fbpx
Wikipedia

La maldición de la flor dorada

La maldición de la flor dorada (Curse of the Golden Flower, chino: 滿城盡帶黃金甲; pinyin: Mǎnchéng Jìndài Huángjīnjiǎ) es una película épica china de 2006 escrita y dirigiada por Zhang Yimou.

滿城盡帶黃金甲
Mǎnchéng Jìndài Huángjīnjiǎ'
Título La maldición de la flor dorada
Ficha técnica
Dirección
Producción William Kong
Zhang Weiping
Zhang Yimou
Guion Zhang Yimou
Wu Nan
Bian Zhihong
Basada en La tempestad de Cao Yu
Música Shigeru Umebayashi
Fotografía Zhao Xiaoding
Protagonistas Chow Yun-fat
Gong Li
Jay Chou
Qin Junjie
Ver todos los créditos (IMDb)
Datos y cifras
País China
Año 2006
Género Romance y drama
Duración 114 minutos
Idioma(s) Chino mandarín
Compañías
Distribución
Ficha en IMDb
Ficha en FilmAffinity

Con un presupuesto de 45 millones de dólares, fue en su día la película china más cara de la historia, superando la película de Chen Kaige La promesa(无极).[1]​ Fue elegida como la candidatura de China a los premios Oscar en la categoría de Mejor película en lengua extranjera en el año 2006;[2]​ pero finalmente no fue nominada. Sin embargo, la película fue nominada al Oscar a Mejor Vestuario.

El argumento está basado en la obra de teatro La tempestad (雷雨 pinyin: Léiyǔ) escrita por Cao Yu en 1934, pero en esta ocasión la trama discurre en la corte imperial de la antigua China.

Trama

China, Dinastía Tang Posterior, siglo X.

En la víspera del Festival Chong Yang, el Emperador (Chow Yun-fat) y el segundo de sus tres hijos, el Príncipe Jai (Jay Chou), regresan de su campaña militar a Nanjing para que puedan celebrar el día festivo con su familia. Sin embargo, la Emperatriz (Gong Li) ha estado en un romance con el primer hijo, el Príncipe Heredero Wan (Liu Ye), quien nació de la esposa anterior del Emperador. Al mismo tiempo, el príncipe heredero Wan ha estado en un romance con Jiang Chan (Li Man), hija del Doctor Imperial, y está dispuesto a rechazar el trono para que pueda huir con ella.

El príncipe Jai se da cuenta de la salud en declive de su madre y se confunde por su repentino interés en los crisantemos, las flores doradas. La Emperatriz explica que el té que ella bebe ha sido envenenado durante algún tiempo por el Emperador, pero que está planeando una rebelión para derrocarlo. El príncipe Jai acepta ser el líder de la rebelión. La Emperatriz contrata a una misteriosa mujer para descubrir el tipo de veneno que sufre, pero el Príncipe heredero Wan la captura y la lleva al Emperador. Da la casualidad de que la mujer es Jiang Shi (Chen Jin), la esposa del Doctor Imperial, a quien el Emperador encarceló hace un tiempo y se creía muerta, pero que de alguna manera escapó. El Emperador decide perdonarla y promover al Doctor Imperial como gobernador de Suzhou. Cuando el príncipe heredero Wan se reúne con Jiang Chan para despedirse, ella le informa que la Emperatriz ha tejido 10,000 bufandas con sellos de flores doradas. El príncipe heredero Wan se enfrenta a la Emperatriz, y cuando ella admite haber planeado una rebelión, él se siente angustiado y trata de matarse con un cuchillo, pero sobrevive.

De camino a Suzhou, la caravana del Doctor Imperial es traicionada y atacada por los asesinos negros del Emperador, lo que resulta en su muerte. Jiang Shi y Jiang Chan regresan a Nanjing y se enfrentan al Emperador, quien se niega a responder, y la Emperatriz le explica a Jiang Chan que Jiang Shi fue la primera esposa del Emperador y la madre del Príncipe Wan, lo que significa que Jiang Chan y el Príncipe Wan son medios hermanos. Jiang Chan se horroriza por esta noticia y sale corriendo del palacio. Jiang Shi la persigue, con lo cual ambas son asesinadas por más asesinos. En este punto, el tercer hijo, el príncipe Yu (Qin Junjie), de repente asesina al príncipe heredero Wan y revela que ha sido consciente de la corrupción tanto del emperador como de la Emperatriz. El príncipe Yu convoca a un grupo de sus propios soldados para asesinar al Emperador y tomar el trono. Sin embargo, aún más asesinos descienden del techo y derrotan fácilmente a los soldados del Príncipe Yu. El Emperador procede a azotar al Príncipe Yu hasta la muerte usando su cinturón.

Mientras tanto, la plaza exterior del palacio es asaltada por 10.000 soldados con armadura dorada y sellos de flores doradas, con el Príncipe Jai a la cabeza. Superan a los asesinos y se dirigen a la plaza interior del palacio, pisoteando el lecho de flores doradas dispuestas para la ceremonia. Sin embargo, miles de soldados blindados de plata aparecen, siendo el ejército de reserva del Emperador, portando escudos, picas y arco y flechas, y matan a los soldados de oro hasta el último hombre. El príncipe Jai se levanta del mar de cuerpos y es tomado cautivo. Detrás de él, el patio se limpia con eficiencia mecánica por una legión de sirvientes, se retiran los cuerpos, se limpian los pisos y se colocan alfombras, y se reemplazan las macetas de flores amarillas, lo que hace parecer que la rebelión completa nunca sucedió. A la medianoche, el festival comienza según lo programado. En la mesa, el Emperador expresa su decepción con el Príncipe Jai, diciendo que ya estaba planeando darle el trono al príncipe. Se ofrece a perdonar al Príncipe Jai si este último coopera en el envenenamiento de la Emperatriz. El príncipe Jai se niega y se mata a sí mismo, y mientras lo hace, su sangre se derrama en otra taza de té envenenado que se ha traído a la Emperatriz, volviendo el té rojo. Horrorizada y en absoluto colapso emocional al ver cómo, pese a todo lo ocurrido aquella noche, el emperador ha decidido seguir adelante con el festival e intentar usar a su propio hijo para castigarla por su plan para derrocarlo, la Emperatriz vuelca la bandeja con la taza donde le habían servido el té, y se muestra que, al caer, el líquido corroe la madera de la mesa, junto con la imagen de una flor dorada grabada en la madera.

Significado del título

La dinastía Tang fue una de las dinastías más llamativas y atractivas de la historia de China. Era una época muy ostentosa. Hay un antiguo dicho chino que afirma: “El oro y el jade van por fuera, lo podrido y lo decadente van por dentro”, lo cual significa que detrás de un hermoso exterior con frecuencia radica una verdad oscura y estremecedora.

El título chino de la película está tomado de la última línea de un poema de la dinastía Qi escrito por el líder rebelde Huang Chao que también fue el emperador de la Dinastía Qi que estaba en guerra con la dinastía Tang Posterior. Huang Chao compuso el poema "Sobre el crisantemo, después de fallar el examen imperial" (不第後賦菊/不第后赋菊) o simplemente "Crisantemo":

Cuando llegue el otoño en el Festival del Doble Nueve, / mi flor [el crisantemo] florecerá y todos los demás perecerán. / Cuando la fragancia que llega al cielo [del crisantemo] impregne Chang'an, / toda la ciudad estará vestida con una armadura dorada. [3]
(Texto original Chino: 待到秋來九月八,我花開後百花殺。沖天香陣透長安,滿城盡帶黃金甲。)

Debido al alto perfil de la película mientras aún estaba en producción, su título, que puede traducirse literalmente como "Toda la ciudad está vestida con armadura dorada", se convirtió en una metáfora colorida para las tormentas de arena durante la primavera de 2006 en Beijing y el término "armadura dorada" (黄金甲, huángjīnjiǎ) se ha convertido desde entonces en una metáfora de las tormentas de arena entre los lugareños.[4]

Reparto

  • Chow Yun-fat como el Emperador Ping. (大王 Dàwáng "Rey")
  • Gong Li como la Emperatriz Fénix. (王后 Wánghòu "Reina")
  • Jay Chou como el Príncipe Jai. (王子元傑 Wángzǐ Yuánjié)
  • Qin Junjie como el Príncipe Yu. (王子元成 Wángzǐ Yuánchéng)
  • Liu Ye como el Príncipe Heredero Wan. ( 太子灣 Tàizǐ wān)
  • Li Man como Chan el amor secreto del príncipe heredero Wan. (陳 Chén)
  • Chen jin como la esposa del doctor imperial y antigua emperatriz. ( 陳金 Chén jīn)
  • Ni Dahong como El Doctor Imperial. (或者大洪 Huòzhě dà hóng)

Perspectiva histórica

 
Edificios creados para la película en los Tres puentes naturales.

El guion se basa en La Tempestad, una reconocida obra china escrita por Cao Yu en la década de 1930. La trama también podría basarse en el Rey Lear.[5]

Los dos protagonistas son conocidos en la versión china como "Rey" y "Reina", que en la versión internacional se han actualizado a "Emperador" y "Emperatriz", más estereotípicamente chinos. La distinción no es trivial, ya que el título inferior "rey" solo reclama una región definida, mientras que el "emperador" supremo reclama el dominio sobre todo el mundo (de habla china). Por lo tanto, la elección del título implica que, a pesar del esplendor de su corte, la política representada en la película no gobierna realmente a toda China.

La versión internacional indica que esta película está ambientada en la dinastía Tang en el año 928. La versión china no especifica un período de tiempo. El guion publicado de la película indica que está ambientado durante la dinastía Shu posterior del período de las Cinco dinastías y diez reinos. [6]​ Ni la dinastía Tang (618–907) ni la dinastía Shu posterior (934–965) existieron en el año 928, aunque otro estado llamado "Tang", conocido como dinastía Tang posterior en la historia, sí. Al igual que otros estados chinos Wu, Chu, Min, Han del Sur, Jingnan y Wuyue, además de la dinastía que gobernó a los Kitán, la dinastía Liao (conocido como Kitán en 928). Sin embargo, los gobernantes Tang posteriores fueron conocidos como "emperadores" (皇帝) y nunca "Reyes" (大王), y de todos los estados mencionados anteriormente, solo los gobernantes Chu, Wuyue, Min y Jingnan podrían ser llamados "Rey" por sus súbditos en 928.

Suzhou está evidentemente bajo la jurisdicción del estado que aparece en la película, ya que el emperador puede nombrar al Dr. Jiang su gobernador. Esto reduce el número de candidatos a los estados con territorio en el delta del río Yangzi.

Críticas

Representante al Oscar 2006 por China. En Estados Unidos obtuvo excelentes críticas.

"Deslumbrante, amanerada y escandalosamente falta de vida (...). El resultado es como una inyección en vena de una Semana China de grandes almacenes, ni más, ni menos".
Jordi Costa: Diario El País
"La película más operística y visualmente más esplendorosa del año."
Claudia Puig: USA Today
"Una especie de delirio operístico (...) visualmente brillante. (...) Mr. Chow, el emperador, entrega una interpretación de asombrosa intensidad (...) Su partenaire, la incomparable Miss Gong, está más que inspirada."
Jeannette Catsoulis: The New York Times
"La película tiene de todo para enganchar el interés del espectador, pero poco para sostenerlo."
Jonathan Rosenbaum: Chicago Reader

Premios y nominaciones

La maldición de la flor dorada ganó cuatro premios de los 14 a los que estaba nominada en la edición de 2007 de los Premios de Cine Hong Kong: a Mejor Actriz (Gong Li), Mejor Dirección de Arte (Huo Tingxiao), Mejor Diseño de Vestuario y Maquillaje (Yee Chung-Man) y Mejor Canción Original ("菊花台" (Chrysanthemum Flower Bed) de Jay Chou).

Referencias

  1. Zhang Yimou raises "Armor" at CCTV
  2. "'Curse,' 'The Banquet' picked as Oscar entries", Associated Press via Chinadotcom, October 3, 2006.
  3. "Chrysanthemum - flower of honour". People's Daily, China, November 16, 2003.
  4. 国产大片 webcast at Chinese Pod.
  5. Berardinelli, James. "Curse of the Golden Flower: A Film Review by James Berardinelli". Reelviews Movie Reviews, 2006. Consultado el 28 de octubre de 2018.

Enlaces externos

  • La maldición de la flor dorada en Internet Movie Database (en inglés).
  • Web oficial
  • Web oficial china (Man cheng jin dai huang jin jia)
  •   Datos: Q51737

maldición, flor, dorada, curse, golden, flower, chino, 滿城盡帶黃金甲, pinyin, mǎnchéng, jìndài, huángjīnjiǎ, película, épica, china, 2006, escrita, dirigiada, zhang, yimou, 滿城盡帶黃金甲mǎnchéng, jìndài, huángjīnjiǎ, títuloficha, técnicadirecciónzhang, yimouproducciónwill. La maldicion de la flor dorada Curse of the Golden Flower chino 滿城盡帶黃金甲 pinyin Mǎncheng Jindai Huangjinjiǎ es una pelicula epica china de 2006 escrita y dirigiada por Zhang Yimou 滿城盡帶黃金甲Mǎncheng Jindai Huangjinjiǎ TituloLa maldicion de la flor doradaFicha tecnicaDireccionZhang YimouProduccionWilliam KongZhang WeipingZhang YimouGuionZhang YimouWu NanBian ZhihongBasada enLa tempestad de Cao YuMusicaShigeru UmebayashiFotografiaZhao XiaodingProtagonistasChow Yun fatGong LiJay ChouQin JunjieVer todos los creditos IMDb Datos y cifrasPaisChinaAno2006GeneroRomance y dramaDuracion114 minutosIdioma s Chino mandarinCompaniasDistribucionSony Pictures ClassicsNetflixFicha en IMDbFicha en FilmAffinity editar datos en Wikidata Con un presupuesto de 45 millones de dolares fue en su dia la pelicula china mas cara de la historia superando la pelicula de Chen Kaige La promesa 无极 1 Fue elegida como la candidatura de China a los premios Oscar en la categoria de Mejor pelicula en lengua extranjera en el ano 2006 2 pero finalmente no fue nominada Sin embargo la pelicula fue nominada al Oscar a Mejor Vestuario El argumento esta basado en la obra de teatro La tempestad 雷雨 pinyin Leiyǔ escrita por Cao Yu en 1934 pero en esta ocasion la trama discurre en la corte imperial de la antigua China Indice 1 Trama 2 Significado del titulo 3 Reparto 4 Perspectiva historica 5 Criticas 6 Premios y nominaciones 7 Referencias 8 Enlaces externosTrama EditarChina Dinastia Tang Posterior siglo X En la vispera del Festival Chong Yang el Emperador Chow Yun fat y el segundo de sus tres hijos el Principe Jai Jay Chou regresan de su campana militar a Nanjing para que puedan celebrar el dia festivo con su familia Sin embargo la Emperatriz Gong Li ha estado en un romance con el primer hijo el Principe Heredero Wan Liu Ye quien nacio de la esposa anterior del Emperador Al mismo tiempo el principe heredero Wan ha estado en un romance con Jiang Chan Li Man hija del Doctor Imperial y esta dispuesto a rechazar el trono para que pueda huir con ella El principe Jai se da cuenta de la salud en declive de su madre y se confunde por su repentino interes en los crisantemos las flores doradas La Emperatriz explica que el te que ella bebe ha sido envenenado durante algun tiempo por el Emperador pero que esta planeando una rebelion para derrocarlo El principe Jai acepta ser el lider de la rebelion La Emperatriz contrata a una misteriosa mujer para descubrir el tipo de veneno que sufre pero el Principe heredero Wan la captura y la lleva al Emperador Da la casualidad de que la mujer es Jiang Shi Chen Jin la esposa del Doctor Imperial a quien el Emperador encarcelo hace un tiempo y se creia muerta pero que de alguna manera escapo El Emperador decide perdonarla y promover al Doctor Imperial como gobernador de Suzhou Cuando el principe heredero Wan se reune con Jiang Chan para despedirse ella le informa que la Emperatriz ha tejido 10 000 bufandas con sellos de flores doradas El principe heredero Wan se enfrenta a la Emperatriz y cuando ella admite haber planeado una rebelion el se siente angustiado y trata de matarse con un cuchillo pero sobrevive De camino a Suzhou la caravana del Doctor Imperial es traicionada y atacada por los asesinos negros del Emperador lo que resulta en su muerte Jiang Shi y Jiang Chan regresan a Nanjing y se enfrentan al Emperador quien se niega a responder y la Emperatriz le explica a Jiang Chan que Jiang Shi fue la primera esposa del Emperador y la madre del Principe Wan lo que significa que Jiang Chan y el Principe Wan son medios hermanos Jiang Chan se horroriza por esta noticia y sale corriendo del palacio Jiang Shi la persigue con lo cual ambas son asesinadas por mas asesinos En este punto el tercer hijo el principe Yu Qin Junjie de repente asesina al principe heredero Wan y revela que ha sido consciente de la corrupcion tanto del emperador como de la Emperatriz El principe Yu convoca a un grupo de sus propios soldados para asesinar al Emperador y tomar el trono Sin embargo aun mas asesinos descienden del techo y derrotan facilmente a los soldados del Principe Yu El Emperador procede a azotar al Principe Yu hasta la muerte usando su cinturon Mientras tanto la plaza exterior del palacio es asaltada por 10 000 soldados con armadura dorada y sellos de flores doradas con el Principe Jai a la cabeza Superan a los asesinos y se dirigen a la plaza interior del palacio pisoteando el lecho de flores doradas dispuestas para la ceremonia Sin embargo miles de soldados blindados de plata aparecen siendo el ejercito de reserva del Emperador portando escudos picas y arco y flechas y matan a los soldados de oro hasta el ultimo hombre El principe Jai se levanta del mar de cuerpos y es tomado cautivo Detras de el el patio se limpia con eficiencia mecanica por una legion de sirvientes se retiran los cuerpos se limpian los pisos y se colocan alfombras y se reemplazan las macetas de flores amarillas lo que hace parecer que la rebelion completa nunca sucedio A la medianoche el festival comienza segun lo programado En la mesa el Emperador expresa su decepcion con el Principe Jai diciendo que ya estaba planeando darle el trono al principe Se ofrece a perdonar al Principe Jai si este ultimo coopera en el envenenamiento de la Emperatriz El principe Jai se niega y se mata a si mismo y mientras lo hace su sangre se derrama en otra taza de te envenenado que se ha traido a la Emperatriz volviendo el te rojo Horrorizada y en absoluto colapso emocional al ver como pese a todo lo ocurrido aquella noche el emperador ha decidido seguir adelante con el festival e intentar usar a su propio hijo para castigarla por su plan para derrocarlo la Emperatriz vuelca la bandeja con la taza donde le habian servido el te y se muestra que al caer el liquido corroe la madera de la mesa junto con la imagen de una flor dorada grabada en la madera Significado del titulo EditarLa dinastia Tang fue una de las dinastias mas llamativas y atractivas de la historia de China Era una epoca muy ostentosa Hay un antiguo dicho chino que afirma El oro y el jade van por fuera lo podrido y lo decadente van por dentro lo cual significa que detras de un hermoso exterior con frecuencia radica una verdad oscura y estremecedora El titulo chino de la pelicula esta tomado de la ultima linea de un poema de la dinastia Qi escrito por el lider rebelde Huang Chao que tambien fue el emperador de la Dinastia Qi que estaba en guerra con la dinastia Tang Posterior Huang Chao compuso el poema Sobre el crisantemo despues de fallar el examen imperial 不第後賦菊 不第后赋菊 o simplemente Crisantemo Cuando llegue el otono en el Festival del Doble Nueve mi flor el crisantemo florecera y todos los demas pereceran Cuando la fragancia que llega al cielo del crisantemo impregne Chang an toda la ciudad estara vestida con una armadura dorada 3 Texto original Chino 待到秋來九月八 我花開後百花殺 沖天香陣透長安 滿城盡帶黃金甲 Debido al alto perfil de la pelicula mientras aun estaba en produccion su titulo que puede traducirse literalmente como Toda la ciudad esta vestida con armadura dorada se convirtio en una metafora colorida para las tormentas de arena durante la primavera de 2006 en Beijing y el termino armadura dorada 黄金甲 huangjinjiǎ se ha convertido desde entonces en una metafora de las tormentas de arena entre los lugarenos 4 Reparto EditarChow Yun fat como el Emperador Ping 大王 Dawang Rey Gong Li como la Emperatriz Fenix 王后 Wanghou Reina Jay Chou como el Principe Jai 王子元傑 Wangzǐ Yuanjie Qin Junjie como el Principe Yu 王子元成 Wangzǐ Yuancheng Liu Ye como el Principe Heredero Wan 太子灣 Taizǐ wan Li Man como Chan el amor secreto del principe heredero Wan 陳 Chen Chen jin como la esposa del doctor imperial y antigua emperatriz 陳金 Chen jin Ni Dahong como El Doctor Imperial 或者大洪 Huozhe da hong Perspectiva historica Editar Edificios creados para la pelicula en los Tres puentes naturales El guion se basa en La Tempestad una reconocida obra china escrita por Cao Yu en la decada de 1930 La trama tambien podria basarse en el Rey Lear 5 Los dos protagonistas son conocidos en la version china como Rey y Reina que en la version internacional se han actualizado a Emperador y Emperatriz mas estereotipicamente chinos La distincion no es trivial ya que el titulo inferior rey solo reclama una region definida mientras que el emperador supremo reclama el dominio sobre todo el mundo de habla china Por lo tanto la eleccion del titulo implica que a pesar del esplendor de su corte la politica representada en la pelicula no gobierna realmente a toda China La version internacional indica que esta pelicula esta ambientada en la dinastia Tang en el ano 928 La version china no especifica un periodo de tiempo El guion publicado de la pelicula indica que esta ambientado durante la dinastia Shu posterior del periodo de las Cinco dinastias y diez reinos 6 Ni la dinastia Tang 618 907 ni la dinastia Shu posterior 934 965 existieron en el ano 928 aunque otro estado llamado Tang conocido como dinastia Tang posterior en la historia si Al igual que otros estados chinos Wu Chu Min Han del Sur Jingnan y Wuyue ademas de la dinastia que goberno a los Kitan la dinastia Liao conocido como Kitan en 928 Sin embargo los gobernantes Tang posteriores fueron conocidos como emperadores 皇帝 y nunca Reyes 大王 y de todos los estados mencionados anteriormente solo los gobernantes Chu Wuyue Min y Jingnan podrian ser llamados Rey por sus subditos en 928 Suzhou esta evidentemente bajo la jurisdiccion del estado que aparece en la pelicula ya que el emperador puede nombrar al Dr Jiang su gobernador Esto reduce el numero de candidatos a los estados con territorio en el delta del rio Yangzi Criticas EditarRepresentante al Oscar 2006 por China En Estados Unidos obtuvo excelentes criticas Deslumbrante amanerada y escandalosamente falta de vida El resultado es como una inyeccion en vena de una Semana China de grandes almacenes ni mas ni menos Jordi Costa Diario El Pais La pelicula mas operistica y visualmente mas esplendorosa del ano Claudia Puig USA Today Una especie de delirio operistico visualmente brillante Mr Chow el emperador entrega una interpretacion de asombrosa intensidad Su partenaire la incomparable Miss Gong esta mas que inspirada Jeannette Catsoulis The New York Times La pelicula tiene de todo para enganchar el interes del espectador pero poco para sostenerlo Jonathan Rosenbaum Chicago ReaderPremios y nominaciones EditarLa maldicion de la flor dorada gano cuatro premios de los 14 a los que estaba nominada en la edicion de 2007 de los Premios de Cine Hong Kong a Mejor Actriz Gong Li Mejor Direccion de Arte Huo Tingxiao Mejor Diseno de Vestuario y Maquillaje Yee Chung Man y Mejor Cancion Original 菊花台 Chrysanthemum Flower Bed de Jay Chou Referencias Editar Zhang Yimou raises Armor at CCTV Curse The Banquet picked as Oscar entries Associated Press via Chinadotcom October 3 2006 Chrysanthemum flower of honour People s Daily China November 16 2003 国产大片 webcast at Chinese Pod Berardinelli James Curse of the Golden Flower A Film Review by James Berardinelli Reelviews Movie Reviews 2006 Consultado el 28 de octubre de 2018 The novel Curse of the Golden FlowerEnlaces externos EditarLa maldicion de la flor dorada en Internet Movie Database en ingles Web oficial Web oficial china Man cheng jin dai huang jin jia Datos Q51737Obtenido de https es wikipedia org w index php title La maldicion de la flor dorada amp oldid 130599980, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos