fbpx
Wikipedia

Lengua de signos de Papúa Nueva Guinea

La lengua de signos de Papúa Nueva Guinea es la lengua de signos en la que se comunican las personas sordas de Papúa Nueva Guinea y sus allegados. Desde mayo de 2015, es el cuarto idioma oficial del país, junto con el inglés, el Tok Pisin y el Hiri Motu.[1]​ Se estimaba aquel año que vivían 30.000 personas sordas en Papúa Nueva Guinea.[2]

Características

La lengua de signos de Papúa Nueva Guinea se enseña en centros de enseñanza para personas sordas y no sordas. Recibe influencias de la lengua de signos australiana (Ausian) y del Tok Pisin hablado pero en la práctica existen importantes variantes regionales debido a que cuando una familia desconoce la lengua de signos oficial sus hijos sordos se educan en lenguaje de señas caseras. Se ha comprobado sin embargo que esas variantes son mutuamente comprensibles en todo el país.[2]

Referencias

  1. Lapauve Jr, Jack (16 de mayo de 2015). «Sign Language, Next Official Language for PNG» (en inglés). EMTV. Consultado el 3 de enero de 2021. 
  2. «Request for New Language Code Element in ISO 639-3, page 1ISO 639-3 Registration AuthorityRequest for New Language Code Element in ISO 639-3» (en inglés). SIL International, Office of Language Information Systems. 1 de septiembre de 2015. Consultado el 3 de enero de 2021. 

Véase también

Enlaces externos

  • Recursos sobre la lengua de signos de Papúa Nueva Guinea en la web de Open Language Archives Community (OLAC)
  • Ficha de la lengua de signos de Papúa Nueva Guinea en la base de datos de Glottolog

lengua, signos, papúa, nueva, guinea, lengua, signos, papúa, nueva, guinea, lengua, signos, comunican, personas, sordas, papúa, nueva, guinea, allegados, desde, mayo, 2015, cuarto, idioma, oficial, país, junto, inglés, pisin, hiri, motu, estimaba, aquel, año, . La lengua de signos de Papua Nueva Guinea es la lengua de signos en la que se comunican las personas sordas de Papua Nueva Guinea y sus allegados Desde mayo de 2015 es el cuarto idioma oficial del pais junto con el ingles el Tok Pisin y el Hiri Motu 1 Se estimaba aquel ano que vivian 30 000 personas sordas en Papua Nueva Guinea 2 Indice 1 Caracteristicas 2 Referencias 3 Vease tambien 4 Enlaces externosCaracteristicas EditarLa lengua de signos de Papua Nueva Guinea se ensena en centros de ensenanza para personas sordas y no sordas Recibe influencias de la lengua de signos australiana Ausian y del Tok Pisin hablado pero en la practica existen importantes variantes regionales debido a que cuando una familia desconoce la lengua de signos oficial sus hijos sordos se educan en lenguaje de senas caseras Se ha comprobado sin embargo que esas variantes son mutuamente comprensibles en todo el pais 2 Referencias Editar Lapauve Jr Jack 16 de mayo de 2015 Sign Language Next Official Language for PNG en ingles EMTV Consultado el 3 de enero de 2021 a b Request for New Language Code Element in ISO 639 3 page 1ISO 639 3 Registration AuthorityRequest for New Language Code Element in ISO 639 3 en ingles SIL International Office of Language Information Systems 1 de septiembre de 2015 Consultado el 3 de enero de 2021 Vease tambien EditarLengua de signos de Nueva Zelanda Australia y Gran BretanaEnlaces externos EditarRecursos sobre la lengua de signos de Papua Nueva Guinea en la web deOpen Language Archives Community OLAC Ficha de la lengua de signos de Papua Nueva Guinea en la base de datos deGlottologObtenido de https es wikipedia org w index php title Lengua de signos de Papua Nueva Guinea amp oldid 133435500, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos