linda Flint (Walliams)
Secretaria de una Universidad, al servicio de los estudiantes. Cuando estos necesitan algo, llama a un tal Martin (nunca aparece) y al hablarle del estudiante en cuestión siempre lo describe de una forma peyorativa (Sandokán a un hindú, calvorota a un calvo, Molly la Verruga a una chica con un lunar en un labio...)
  • Su frase: "Martin, it's Linda" (Martin, aquí Linda).
Ting Tong Macadangdang & Dudley Punt (Lucas y Walliams)
Dudley es un viejo inglés que ha conseguido una novia tailandesa por catálogo. El problema es que Ting Tong no es exactamente similar a la foto del anuncio. Dudley quiere librarse inmediatamente de ella, sin embargo Ting Tong siempre acaba suplicando al señor Dudley que le deje quedarse (y lo logra siempre a cambio de sexo). Poco a poco Dudley va aceptando cosas: Ting Tong es un transexual (su verdadero nombre es Tong Ting), en lugar de Tailandia viene de otro barrio de Londres, su madre se va a vivir al piso... Al final Ting Tong transforma el piso del señor Dudley en un restaurante tailandés y este se ve en la calle.
  • Su frase: "Pweeeaaasee, Mr Dudwey!" (¡pol favol, señol Dadli!)
La Señora Emery (Walliams)
Una adorable viejecita inglesa que no es consciente de que tiene un problema masivo de incontinencia urinaria.
Pianista (Walliams)
Un virtuoso del piano que siempre interrumpe sus conciertos para responder mensajes de móviles, o preguntar alguna trivialidad.
Liz and Clive (Walliams y Lucas)
Un matrimonio de mediana edad que frecuentan el restaurante chino. Ella siempre está chismorreando y presumiendo de haber sido dama de honor de la actriz británica Mollie Sugden, a pesar de que en un capítulo Mollie se presenta en el restaurante y cuando Clive va a hablar con ella, Liz le lanza un cuchillo a la espalda a la actriz, que alegaba no conocer a ninguna Liz.
Pat and Don (Walliams & Lucas)
Un matrimonio de mediana edad que frecuenta un restaurante indio. Ella siempre advierte a su marido de que no pida picante. La comida siempre es traída al instante de pedirla. Don, al comer la comida picante que siempre pide, empieza a decir citas de películas famosas, cantar canciones populares o hacer imitaciones baratas (sin moverse de la silla).
  • Frases de Don: "Not spicy at all" (Para nada picante) "Heeeh Macarena" Al tomar picante.
Denver Mills (Walliams)
Atleta retirado, medallista de plata en los 400 metros lisos en los Juegos Olímpicos de Los Angeles (no es un personaje real). Vive haciendo discursos en conferencias, donde siempre mete la pata con comentarios poco correctos (ej: en un discurso ante la policía, se compara con ellos por estar siempre "corriendo tras los negros").
Peter Andre (Walliams)
Comentarista en la BBC sobre la Familia Real Británica. Sus comentarios son siempre desafortunados. Acaba despedido de su puesto.
Des Kaye (Walliams)
Un presentador de un programa de televisión infantil, que al ser despedido se pone a trabajar en un hipermercado de bricolaje. Es obvio que está resentido por haber perdido su puesto y no se hace a la idea.
Matthew Waterhouse (Walliams)
Inventor de productos innecesarios en varios campos: telegramas hablados, juegos de mesa, cereales... Su sketch más famoso es cuando quiere ser un besograma. Al no tener éxito intenta ser un enfermeragrama. Y conforme todo avanza empieza a repetir las frases que la encargada le dice pidiendo que se vaya. Pero agregando la terminación "grama" a la frase.
  • Su frase: "How's that for starters!" (¡y eso sólo es el comienzo!). """ I got another one""" (Tengo otro).
Sandra Patterson (Walliams)
Madre del pequeño Paul al que quiere convertir en actor siempre usando métodos poco convencionales (por ejemplo, araña la cara a un niño rival en un casting). Paul es bastante normal, pero su madre arruina cualquier casting, tras el cual se dedica a castigar y reñir a Paul.
Edward Grant (Walliams)
Un profesor, recientemente casado con Samantha, su exalumna, a la que sigue tratando como tal. La castiga por haber copiado una receta de cocina, corrige su forma de expresarse, no le deja tomar chicle, etc.
Viv Tudor (Lucas)
Dependienta de una joyería que ha sido robada. Solamente se fija en la belleza de los atracadores.
  • Su frase: "Oh, he was gorgeous!" (¡Ohhh, era hermosooo...!)
Sid Pegg (Walliams)
El líder de un comité vecinal dedicado a la autodefensa del barrio. De carácter marcadamente racista, en medio de las reuniones da instrucciones a su esposa para que prepare la comida.
  • Su frase: "Wife, [name of food], go!" ('Esposa (nombre de la comida), ya!).
Leonard (Walliams)
Trabajador de un asilo de ancianos, donde les levanta de las sillas para sentarse él mismo o se come sus comidas.
Connor & Abuela (Walliams y Lucas)
La abuela alecciona a Connor sobre cosas que ha hecho que sus padres consideran que están mal para un adolescente, como fumar, tomar drogas, etc. Connor le pregunta a su abuela, y ella siempre le responde que ella lo hizo (exageradamente), pero eran otros tiempos.
  • Frase de Connnor: "Woah grandma! I can't believe it!" (Woah, abuela, no me lo puedo creer)
  • Frase de la Abuela: "When I was your age..."" (Cuando tenía tu edad...)
Bing Gordon (Walliams)
Astronauta que presume de ser el 8º hombre en la Luna, de nueve que estuvieron, además de ser el primero con bigote. Cuenta su historia a boy-scouts y niños. Sus borderías al mostrase celoso de Neil Armstrong y Buzz Aldrin le cuestan algún altercado con el jefe de los boy-scouts (Lucas).
  • Frases: "Have you walked on the moon? NO! I'm the only one here who has!" (Has andado en la Luna? NO! Soy el único de aquí que lo ha hecho).
Phyllis Church & Mr. Doggie (Walliams)
Americana dueña de un perro al que ella misma pone voz, que de manera absurda la pone en comprometidas situaciones.
  • Frases: "Well... no... I can't do that" (Bueno... No... No puedo hacer eso...)
  • Frases de Mr. Doggie: "If you loved me, you'd do it" (Si me quisieras lo harías) Cuando la convence para ponerse en dicha absurda y comprometida situación.
Senador y esposa (Walliams y Lucas)
Senador que sale a hacer declaraciones a las puertas de su casa con toda su familia sobre acusaciones homosexuales que él siempre trata de arreglar solo empeorándolas.
  • Frases: "No further questions" (No más preguntas)

Doblaje en Hispanoamérica

  • Personajes de Matt Lucas: Ricardo Hill
  • Personajes de David Williams: Jorge Ornelas
  • Narración: Jorge Santos

Voces adicionales:

Referencias

  1. Plantilla:Https://www.amazon.es/Little-Britain-DVD-Matt-Lucas/dp/B00AARHBNM
  2. Jones, Owen (2012). Chavs: la demonización de la clase obrera. Capitán Swing. pp. 156-157. ISBN 978-84-940279-7-0. 

Enlaces externos

  •   Datos: Q637033
  •   Multimedia: Little Britain

little, britain, programa, televisivo, británico, humor, treinta, minutos, duración, consistente, sketches, sobre, vida, gran, bretaña, escrito, matt, lucas, david, walliams, andy, riley, dirigido, primeros, emitido, primera, radio, 2001, posteriormente, años,. Little Britain fue un programa televisivo britanico de humor de treinta minutos de duracion consistente en sketches sobre la vida en Gran Bretana Escrito por Matt Lucas David Walliams y Andy Riley y dirigido por los dos primeros fue emitido por primera vez en Radio 4 de BBC en 2001 y posteriormente 3 anos despues fue trasladado a la television en BBC Three Little BritainSerie de televisionCreado porDavid WalliamsMatt LucasProtagonistasDavid WalliamsMatt LucasNarrado porTom BakerTema principalCompuesto por David ArnoldIdioma s original es InglesN º de temporadas3N º de episodios36 lista de episodios ProduccionDuracion30 minutosEmpresa s productora s BBCIntervalos de emision4 de diciembre de 2003 31 de diciembre de 2006 12 de junio de 2014 presenteCronologia de produccionLittle Britain Little Britain USAProducciones relacionadasRock ProfileCome Fly with MeLittle Britain USAEnlaces externosSitio web oficialFicha en FilmAffinityVer todos los creditos IMDb Ficha en IMDbFicha en TV com editar datos en Wikidata En Espana se emite regularmente en Canal con subtitulos en espanol En el canal catalan TV3 se estreno en mayo del 2011 doblada al catalan Aunque en Espana ya se emitia subtitulado no lo hizo doblada en castellano hasta el 12 de junio de 2014 en el canal Neox Tambien fueron distribuidas en DVD las tres temporadas en version original con subtitulos en castellano 1 Indice 1 Origenes y evolucion 2 Estilo y contenido 3 Criticas 4 Personajes de la serie 5 Doblaje en Hispanoamerica 6 Referencias 7 Enlaces externosOrigenes y evolucion EditarEl programa de radio fue emitido por primera vez en BBC Radio 4 en 2001 y en 2003 el programa fue traspasado a la television en una serie de ocho episodios para BBC Three es importante indicar que BBC Three es un canal que solo emite en digital y por lo tanto su audiencia es mas limitada Se emitieron dos temporadas mas de seis capitulos cada una y un especial de Navidad Little Britain Abroad La cuarta y ultima temporada tambien consta de 6 capitulos El programa se ha convertido en una serie de culto prueba de ello es la fama que han adquirido muchas de las expresiones y frases hechas de los personajes en el Reino Unido Hubo una gira teatral de Little Britain y se preparo una version estadounidense del programa emitida en 2007 por HBO Un videojuego Little Britain The Video Game fue puesto a la venta el 2 de febrero de 2007 Tambien se planteo la posibilidad de filmar una pelicula en Estados Unidos Gran parte del material de television fue adaptado de la version de radio pero con mayor enfasis en los personajes secundarios y las frases hechas Como resultado de su exito la primera temporada fue repetida en BBC Two cadena que emite para una audiencia mayor A pesar de algunas reacciones contrarias muchos criticos se mostraron entusiastas y se firmo para una segunda temporada Debido a su popularidad volvio a ser emitida por BBC One a finales de diciembre lo que causo un aumento de la audiencia De todas formas esta emision no incluyo material de la primera temporada que fue considerado demasiado ofensivo para la audiencia de BBC One La emision de la tercera temporada comenzo en noviembre de 2005 terminando seis semanas despues Tras su emision no se aclaro si habria otra ya que muchos de los sketches sufrieron giros dramaticos o se agotaron Lucas y Walliams mantuvieron conversaciones acerca de una cuarta temporada con BBC y mostraron su disposicion a suprimir determinados personajes para hacer sitio a otros nuevos Pero en 2007 se empezo la emision de la cuarta temporada Little Britain USA de 6 capitulos la ultima de la serie A finales de ese ano se lanzo el Comic Relief Special con la colaboracion de la estrella invitada Elton John Estilo y contenido EditarEl formato del programa consiste en una serie de pequenos sketches protagonizados por una serie de personajes fijos enlazados por la narracion de Tom Baker famoso por ser el Cuarto Doctor en Doctor Who quienes presentan aspectos de la vida en Gran Bretana con ironia y mordacidad haciendo referencias absurdas al caracter nacional como por ejemplo Gran Bretana Gran Bretana Gran Bretana Tierra de adelantos tecnologicos Hace mas de diez anos que hay agua corriente y un tunel que nos lleva a Peru e inventamos el gato O Gran Bretana Gran Bretana Gran Bretana Descubierta por Sir Henry Bretana en 1610 Vendida a Alemania un ano despues por la promesa de un beso El estilo de Little Britain evoluciono a lo largo de los anos La version radiofonica y la primera temporada en television solian basarse en conceptos surrealistas llevados a extremos logicos como por ejemplo un hombre que tiene doce anos y cuando no le venden un juego para mayores de trece decide esperar Los sketches que cautivan a la audiencia suelen ser aquellos en los que aparecen frases hechas El estilo surrealista y las multiples escenas carentes de sentido han creado la teoria para algunas personas de que Little Britain es en realidad un universo o dimension paralela habitada por todo tipo de lunaticos En ocasiones han colaborado personajes famosos como por ejemplo Elton John George Michael Robbie Williams y Kate Moss entre otros Criticas EditarLa segunda y tercera temporadas han recibido criticas centradas en el tratamiento a grupos minoritarios y tambien por profesores que indican que los ninos que ven el programa tienden a imitar el comportamiento de los personajes Segun el escritor y periodista Owen Jones el personaje de Vicky Pollard ha contribuido significativamente a extender los peores topicos sobre las jovenes britanicas de clase trabajadora fomentando el estereotipo clasista de madre soltera irresponsable analfabeta y vulgar 2 Los partidarios de la serie se defienden alegando que Little Britain se basa en un humor politicamente incorrecto en la tradicion de Monty Python Bernard Manning Curry and Chips y Benny Hill A pesar de todo los criticos definen las dos ultimas temporadas como inferiores basadas principalmente en bromas visuales humor grotesco y frases hechas en lugar de los elementos surrealistas que caracterizan a la primera temporada Personajes de la serie Editar Lou Todd y Andy Pipkin personajes de Little Britain Lou Todd y Andy Pipkin Walliams y Lucas respectivamente Andy finge necesitar una silla de ruedas para asi poder tener a su servicio a un asistente personal para realizar todas sus tareas y trabajar para el Lou es su amable e inocente amigo que cree que el pobrecito Andy no puede hacer nada por si solo Normalmente cuando Lou le pregunta a Andy que es lo que quiere Andy expresa el primer capricho que le pasa por la cabeza pese a que es obviamente una tonteria por ejemplo Quiero ir de vacaciones a Helsinki Lou insiste en que si esta seguro y Andy insiste en su respuesta Cuando Lou satisface a su amigo Andy siempre cambia de opinion en el acto Por otro lado Andy es capaz de ejercicio fisico extremo cuando le apetece aunque siempre sin que Lou se entere Frases de Andy I want that one Quiero ese Cuando Lou le pregunta que quiere Yeah I know Si ya se Cuando Lou le dice que dicha cosa no le gusta I don t like it no me gusta Cuando Lou cumple su capricho Vicky Pollard Matt Lucas Estereotipo de una vulgar adolescente y madre soltera en los rotulos de entrada se la ve con un cochecito con seis bebes Es un personaje a traves del cual se pretende ridiculizar la imagen de la paternidad adolescente macarra Tambien ha tenido pequenos problemas con la ley pequenos robos consumo de alcohol en pubs etcetera Su frase Cuando se le hace una pregunta ella responde Yes but no but yes but no but yes si pero no pero si pero no pero si pero no seguido de una larga parrafada sin sentido sobre las actividades de sus amistades Daffyd Thomas Lucas Un homosexual que cree que es el unico gay del pueblo Llandewi Breffi en Gales y que constantemente niega la presencia de otros gais pese a que su pueblo esta plagado de ellos Tiene un espiritu rebelde que desea sublevarse ante la opresion de una sociedad homofoba Sin embargo el resto de habitantes del pueblo acepta su homosexualidad sin darle mayor importancia y le prestan todo su apoyo Es amigo de Mifanwy la propietaria del pub local Su bebida favorita es Bacardi con Coca Cola Sus frases But I am a gay pero soy gay Yeah I m gay get over it si soy gay superalo I am the only gay in the village soy el unico gay del pueblo Bubbles DeVere Lucas Una mujer obesa y ninfomana que vive en un balneario y es perseguida por no pagar Despues el balneario recibe la visita de su exmarido junto a Desiree David Walliams su nueva gorda y negra esposa con la que choca inmediatamente Su frase Call me Bubbles darling everybody does Llamame Bubbles burbujas carino todo el mundo lo hace Champagne Champagne for everyone Champana Champana para todos Marjorie Dawes Lucas Es la lider del grupo de adelgazamiento Fat Fighters Comilones Anonimos Disfruta insultando al grupo a pesar de ser ella obesa tambien y amante del chocolate y los pasteles I love cake I like it Love cake Love cake Se ceba especialmente con Meera una asistente de la India a la que no entiende pese a que el ingles de Meera es bueno y a Pat una mujer especialmente obesa Sus frases Hablando de comidas sana Dust anybody no Dust Anybody no Polvo nadie no Hablando de comidas no sanas Chocolate aunque demostrando su ignorancia ella lo escribe chucklet o chocklit Hablando de Meera Do it again que dijo Hablando de Pat Fat Cow vaca gorda Edward Emily Howard Walliams Travesti que intenta convencer a todo el mundo de que es una mujer vestida al mas puro estilo victoriano El personaje esta caracterizado por el uso puntual de una frondosa barba por su uso refinado de palabras francesas y porque en un momento determinado de los sketches se ve obligado a mostrar algun rasgo de masculinidad evidente como la voz grave o el uso del bano para hombres A partir de la segunda serie es acompanada por la tambien bigotuda Florence Lucas Su frase But I am a Lady Pero si soy una senora I do ladies things Hago cosas de senoras Two ladies for tea please Te para dos senoritas por favor Esta ultima la dice ya con la incorporacion de Lucas como Florence Sebastian Love Walliams Asistente del Primer Ministro Michael Stevens del que esta profundamente enamorado para descontento de este Se muestra celoso ante cualquier persona que se acerque al Primer Ministro ya sean jefes de Estado otros asistentes o su mujer A partir de la cuarta temporada se convierte en Primer Ministro Su frase Cuando algo o alguien le fastidia Whatever Lo que sea Be gentle with me Prime Minister Sea bueno conmigo Primer Ministro Anne y el Dr Lawrence Walliams y Lucas respectivamente El Dr Lawrence es el psiquiatra que trata a Anne hospitalizada por trastorno mental a tiempo parcial Anne tiene frecuentes estallidos de locura y tambien momentos de lucidez ocasionales principalmente cuando habla por telefono El Dr Lawrence siempre muestra su orgullo y satisfaccion por los supuestos avances en el tratamiento de Anne a pesar de su comportamiento Tiene una obsesion por otro psiquiatra visitante del Dr Lawrence y tambien por la escatologia Su frase de hecho es su unica frase Eh eh eeeeh Sin embargo cuando alguien le habla por su celular habla perfectamente bien y normal Dennis Waterman Walliams Actor en paro basado en un personaje real caracterizado por su reducido tamano respecto al resto de cosas tiene que escalar para subir a una silla que visita a su representante Lucas para negociar papeles en television teatro o cine con la exigencia siempre de cantar una cancion Esa exigencia es siempre rechazada Su frase So they want me to write the feem toon sing the feem toon Quieren que escriba la cancioncilla cante la cancioncilla El Mr Man Roy y Margaret Walliams y Lucas Margaret nunca aparece ante las camaras solamente se la escucha Mr Man siempre visita el negocio siempre diferente desde una tienda de tarjetas de felicitacion a un videoclub de Roy para pedirle cosas muy concretas como por ejemplo una tarjeta de felicitacion para un hombre de sesenta y cinco anos que odia a los perros a los gatos y a las ranas dibujadas Roy siempre llama a Margaret que se encuentra en un almacen nunca aparece fisicamente solo su voz En un episodio se revela que no tiene ni brazos ni piernas por eso no puede moverse le pregunta por el objeto en cuestion y le repite a Mr Man literalmente todo lo que ella dice En un episodio Mr Man revela que es ciego Su frase Roy Margaret Margareeet cinco segundos o mas de pausa Margaret Yes si Mr Man I ll wait then Entonces esperare mientras se queda esperando frente al mostrador Carol Beer Walliams Empleada de banca y posteriormente de una agencia de viajes que consulta las peticiones de sus clientes en el ordenador respondiendo siempre de forma grosera y negativa a sus clientes Su frase Despues de aporrear su teclado mira a la pantalla y dice Computer says no La computadora dice que no seguido por una tos orientada al cliente En una ocasion la computadora dijo que si y la propia Carol no lo podia creer Harvey Pincher Walliams Hombre de alto status social que pronto se va a casar y todavia bebe leche materna para estupefaccion de la familia de su prometida Sus frases Bitty teti Hungry Hambriento Bernard Chumley Lucas Actor shakesperiano retirado Vive en la pobreza pero mantiene sus apariencias y vive de la ayuda social que recibe su hermana Kitty de la que ya intento librarse una vez Ray McCooney Walliams Propietario de un hotel de Escocia donde llueve sin parar pese a lo cual los huespedes toman el sol a la intemperie Caracter lunatico hablando siempre en acertijos sin dar respuestas directas hablando de fantasias y duendes y tocando un flautin con el doblaje musical nunca sincronizado para acentuar sus afirmaciones Su frases Yeeeessssss ssssiiiii Maybe I did or maybe I did not puede que lo hiciera o puede que no o cualquier otra frase con respuesta ambigua Jason amp Gary Walliams y Lucas respectivamente Dos jovenes de los suburbios Jason se enamora platonica y sexualmente de la anciana abuela de Gary Siempre esta intentando seducirla o tocarla Su frase Wow I did not know you had such a beautiful grandma Guau no sabia que tenias una abuela tan guapa La Dama Sally Markham Lucas Personaje obviamente inspirado en Barbara Cartland Escribe novela rosa que dicta a una sufrida secretaria Walliams Sus argumentos son excesivamente cortos alargandolos artificialmente con frases como Te quiero Te quiero Te quiero al infinito o introduciendo capitulos enteros de la Biblia sin que vengan a cuento Su jardinero es aficionado a recortar los setos en formas obscenas Mr Cleaves Lucas Profesor de la tradicional escuela britanica Kelsey Grammar School un homenaje al actor Kelsey Grammer Sus metodos son repetitivos y a menudo denigrantes de sus alumnos Tiene muchas dificultades para leer Ian e Ian rompedores de records Lucas y Walliams Salen al final de cada capitulo de la primera temporada buscando romper algun record del mundo como por ejemplo mas gente en un Mini Cooper Siempre fracasan miserablemente Kenny Craig Lucas Hipnotizador que siempre aprovecha sus poderes en su beneficio Por ejemplo para conseguir que su novia compre lo mas barato de un menu cuando la invita a un restaurante Su frase Look into my eyes look into my eyes the eyes the eyes don t look around the eyes don t look around the eyes look into my eyes one two three you re under Mirame a los ojos los ojos los ojos no alrededor los ojos los ojos un dos tres obedece y chasquea los dedos para hipnotizar a su interlocutor aunque en muchos scketches se sugiere que no es capaz de conseguirlo Luego al terminar de hipnotizar chasquea los dedos de nuevo diciendo 3 2 1 You re back in the room 3 2 1 Vuelve a la habitacion Maggie Blackamoor amp Judy Pike Walliams y Lucas Dos viejecitas que visitan puestos de comidas en mercados beneficos probando los productos Cuando Judy le dice a Maggie caricatura de una anciana conservadora que lo que ha comido ha sido preparado por alguna persona negra asiatica homosexual etcetera Maggie vomita violentamente Linda Flint Walliams Secretaria de una Universidad al servicio de los estudiantes Cuando estos necesitan algo llama a un tal Martin nunca aparece y al hablarle del estudiante en cuestion siempre lo describe de una forma peyorativa Sandokan a un hindu calvorota a un calvo Molly la Verruga a una chica con un lunar en un labio Su frase Martin it s Linda Martin aqui Linda Ting Tong Macadangdang amp Dudley Punt Lucas y Walliams Dudley es un viejo ingles que ha conseguido una novia tailandesa por catalogo El problema es que Ting Tong no es exactamente similar a la foto del anuncio Dudley quiere librarse inmediatamente de ella sin embargo Ting Tong siempre acaba suplicando al senor Dudley que le deje quedarse y lo logra siempre a cambio de sexo Poco a poco Dudley va aceptando cosas Ting Tong es un transexual su verdadero nombre es Tong Ting en lugar de Tailandia viene de otro barrio de Londres su madre se va a vivir al piso Al final Ting Tong transforma el piso del senor Dudley en un restaurante tailandes y este se ve en la calle Su frase Pweeeaaasee Mr Dudwey pol favol senol Dadli La Senora Emery Walliams Una adorable viejecita inglesa que no es consciente de que tiene un problema masivo de incontinencia urinaria Pianista Walliams Un virtuoso del piano que siempre interrumpe sus conciertos para responder mensajes de moviles o preguntar alguna trivialidad Liz and Clive Walliams y Lucas Un matrimonio de mediana edad que frecuentan el restaurante chino Ella siempre esta chismorreando y presumiendo de haber sido dama de honor de la actriz britanica Mollie Sugden a pesar de que en un capitulo Mollie se presenta en el restaurante y cuando Clive va a hablar con ella Liz le lanza un cuchillo a la espalda a la actriz que alegaba no conocer a ninguna Liz Pat and Don Walliams amp Lucas Un matrimonio de mediana edad que frecuenta un restaurante indio Ella siempre advierte a su marido de que no pida picante La comida siempre es traida al instante de pedirla Don al comer la comida picante que siempre pide empieza a decir citas de peliculas famosas cantar canciones populares o hacer imitaciones baratas sin moverse de la silla Frases de Don Not spicy at all Para nada picante Heeeh Macarena Al tomar picante Denver Mills Walliams Atleta retirado medallista de plata en los 400 metros lisos en los Juegos Olimpicos de Los Angeles no es un personaje real Vive haciendo discursos en conferencias donde siempre mete la pata con comentarios poco correctos ej en un discurso ante la policia se compara con ellos por estar siempre corriendo tras los negros Peter Andre Walliams Comentarista en la BBC sobre la Familia Real Britanica Sus comentarios son siempre desafortunados Acaba despedido de su puesto Des Kaye Walliams Un presentador de un programa de television infantil que al ser despedido se pone a trabajar en un hipermercado de bricolaje Es obvio que esta resentido por haber perdido su puesto y no se hace a la idea Matthew Waterhouse Walliams Inventor de productos innecesarios en varios campos telegramas hablados juegos de mesa cereales Su sketch mas famoso es cuando quiere ser un besograma Al no tener exito intenta ser un enfermeragrama Y conforme todo avanza empieza a repetir las frases que la encargada le dice pidiendo que se vaya Pero agregando la terminacion grama a la frase Su frase How s that for starters y eso solo es el comienzo I got another one Tengo otro Sandra Patterson Walliams Madre del pequeno Paul al que quiere convertir en actor siempre usando metodos poco convencionales por ejemplo arana la cara a un nino rival en un casting Paul es bastante normal pero su madre arruina cualquier casting tras el cual se dedica a castigar y renir a Paul Edward Grant Walliams Un profesor recientemente casado con Samantha su exalumna a la que sigue tratando como tal La castiga por haber copiado una receta de cocina corrige su forma de expresarse no le deja tomar chicle etc Viv Tudor Lucas Dependienta de una joyeria que ha sido robada Solamente se fija en la belleza de los atracadores Su frase Oh he was gorgeous Ohhh era hermosooo Sid Pegg Walliams El lider de un comite vecinal dedicado a la autodefensa del barrio De caracter marcadamente racista en medio de las reuniones da instrucciones a su esposa para que prepare la comida Su frase Wife name of food go Esposa nombre de la comida ya Leonard Walliams Trabajador de un asilo de ancianos donde les levanta de las sillas para sentarse el mismo o se come sus comidas Connor amp Abuela Walliams y Lucas La abuela alecciona a Connor sobre cosas que ha hecho que sus padres consideran que estan mal para un adolescente como fumar tomar drogas etc Connor le pregunta a su abuela y ella siempre le responde que ella lo hizo exageradamente pero eran otros tiempos Frase de Connnor Woah grandma I can t believe it Woah abuela no me lo puedo creer Frase de la Abuela When I was your age Cuando tenia tu edad Bing Gordon Walliams Astronauta que presume de ser el 8º hombre en la Luna de nueve que estuvieron ademas de ser el primero con bigote Cuenta su historia a boy scouts y ninos Sus borderias al mostrase celoso de Neil Armstrong y Buzz Aldrin le cuestan algun altercado con el jefe de los boy scouts Lucas Frases Have you walked on the moon NO I m the only one here who has Has andado en la Luna NO Soy el unico de aqui que lo ha hecho Phyllis Church amp Mr Doggie Walliams Americana duena de un perro al que ella misma pone voz que de manera absurda la pone en comprometidas situaciones Frases Well no I can t do that Bueno No No puedo hacer eso Frases de Mr Doggie If you loved me you d do it Si me quisieras lo harias Cuando la convence para ponerse en dicha absurda y comprometida situacion Senador y esposa Walliams y Lucas Senador que sale a hacer declaraciones a las puertas de su casa con toda su familia sobre acusaciones homosexuales que el siempre trata de arreglar solo empeorandolas Frases No further questions No mas preguntas Doblaje en Hispanoamerica EditarPersonajes de Matt Lucas Ricardo Hill Personajes de David Williams Jorge Ornelas Narracion Jorge SantosVoces adicionales Dulce Guerrero Rossy Aguirre Francisco Colmenero Angeles BravoReferencias Editar Plantilla Https www amazon es Little Britain DVD Matt Lucas dp B00AARHBNM Jones Owen 2012 Chavs la demonizacion de la clase obrera Capitan Swing pp 156 157 ISBN 978 84 940279 7 0 Enlaces externos EditarSitio de la BBC sobre la serie Little Britain en Internet Movie Database en ingles Datos Q637033 Multimedia Little BritainObtenido de https es wikipedia org w index php title Little Britain amp oldid 125908995, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos