fbpx
Wikipedia

León Hebreo

León Hebreo, también conocido por su nombre originario de Judá Abravanel (Lisboa, 1460 - 1530, Nápoles), filósofo y poeta judío-portugués.

Blasón de la familia Abravanel
Portada de la ed. veneciana (1541) de los Dialoghi d'amore, con la falsa noticia de su conversión al cristianismo

Biografía

Pertenecía a una familia de la nobleza hebrea, los Abravanel, y estudió teología y medicina. Al advenir Juan II al trono portugués, el padre de León Hebreo, Isaac Abravanel,[1]​ que era tesorero y ministro del fallecido monarca Alfonso V de Portugal, cayó en desgracia y en 1483 tuvo que huir y refugiarse en España bajo la protección de Abraham Senior, que lo asoció a sus negocios financieros y sus cargos en la Hacienda real. Al año siguiente, León y el resto de la familia se reunieron con él en España y se establecieron en Sevilla, donde cambió su nombre de pila a "León" y pudo ejercer la medicina.

En 1492, habiéndose negado a convertirse al catolicismo, y afectado por el Edicto de Granada que decretaba la expulsión de los judíos de España, marchó a Italia. Allí vivió en Génova y, más tarde, en Nápoles. En 1502 ya tenía acabados sus tres famosos Diálogos de amor en italiano (Dialoghi d'amore), aunque no se imprimieron sino póstumos en 1535 en Roma. En ellos es notorio el influjo de Platón a través de Maimónides, Juhanam Alemanno, Giovanni Pontano, Mario Equícola y fray Gil de Viterbo. El modelo inmediato fue, sin embargo, la obra de Marsilio Ficino Dialogo sopra l'amore, si bien León Hebreo supo exponer de un modo más completo, original y profundo la estética platónica y logró anular a su modelo.

En efecto, todos los platónicos españoles del siglo XVI sufrieron la influencia de los Diálogos de Judá Abravanel y se multiplicaron las traducciones (Guedella Yahía, Los dialogos de amor de Mestre Leon Albarbanel medico. De nuevo traduzidos en lengua castellana, Venecia, 1568; el doctor Carlos Montesa, jurisconsulto y matemático natural de Zaragoza, Philographia vniversal de todo el mundo, de los Dialogos de Leon Hebreo traduzida de italiano en español, corregida, y añadida, por Micer Carlos Montesa... Zaragoza: Angelo Tavanno, 1582; y la de Garcilaso de la Vega el Inca (Madrid: Pedro Madrigal, 1590).[2]

Hay huellas clarísimas de los Diálogos en las obras de Baltasar de Castiglione, Pietro Bembo, Juan Boscán, Garcilaso de la Vega, Francisco de Aldana, Maximiliano Calvi, Fernando de Herrera, Luis de Camoens, Pedro Malón de Chaide, Montaigne, Pedro Simon Abril, Miguel de Cervantes etc. Este último escribió en su Don Quijote: "Si tratáredes de amores, con dos onzas que sepáis de lengua toscana toparéis con León Hebreo, que os hincha las medidas". Pero su influjo desbordó el ámbito hispánico y se extendió a escala europea: reminiscencias de los Diálogos se advierten en la poesía de Miguel Ángel Buonarroti, en el pensamiento de Giordano Bruno y en el de Spinoza. Sin embargo fue puesta en el Index librorum prohibitorum de la Santa Sede a causa de sus rasgos heréticos de cabalismo y teosofía.

Como poeta en lengua hebrea es también importante, pese a su escasa producción: una Queja contra el Destino (Nápoles, 1503) está en forma de epístola o carta; se trata de 132 versos dirigidos a su hijo, secuestrado y bautizado a la fuerza por el rey de Portugal Juan II y refleja una verdadera amargura por la pérdida de su hijo, al que seguramente ya no volvió a ver. También escribió en hebreo una solemne elegía, la Endecha a la muerte de su padre.[3]

Bibliografía

  1. mundohistoria.org
  2. José Antonio Mazzotti, "Otros motivos para la "Traduzion": el Inca Garcilaso, los "Diálogos de Amor" y la tradición cabalística", en Raquel Chang-Rodríguez (ed.), Franqueando fronteras: Garcilaso de la Vega y "La Florida del Inca", Perú, Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica, 2006, p. 148: http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/otros-motivos-para-la-traduzion--el-inca-garcilaso-los-dilogos-de-amor-y-la-tradicin-cabalstica-0/html/021f2e36-82b2-11df-acc7-002185ce6064_4.html
  3. Véase la entrada en MCN Biografías http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=leon-hebreo

Enlaces externos

  • Biblioteca Digital Hispánica, Dialoghi di amore di Leone Hebreo medico
  •   Datos: Q467062
  •   Multimedia: Jehuda ben Isaak Abravanel

león, hebreo, judá, abravanel, redirige, aquí, para, otras, acepciones, véase, abravanel, también, conocido, nombre, originario, judá, abravanel, lisboa, 1460, 1530, nápoles, filósofo, poeta, judío, portugués, blasón, familia, abravanel, portada, veneciana, 15. Juda Abravanel redirige aqui Para otras acepciones vease Abravanel Leon Hebreo tambien conocido por su nombre originario de Juda Abravanel Lisboa 1460 1530 Napoles filosofo y poeta judio portugues Blason de la familia Abravanel Portada de la ed veneciana 1541 de los Dialoghi d amore con la falsa noticia de su conversion al cristianismoBiografia EditarPertenecia a una familia de la nobleza hebrea los Abravanel y estudio teologia y medicina Al advenir Juan II al trono portugues el padre de Leon Hebreo Isaac Abravanel 1 que era tesorero y ministro del fallecido monarca Alfonso V de Portugal cayo en desgracia y en 1483 tuvo que huir y refugiarse en Espana bajo la proteccion de Abraham Senior que lo asocio a sus negocios financieros y sus cargos en la Hacienda real Al ano siguiente Leon y el resto de la familia se reunieron con el en Espana y se establecieron en Sevilla donde cambio su nombre de pila a Leon y pudo ejercer la medicina En 1492 habiendose negado a convertirse al catolicismo y afectado por el Edicto de Granada que decretaba la expulsion de los judios de Espana marcho a Italia Alli vivio en Genova y mas tarde en Napoles En 1502 ya tenia acabados sus tres famosos Dialogos de amor en italiano Dialoghi d amore aunque no se imprimieron sino postumos en 1535 en Roma En ellos es notorio el influjo de Platon a traves de Maimonides Juhanam Alemanno Giovanni Pontano Mario Equicola y fray Gil de Viterbo El modelo inmediato fue sin embargo la obra de Marsilio Ficino Dialogo sopra l amore si bien Leon Hebreo supo exponer de un modo mas completo original y profundo la estetica platonica y logro anular a su modelo En efecto todos los platonicos espanoles del siglo XVI sufrieron la influencia de los Dialogos de Juda Abravanel y se multiplicaron las traducciones Guedella Yahia Los dialogos de amor de Mestre Leon Albarbanel medico De nuevo traduzidos en lengua castellana Venecia 1568 el doctor Carlos Montesa jurisconsulto y matematico natural de Zaragoza Philographia vniversal de todo el mundo de los Dialogos de Leon Hebreo traduzida de italiano en espanol corregida y anadida por Micer Carlos Montesa Zaragoza Angelo Tavanno 1582 y la de Garcilaso de la Vega el Inca Madrid Pedro Madrigal 1590 2 Hay huellas clarisimas de los Dialogos en las obras de Baltasar de Castiglione Pietro Bembo Juan Boscan Garcilaso de la Vega Francisco de Aldana Maximiliano Calvi Fernando de Herrera Luis de Camoens Pedro Malon de Chaide Montaigne Pedro Simon Abril Miguel de Cervantes etc Este ultimo escribio en su Don Quijote Si trataredes de amores con dos onzas que sepais de lengua toscana topareis con Leon Hebreo que os hincha las medidas Pero su influjo desbordo el ambito hispanico y se extendio a escala europea reminiscencias de los Dialogos se advierten en la poesia de Miguel Angel Buonarroti en el pensamiento de Giordano Bruno y en el de Spinoza Sin embargo fue puesta en el Index librorum prohibitorum de la Santa Sede a causa de sus rasgos hereticos de cabalismo y teosofia Como poeta en lengua hebrea es tambien importante pese a su escasa produccion una Queja contra el Destino Napoles 1503 esta en forma de epistola o carta se trata de 132 versos dirigidos a su hijo secuestrado y bautizado a la fuerza por el rey de Portugal Juan II y refleja una verdadera amargura por la perdida de su hijo al que seguramente ya no volvio a ver Tambien escribio en hebreo una solemne elegia la Endecha a la muerte de su padre 3 Bibliografia Editar mundohistoria org Jose Antonio Mazzotti Otros motivos para la Traduzion el Inca Garcilaso los Dialogos de Amor y la tradicion cabalistica en Raquel Chang Rodriguez ed Franqueando fronteras Garcilaso de la Vega y La Florida del Inca Peru Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Catolica 2006 p 148 http www cervantesvirtual com obra visor otros motivos para la traduzion el inca garcilaso los dilogos de amor y la tradicin cabalstica 0 html 021f2e36 82b2 11df acc7 002185ce6064 4 html Vease la entrada en MCN Biografias http www mcnbiografias com app bio do show key leon hebreoEnlaces externos EditarBiblioteca Digital Hispanica Dialoghi di amore di Leone Hebreo medico Datos Q467062 Multimedia Jehuda ben Isaak Abravanel Obtenido de https es wikipedia org w index php title Leon Hebreo amp oldid 129717581, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos