fbpx
Wikipedia

Juramento de Supremacía

El Juramento de Supremacía requería que cualquier persona que asumiera un cargo público o de iglesia en Inglaterra jurara lealtad al monarca como Gobernador Supremo de la Iglesia de Inglaterra. De lo contrario, se trataría como traición. El juramento de supremacía fue originalmente impuesto por el rey Enrique VIII de Inglaterra a través del Acta de Supremacía de 1534, pero revocado por su hija mayor, la reina María I de Inglaterra, y restablecido bajo otra hija de Enrique y medio-hermana de María, la reina Isabel I de Inglaterra, bajo el Acto de Supremacía de 1559. El Juramento fue más tarde extendido para incluir a los parlamentarios y a las personas que estudian en universidades. Se permitió por primera vez que los católicos se convirtieran en miembros del parlamento en 1829, y el requisito de prestar juramento a los estudiantes de la Universidad de Oxford fue eliminado por la Ley de la Universidad de Oxford de 1854.

Litografía de Daniel O'Connell rechazando tomar el Juramento de supremacía. Subtítulo: "Sé que una parte de este juramento es falsa; y la otra creo que es no verdadera. Cámara de los Comunes, 20 de mayo de 1827."

Texto del Juramento publicado en 1535

I (state your name) do utterly testifie and declare in my Conscience, that the Kings Highnesse is the onely Supreame Governour of this Realme, and all other his Highnesse Dominions and Countries, as well in all Spirituall or Ecclesiasticall things or causes, as Temporall: And that no forraine Prince, Person, Prelate, State or Potentate, hath or ought to have any Jurisdiction, Power, Superiorities, Preeminence or Authority Ecclesiasticall or Spirituall within this Realme. And therefore, I do utterly renounce and forsake all Jurisdictions, Powers, Superiorities, or Authorities; and do promise that from henchforth I shall beare faith and true Allegiance to the Kings Highnesse, his Heires and lawfull Successors: and to my power shall assist and defend all Jurisdictions, Privileges, Preheminences and Authorities granted or belonging to the Kings Highnesse, his Heires and Successors or united and annexed to the Imperial Crowne of the Realme: so helpe me God: and by the Contents of this Booke.


Yo (nombre) testifico por completo y declaro en mi conciencia que el Rey es el único Gobernador Supremo de este Reino, y todos los demás Dominios y Países, así como en todas las cosas o causas Espirituales o Eclesiásticas, como Temporall: Y que ningún Príncipe, Persona, Prelado, Estado o Potentado extranjero, tiene o debe tener Jurisdicción, Poder, Superioridades, Preeminencia o Autoridad Eclesiástica o Espiritual dentro de este Reino. Y por lo tanto, renuncio y abandono por completo todas las jurisdicciones, poderes, superioridades o autoridades; y prometo que desde ahora tendré fe y lealtad verdadera a los Reyes, sus herederos y sucesores legales: y con mi poder ayudaré y defenderé todas las jurisdicciones, privilegios, preheminencias y autoridades otorgadas o pertenecientes a los Reyes, sus herederos y Sucesores o unidos y anexos a la Corona Imperial del Reino: así que ayúdame Dios: y por el Contenido de este libro.

Texto del Juramento publicado en 1559

I, A.B., do utterly testify and declare in my conscience that the Queen's Highness is the only supreme governor of this realm, and of all other her Highness's dominions and countries, as well in all spiritual or ecclesiastical things or causes, as temporal, and that no foreign prince, person, prelate, state or potentate hath or ought to have any jurisdiction, power, superiority, pre-eminence or authority ecclesiastical or spiritual within this realm; and therefore I do utterly renounce and forsake all foreign jurisdictions, powers, superiorities and authorities, and do promise that from henceforth I shall bear faith and true allegiance to the Queen's Highness, her heirs and lawful successors, and to my power shall assist and defend all jurisdictions, pre-eminences, privileges and authorities granted or belonging to the Queen's Highness, her heirs or successors, or united or annexed to the imperial crown of this realm. So help me God, and by the contents of this Book.[1]

Yo, (nombre), testifico y declaro en mi conciencia que la Alteza de la Reina es el único gobernador supremo de este reino, y de todos los demás dominios y países de Su Alteza, así como en todas las cosas o causas espirituales o eclesiásticas, como temporales, y que ningún príncipe, persona, prelado, estado o potentado extranjero tiene o debe tener jurisdicción, poder, superioridad, preeminencia o autoridad eclesiástica o espiritual dentro de este reino; y, por lo tanto, renuncio y abandono por completo todas las jurisdicciones, poderes, superioridades y autoridades extranjeras, y prometo que a partir de ahora tendré fe y lealtad verdadera con la Alteza de la Reina, sus herederos y sucesores legales, y que mi poder ayudará y defenderá todas las jurisdicciones, preeminencias, privilegios y autoridades otorgados o pertenecientes a la Alteza de la Reina, sus herederos o sucesores, o unidos o anexos a la corona imperial de este reino. Entonces, ayúdame Dios, y por el contenido de este libro.

Castigo

Los católicos que se negaron a prestar el juramento de supremacía fueron acusados de traición por cargos de praemunire. Por ejemplo, Sir Thomas More se opuso a la separación del Rey de la Iglesia Católica y se negó a aceptarlo como Jefe Supremo de la Iglesia de Inglaterra, un título que había sido otorgado por el Parlamento a través de la Ley de Supremacía de 1534. Fue encarcelado en 1534. por su negativa a prestar juramento, porque el acto desacreditó a la Autoridad Papal y el matrimonio de Enrique con Catalina de Aragón. En 1535, fue juzgado por traición, condenado por testimonio perjurado y decapitado.[2][3]

Excepciones

Bajo los reinados de Carlos II de Inglaterra y Jacobo II de Inglaterra, el juramento de supremacía no fue tan ampliamente empleado por La Corona. Esto se debió en gran parte a las simpatías y prácticas católicas de estos monarcas, y al elevado número de católicos que sirven en cargos oficiales. Los ejemplos de funcionarios que nunca tuvieron que prestar juramento incluyen a los consejeros privados católicos, Sir Stephen Rice y Justin McCarthy, vizconde Mountcashel. La centralidad del juramento se restableció bajo el reinado de Guillermo III de Inglaterra y María II de Inglaterra.

Véase también

Referencias

  1. «Life in Elizabethan England 21: More Religion». Elizabethan.org. 25 de marzo de 2008. Consultado el 18 de junio de 2013. 
  2. (Saint), Sir Thomas More (2004). A Thomas More Source Book. ISBN 9780813213767. 
  3. Wilde, Lawrence (12 de agosto de 2016). Thomas More's Utopia: Arguing for Social Justice. ISBN 9781317281375. 
  •   Datos: Q630189

juramento, supremacía, requería, cualquier, persona, asumiera, cargo, público, iglesia, inglaterra, jurara, lealtad, monarca, como, gobernador, supremo, iglesia, inglaterra, contrario, trataría, como, traición, juramento, supremacía, originalmente, impuesto, e. El Juramento de Supremacia requeria que cualquier persona que asumiera un cargo publico o de iglesia en Inglaterra jurara lealtad al monarca como Gobernador Supremo de la Iglesia de Inglaterra De lo contrario se trataria como traicion El juramento de supremacia fue originalmente impuesto por el rey Enrique VIII de Inglaterra a traves del Acta de Supremacia de 1534 pero revocado por su hija mayor la reina Maria I de Inglaterra y restablecido bajo otra hija de Enrique y medio hermana de Maria la reina Isabel I de Inglaterra bajo el Acto de Supremacia de 1559 El Juramento fue mas tarde extendido para incluir a los parlamentarios y a las personas que estudian en universidades Se permitio por primera vez que los catolicos se convirtieran en miembros del parlamento en 1829 y el requisito de prestar juramento a los estudiantes de la Universidad de Oxford fue eliminado por la Ley de la Universidad de Oxford de 1854 Litografia de Daniel O Connell rechazando tomar el Juramento de supremacia Subtitulo Se que una parte de este juramento es falsa y la otra creo que es no verdadera Camara de los Comunes 20 de mayo de 1827 Indice 1 Texto del Juramento publicado en 1535 2 Texto del Juramento publicado en 1559 3 Castigo 4 Excepciones 5 Vease tambien 6 ReferenciasTexto del Juramento publicado en 1535 EditarI state your name do utterly testifie and declare in my Conscience that the Kings Highnesse is the onely Supreame Governour of this Realme and all other his Highnesse Dominions and Countries as well in all Spirituall or Ecclesiasticall things or causes as Temporall And that no forraine Prince Person Prelate State or Potentate hath or ought to have any Jurisdiction Power Superiorities Preeminence or Authority Ecclesiasticall or Spirituall within this Realme And therefore I do utterly renounce and forsake all Jurisdictions Powers Superiorities or Authorities and do promise that from henchforth I shall beare faith and true Allegiance to the Kings Highnesse his Heires and lawfull Successors and to my power shall assist and defend all Jurisdictions Privileges Preheminences and Authorities granted or belonging to the Kings Highnesse his Heires and Successors or united and annexed to the Imperial Crowne of the Realme so helpe me God and by the Contents of this Booke Yo nombre testifico por completo y declaro en mi conciencia que el Rey es el unico Gobernador Supremo de este Reino y todos los demas Dominios y Paises asi como en todas las cosas o causas Espirituales o Eclesiasticas como Temporall Y que ningun Principe Persona Prelado Estado o Potentado extranjero tiene o debe tener Jurisdiccion Poder Superioridades Preeminencia o Autoridad Eclesiastica o Espiritual dentro de este Reino Y por lo tanto renuncio y abandono por completo todas las jurisdicciones poderes superioridades o autoridades y prometo que desde ahora tendre fe y lealtad verdadera a los Reyes sus herederos y sucesores legales y con mi poder ayudare y defendere todas las jurisdicciones privilegios preheminencias y autoridades otorgadas o pertenecientes a los Reyes sus herederos y Sucesores o unidos y anexos a la Corona Imperial del Reino asi que ayudame Dios y por el Contenido de este libro Texto del Juramento publicado en 1559 EditarI A B do utterly testify and declare in my conscience that the Queen s Highness is the only supreme governor of this realm and of all other her Highness s dominions and countries as well in all spiritual or ecclesiastical things or causes as temporal and that no foreign prince person prelate state or potentate hath or ought to have any jurisdiction power superiority pre eminence or authority ecclesiastical or spiritual within this realm and therefore I do utterly renounce and forsake all foreign jurisdictions powers superiorities and authorities and do promise that from henceforth I shall bear faith and true allegiance to the Queen s Highness her heirs and lawful successors and to my power shall assist and defend all jurisdictions pre eminences privileges and authorities granted or belonging to the Queen s Highness her heirs or successors or united or annexed to the imperial crown of this realm So help me God and by the contents of this Book 1 Yo nombre testifico y declaro en mi conciencia que la Alteza de la Reina es el unico gobernador supremo de este reino y de todos los demas dominios y paises de Su Alteza asi como en todas las cosas o causas espirituales o eclesiasticas como temporales y que ningun principe persona prelado estado o potentado extranjero tiene o debe tener jurisdiccion poder superioridad preeminencia o autoridad eclesiastica o espiritual dentro de este reino y por lo tanto renuncio y abandono por completo todas las jurisdicciones poderes superioridades y autoridades extranjeras y prometo que a partir de ahora tendre fe y lealtad verdadera con la Alteza de la Reina sus herederos y sucesores legales y que mi poder ayudara y defendera todas las jurisdicciones preeminencias privilegios y autoridades otorgados o pertenecientes a la Alteza de la Reina sus herederos o sucesores o unidos o anexos a la corona imperial de este reino Entonces ayudame Dios y por el contenido de este libro Castigo EditarLos catolicos que se negaron a prestar el juramento de supremacia fueron acusados de traicion por cargos de praemunire Por ejemplo Sir Thomas More se opuso a la separacion del Rey de la Iglesia Catolica y se nego a aceptarlo como Jefe Supremo de la Iglesia de Inglaterra un titulo que habia sido otorgado por el Parlamento a traves de la Ley de Supremacia de 1534 Fue encarcelado en 1534 por su negativa a prestar juramento porque el acto desacredito a la Autoridad Papal y el matrimonio de Enrique con Catalina de Aragon En 1535 fue juzgado por traicion condenado por testimonio perjurado y decapitado 2 3 Excepciones EditarBajo los reinados de Carlos II de Inglaterra y Jacobo II de Inglaterra el juramento de supremacia no fue tan ampliamente empleado por La Corona Esto se debio en gran parte a las simpatias y practicas catolicas de estos monarcas y al elevado numero de catolicos que sirven en cargos oficiales Los ejemplos de funcionarios que nunca tuvieron que prestar juramento incluyen a los consejeros privados catolicos Sir Stephen Rice y Justin McCarthy vizconde Mountcashel La centralidad del juramento se restablecio bajo el reinado de Guillermo III de Inglaterra y Maria II de Inglaterra Vease tambien EditarReligion en el Reino UnidoReferencias Editar Life in Elizabethan England 21 More Religion Elizabethan org 25 de marzo de 2008 Consultado el 18 de junio de 2013 Saint Sir Thomas More 2004 A Thomas More Source Book ISBN 9780813213767 Wilde Lawrence 12 de agosto de 2016 Thomas More s Utopia Arguing for Social Justice ISBN 9781317281375 Datos Q630189Obtenido de https es wikipedia org w index php title Juramento de Supremacia amp oldid 135021605, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos