fbpx
Wikipedia

Jefe Seattle

Jefe Seattle (también Sealth, Seathl o See-ahth que transcriben el original en idioma lushootseed [ˈsiʔaːƛ̓]) (circa 1786 – 7 de junio de 1866) fue el líder de las tribus amerindias suquamish y duwamish en lo que ahora se conoce como el estado de Washington de los Estados Unidos. Siendo una figura prominente entre su gente, se convirtió al catolicismo y buscó un camino de acomodación para los colonos, teniendo una estrecha relación personal con David Swinson "Doc" Maynard. Seattle, Washington, tomó su nombre de él.

Seattle

La única foto conocida del Jefe Seattle, tomada en los años 1860 cuando se acercaba a sus 80 años de edad.
Información personal
Nacimiento 1786
Blake Island
Fallecimiento 7 de junio de 1866
(80 años)
Washington
Nacionalidad Estadounidense
Religión Iglesia católica
Información profesional
Ocupación jefe tribal y defensor del medio ambiente

En realidad, la pretendida "Carta del jefe indio Seattle al presidente de Estados Unidos" fue escrita por un ecologista texano en 1971. (Vid. "La invención del pasado" de Miguel Anxo Murado y "The Heritage Crusade and The spoil if History" de D.LOWENTHAL)

Vida

El jefe Seattle nació alrededor de 1786 en Blake Island, Washington, y murió el 7 de junio de 1866, en la reserva suquamish de Port Madison, Washington (al norte de Bainbridge Island y al este de Poulsbo). Su padre, Schweabe, era el líder de la tribu suquamish, y su madre fue Sholeetsa (o Wood-sho-lit-sa) de los duwamish. Su lengua materna era el lushootseed meridional. Debido a que entre los pueblos Salish la herencia no era solo patrilineal, Seattle heredó la posición de jefe de la tribu duwamish de un tío materno.

Seattle, de joven, se ganó su reputación como líder y guerrero, emboscando y derrotando a grupos de enemigos invasores que venían desde Green River en las faldas de la cadena montañosa Cascade, y atacando a los chemakum y a los s'klallam, tribus que vivían en la Península Olímpica. Como muchos guerreros indígenas contemporáneos, poseía esclavos de los capturados durante las incursiones. Era muy alto para ser un nativo de Puget Sound, ya que medía casi 1,82 m (6 pies) de altura y los comerciantes blancos de la bahía de Hudson le dieron el sobrenombre de Le Gros (El grande). También era un conocido orador, y su voz se dice que llegaba hasta media milla o más de distancia cuando se dirigía a una audiencia.

Se casó tomando dos esposas de la aldea de Tola'ltu justo al este de Duwamish Head en Elliott Bay (ahora parte del oeste de Seattle). Su primera esposa murió al dar a luz a su primera hija. Tuvo tres hijos y cuatro hijas con su segunda esposa. De ellos, la más famosa fue la primogénita, la princesa Angeline. Tras la muerte de uno de sus hijos, se refugió y bautizó en la iglesia católica, probablemente en 1848, cerca de Olympia, Washington a donde llegó con su gente tras ser expulsados de sus zonas tradicionales de pesca de almejas. Toda su prole también fue bautizada y creció con fe, y su conversión marcó su aparición como un líder que buscaba la cooperación con los nuevos colonos estadounidenses al trabar amistad con Doc Maynard, que le apoyó y buscó relaciones pacíficas con las tribus.

Legado y reputación

En una publicación trimestral india, valorando el legado del jefe Seattle, Phillip Howell, líder de los klallam, se dice que pensaba de él que era «un indio de corte inferior, una broma entre los nativos» y, lo que es peor, «un cobarde y un traidor» por haber llevado a cabo las negociaciones del tratado y cedido las tierras indias al hombre blanco. Un punto de vista diferente es citado por Peg Deam, una especialista en desarrollo cultural del Concilio Tribal Suquamish. Ella fue citada diciendo que el jefe Seattle «fue puesto en una posición donde tuvo que hacer elecciones muy difíciles y en última instancia dañinas. Se rompieron muchos corazones porque el estilo de vida de los suyos fue cambiado completamente. Los colonos hicieron que los nativos se movieran a pequeños trozos de tierra, separados los unos de otros. Pero como líder y con lo que pudo prever en su momento, creo que hizo la elección adecuada». [1]

Murray Morgan subraya en Skid Road que el jefe del área de Puget Sound era meramente «un hombre rico con cierta elocuencia, un hombre cuyas opiniones llevaban más peso que las de los compatriotas de su tribu», más que un líder hereditario. También señala que el jefe Seattle fue excepcional porque dejó su huella como guerrero, pero ante todo fue un servidor para la paz.

En la tumba del jefe Seattle se puede leer: «Seattle, jefe de los suquamps y tribus aliadas, murió el 7 de junio de 1866. Firme amigo de los blancos, y por él la ciudad de Seattle fue nombrada por sus fundadores». En el reverso: «Nombre bautismal: Noah Seath, de probablemente 80 años de edad».

(El registro sacramental de aquellos que seguramente bautizaron a Seattle, en la misión de María Inmaculada de St. Joseph Newmarket, cerca de Olympia, indica su nombre como Noe Siattle).

De acuerdo con su Calendario de Santos, la Iglesia Luterana celebra cada 7 de junio una jornada dedicada al Jefe Seattle.

Respuesta del Jefe Seattle

  •   Wikisource contiene obras originales de o sobre La Respuesta del Jefe Seattle.

El jefe Seattle dio un discurso en enero de 1854, el cual fue mencionado por el Dr. Henry A. Smith en el Seattle Sunday Star en 1887. Es comúnmente conocida como Respuesta del Jefe Seattle debido a que era un discurso que contestaba al gobernador territorial Isaac I. Stevens. Aunque no hay duda de que el jefe Seattle dio la charla, se pone en duda la exactitud del relato de Smith. Y aún más lo son los posteriores relatos que derivan del de Smith. [2], (Speidel, 1978, 169-70)

Pese a que se sabe que Smith acudió a escuchar la alocución, este no hablaba el idioma lushootseed del jefe Seattle, y hay cierta incertidumbre acerca de qué cantidad fue acaso traducido, incluso al chinook, en ese momento. Según la National Archives and Records Administration (Administración Nacional de Archivos y Registros), «La ausencia de toda evidencia contemporánea... crea dudas acerca de la precisión de la capacidad de reproducción del Dr. Smith en 1887, unos treinta y dos años después del presunto episodio. Por ello es imposible... ni confirmar ni desmentir la validez de este... mensaje». Ciertamente, la retórica que engalana la versión de Smith es suya y no del jefe Seattle. Muchos de los conceptos y las palabras presentes en la versión de Smith serían difíciles de expresar en chinook, y parece claro que la interpretación de Smith posiblemente captura el estilo de Seattle, más que sus contenidos específicos. Aunque el contenido del discurso está en duda, testigos contemporáneos están de acuerdo en que tuvo aproximadamente media hora de duración, y que, durante todo el tiempo, el jefe Seattle, un hombre alto, tenía una mano en la pequeñísima cabeza del gobernador Stevens.

William Arrowsmith editó una segunda versión del discurso en lenguaje contemporáneo en los años 1960. La charla volvió a ser famosa otra vez cuando una tercera versión comenzó a circular por la década de 1980. Joseph Campbell, con Bill Moyers (1988, pp. 32-34) [3] citó el discurso del jefe Seattle. La versión más reciente guarda poco parecido a la antigua. Es fruto del trabajo de Ted Perry, un guionista para la película Home de 1972 sobre ecología. Esta versión trata al jefe Seattle como un visionario ecologista anticipado a su tiempo, hablando sobre el conocimiento de su gente en el funcionamiento de la naturaleza. Esto condujo a que se convirtiese en un modelo a seguir del movimiento ecologista (justificadamente o no). Una interpretación acortada de la tercera versión también circula.

Texto de la supuesta carta

Nota: El presidente de los Estados Unidos, Franklin Pierce, envía en 1854 una oferta al jefe Seattle, de la tribu suwamish, para comprarle los territorios del noroeste de los Estados Unidos que hoy forman el Estado de Washington. A cambio, promete crear una reserva para el pueblo indígena. El jefe Seattle supuestamente responde en 1855:

El Gran Jefe Blanco de Washington ha ordenado hacernos saber que nos quiere comprar las tierras. El Gran Jefe Blanco nos ha enviado también palabras de amistad y de buena voluntad. Mucho apreciamos esta gentileza, porque sabemos que poca falta le hace nuestra amistad. Vamos a considerar su oferta pues sabemos que, de no hacerlo, el hombre blanco podrá venir con sus armas de fuego a tomar nuestras tierras. El Gran Jefe Blanco de Washington podrá confiar en la palabra del jefe Seattle con la misma certeza que espera el retorno de las estaciones. Como las estrellas inmutables son mis palabras.

¿Cómo se puede comprar o vender el cielo o el calor de la tierra? Esa es para nosotros una idea extraña.

Si nadie puede poseer la frescura del viento ni el fulgor del agua, ¿cómo es posible que usted se proponga comprarlos?

Cada pedazo de esta tierra es sagrado para mi pueblo. Cada rama brillante de un pino, cada puñado de arena de las playas, la penumbra de la densa selva, cada rayo de luz y el zumbar de los insectos son sagrados en la memoria y vida de mi pueblo. La savia que recorre el cuerpo de los árboles lleva consigo la historia del piel roja.

Los muertos del hombre blanco olvidan su tierra de origen cuando van a caminar entre las estrellas. Nuestros muertos jamás se olvidan de esta bella tierra, pues ella es la madre del hombre piel roja. Somos parte de la tierra y ella es parte de nosotros. Las flores perfumadas son nuestras hermanas; el ciervo, el caballo, la gran águila, son nuestros hermanos. Los picos rocosos, los surcos húmedos de las campiñas, el calor del cuerpo del potro y el hombre, todos pertenecen a la misma familia.

Por esto, cuando el Gran Jefe Blanco en Washington manda decir que desea comprar nuestra tierra, pide mucho de nosotros. El Gran Jefe Blanco dice que nos reservará un lugar donde podamos vivir satisfechos. Él será nuestro padre y nosotros seremos sus hijos. Por lo tanto, nosotros vamos a considerar su oferta de comprar nuestra tierra. Pero eso no será fácil. Esta tierra es sagrada para nosotros. Esta agua brillante que se escurre por los riachuelos y corre por los ríos no es apenas agua, sino la sangre de nuestros antepasados. Si les vendemos la tierra, ustedes deberán recordar que ella es sagrada, y deberán enseñar a sus niños que ella es sagrada y que cada reflejo sobre las aguas limpias de los lagos hablan de acontecimientos y recuerdos de la vida de mi pueblo. El murmullo de los ríos es la voz de mis antepasados.

Los ríos son nuestros hermanos, sacian nuestra sed. Los ríos cargan nuestras canoas y alimentan a nuestros niños. Si les vendemos nuestras tierras, ustedes deben recordar y enseñar a sus hijos que los ríos son nuestros hermanos, y los suyos también. Por lo tanto, ustedes deberán dar a los ríos la bondad que le dedicarían a cualquier hermano.

Sabemos que el hombre blanco no comprende nuestras costumbres. Para él una porción de tierra tiene el mismo significado que cualquier otra, pues es un forastero que llega en la noche y extrae de la tierra aquello que necesita. La tierra no es su hermana sino su enemiga, y cuando ya la conquistó, prosigue su camino. Deja atrás las tumbas de sus antepasados y no se preocupa. Roba de la tierra aquello que sería de sus hijos y no le importa.

La sepultura de su padre y los derechos de sus hijos son olvidados. Trata a su madre, a la tierra, a su hermano y al cielo como cosas que puedan ser compradas, saqueadas, vendidas como carneros o adornos coloridos. Su apetito devorará la tierra, dejando atrás solamente un desierto.

Yo no entiendo, nuestras costumbres son diferentes de las suyas. Tal vez sea porque soy un salvaje y no comprendo.

No hay un lugar quieto en las ciudades del hombre blanco. Ningún lugar donde se pueda oír el florecer de las hojas en la primavera o el batir las alas de un insecto. Mas tal vez sea porque soy un hombre salvaje y no comprendo. El ruido parece solamente insultar los oídos.

¿Qué resta de la vida si un hombre no puede oír el llorar solitario de un ave o el croar nocturno de las ranas alrededor de un lago?. Yo soy un hombre piel roja y no comprendo. El indio prefiere el suave murmullo del viento encrespando la superficie del lago, y el propio viento, limpio por una lluvia diurna o perfumado por los pinos.

El aire es de mucho valor para el hombre piel roja, pues todas las cosas comparten el mismo aire -el animal, el árbol, el hombre- todos comparten el mismo soplo. Parece que el hombre blanco no siente el aire que respira. Como una persona agonizante, es insensible al mal olor. Pero si vendemos nuestra tierra al hombre blanco, él debe recordar que el aire es valioso para nosotros, que el aire comparte su espíritu con la vida que mantiene. El viento que dio a nuestros abuelos su primer respiro, también recibió su último suspiro. Si les vendemos nuestra tierra, ustedes deben mantenerla intacta y sagrada, como un lugar donde hasta el mismo hombre blanco pueda saborear el viento azucarado por las flores de los prados.

Por lo tanto, vamos a meditar sobre la oferta de comprar nuestra tierra. Si decidimos aceptar, impondré una condición: el hombre blanco debe tratar a los animales de esta tierra como a sus hermanos.

Soy un hombre salvaje y no comprendo ninguna otra forma de actuar. Vi un millar de búfalos pudriéndose en la planicie, abandonados por el hombre blanco que los abatió desde un tren al pasar. Yo soy un hombre salvaje y no comprendo cómo es que el caballo humeante de hierro puede ser más importante que el búfalo, que nosotros sacrificamos solamente para sobrevivir.

¿Qué es el hombre sin los animales? Si todos los animales se fuesen, el hombre moriría de una gran soledad de espíritu, pues lo que ocurra con los animales en breve ocurrirá a los hombres. Hay una unión en todo.

Ustedes deben enseñar a sus niños que el suelo bajo sus pies es la ceniza de sus abuelos. Para que respeten la tierra, digan a sus hijos que ella fue enriquecida con las vidas de nuestro pueblo. Enseñen a sus niños lo que enseñamos a los nuestros, que la tierra es nuestra madre. Todo lo que le ocurra a la tierra, le ocurrirá a los hijos de la tierra. Si los hombres escupen en el suelo, están escupiendo en sí mismos.

Esto es lo que sabemos: la tierra no pertenece al hombre; es el hombre el que pertenece a la tierra. Esto es lo que sabemos: todas la cosas están relacionadas como la sangre que une una familia. Hay una unión en todo.

Lo que ocurra con la tierra recaerá sobre los hijos de la tierra. El hombre no tejió el tejido de la vida; él es simplemente uno de sus hilos. Todo lo que hiciere al tejido, lo hará a sí mismo.

Incluso el hombre blanco, cuyo Dios camina y habla como él, de amigo a amigo, no puede estar exento del destino común. Es posible que seamos hermanos, a pesar de todo. Veremos. De una cosa estamos seguros que el hombre blanco llegará a descubrir algún día: nuestro Dios es el mismo Dios.

Ustedes podrán pensar que lo poseen, como desean poseer nuestra tierra; pero no es posible, Él es el Dios del hombre, y su compasión es igual para el hombre piel roja como para el hombre piel blanca.

La tierra es preciosa, y despreciarla es despreciar a su creador. Los blancos también pasarán; tal vez más rápido que todas las otras tribus. Contaminen sus camas y una noche serán sofocados por sus propios desechos.

Cuando nos despojen de esta tierra, ustedes brillarán intensamente iluminados por la fuerza del Dios que los trajo a estas tierras y por alguna razón especial les dio el dominio sobre la tierra y sobre el hombre piel roja.

Este destino es un misterio para nosotros, pues no comprendemos el que los búfalos sean exterminados, los caballos bravíos sean todos domados, los rincones secretos del bosque denso sean impregnados del olor de muchos hombres y la visión de las montañas obstruida por hilos de hablar.

¿Qué ha sucedido con el bosque espeso? Desapareció.

¿Qué ha sucedido con el águila? Desapareció.

La vida ha terminado. Ahora empieza la supervivencia.

En realidad, la pretendida "Carta del jefe indio Seattle al presidente de Estados Unidos" fue escrita por un ecologista texano en 1971. (Vid. "La invención del pasado" de Miguel Anxo MURADO y "The Heritage Crusade and The spoil if History" de D.LOWENTHAL)

Referencias

  • Murray Morgan, Skid Road, 1951, 1960, y otras reimpresiones, ISBN 0-295-95846-4
  • William C. ("Bill") Speidel, Doc Maynard, The Man Who Invented Seattle, Nettle Creek Publishing Company, Seattle, 1978.
  • , HistoryLink.org, introducción por Walt Crowley, 26 de junio de 1999, revisado por Greg Lange and Priscilla Long, 12 de julio de 2001, accedido el 21 de julio de 2005.

Enlaces externos

  • Jefe Seattle 1786(?) - 1866 - Jefe Seattle: El discurso. Biografía, documentación, bibliografía (en español y francés).
  • Chief Seattle and Chief Joseph: From Indians to Icons.
  • Versión en inglés usada por Joseph Campbell.
  • de la versión de Joseph Campbell al Español.
  • Questionable Quotes: Chief Seattle
  • A version of Chief Seattle's speech.
  • About the four versions and About Chief Seattle.
  • Biographical page on Chief Seattle.
  •   Datos: Q216477
  •   Multimedia: Chief Seattle

jefe, seattle, también, sealth, seathl, ahth, transcriben, original, idioma, lushootseed, ˈsiʔaːƛ, circa, 1786, junio, 1866, líder, tribus, amerindias, suquamish, duwamish, ahora, conoce, como, estado, washington, estados, unidos, siendo, figura, prominente, e. Jefe Seattle tambien Sealth Seathl o See ahth que transcriben el original en idioma lushootseed ˈsiʔaːƛ circa 1786 7 de junio de 1866 fue el lider de las tribus amerindias suquamish y duwamish en lo que ahora se conoce como el estado de Washington de los Estados Unidos Siendo una figura prominente entre su gente se convirtio al catolicismo y busco un camino de acomodacion para los colonos teniendo una estrecha relacion personal con David Swinson Doc Maynard Seattle Washington tomo su nombre de el SeattleLa unica foto conocida del Jefe Seattle tomada en los anos 1860 cuando se acercaba a sus 80 anos de edad Informacion personalNacimiento1786Blake IslandFallecimiento7 de junio de 1866 80 anos WashingtonNacionalidadEstadounidenseReligionIglesia catolicaInformacion profesionalOcupacionjefe tribal y defensor del medio ambiente editar datos en Wikidata En realidad la pretendida Carta del jefe indio Seattle al presidente de Estados Unidos fue escrita por un ecologista texano en 1971 Vid La invencion del pasado de Miguel Anxo Murado y The Heritage Crusade and The spoil if History de D LOWENTHAL Indice 1 Vida 2 Legado y reputacion 3 Respuesta del Jefe Seattle 3 1 Texto de la supuesta carta 4 Referencias 5 Enlaces externosVida EditarEl jefe Seattle nacio alrededor de 1786 en Blake Island Washington y murio el 7 de junio de 1866 en la reserva suquamish de Port Madison Washington al norte de Bainbridge Island y al este de Poulsbo Su padre Schweabe era el lider de la tribu suquamish y su madre fue Sholeetsa o Wood sho lit sa de los duwamish Su lengua materna era el lushootseed meridional Debido a que entre los pueblos Salish la herencia no era solo patrilineal Seattle heredo la posicion de jefe de la tribu duwamish de un tio materno Seattle de joven se gano su reputacion como lider y guerrero emboscando y derrotando a grupos de enemigos invasores que venian desde Green River en las faldas de la cadena montanosa Cascade y atacando a los chemakum y a los s klallam tribus que vivian en la Peninsula Olimpica Como muchos guerreros indigenas contemporaneos poseia esclavos de los capturados durante las incursiones Era muy alto para ser un nativo de Puget Sound ya que media casi 1 82 m 6 pies de altura y los comerciantes blancos de la bahia de Hudson le dieron el sobrenombre de Le Gros El grande Tambien era un conocido orador y su voz se dice que llegaba hasta media milla o mas de distancia cuando se dirigia a una audiencia Se caso tomando dos esposas de la aldea de Tola ltu justo al este de Duwamish Head en Elliott Bay ahora parte del oeste de Seattle Su primera esposa murio al dar a luz a su primera hija Tuvo tres hijos y cuatro hijas con su segunda esposa De ellos la mas famosa fue la primogenita la princesa Angeline Tras la muerte de uno de sus hijos se refugio y bautizo en la iglesia catolica probablemente en 1848 cerca de Olympia Washington a donde llego con su gente tras ser expulsados de sus zonas tradicionales de pesca de almejas Toda su prole tambien fue bautizada y crecio con fe y su conversion marco su aparicion como un lider que buscaba la cooperacion con los nuevos colonos estadounidenses al trabar amistad con Doc Maynard que le apoyo y busco relaciones pacificas con las tribus Legado y reputacion EditarEn una publicacion trimestral india valorando el legado del jefe Seattle Phillip Howell lider de los klallam se dice que pensaba de el que era un indio de corte inferior una broma entre los nativos y lo que es peor un cobarde y un traidor por haber llevado a cabo las negociaciones del tratado y cedido las tierras indias al hombre blanco Un punto de vista diferente es citado por Peg Deam una especialista en desarrollo cultural del Concilio Tribal Suquamish Ella fue citada diciendo que el jefe Seattle fue puesto en una posicion donde tuvo que hacer elecciones muy dificiles y en ultima instancia daninas Se rompieron muchos corazones porque el estilo de vida de los suyos fue cambiado completamente Los colonos hicieron que los nativos se movieran a pequenos trozos de tierra separados los unos de otros Pero como lider y con lo que pudo prever en su momento creo que hizo la eleccion adecuada 1 Murray Morgan subraya en Skid Road que el jefe del area de Puget Sound era meramente un hombre rico con cierta elocuencia un hombre cuyas opiniones llevaban mas peso que las de los compatriotas de su tribu mas que un lider hereditario Tambien senala que el jefe Seattle fue excepcional porque dejo su huella como guerrero pero ante todo fue un servidor para la paz En la tumba del jefe Seattle se puede leer Seattle jefe de los suquamps y tribus aliadas murio el 7 de junio de 1866 Firme amigo de los blancos y por el la ciudad de Seattle fue nombrada por sus fundadores En el reverso Nombre bautismal Noah Seath de probablemente 80 anos de edad El registro sacramental de aquellos que seguramente bautizaron a Seattle en la mision de Maria Inmaculada de St Joseph Newmarket cerca de Olympia indica su nombre como Noe Siattle De acuerdo con su Calendario de Santos la Iglesia Luterana celebra cada 7 de junio una jornada dedicada al Jefe Seattle Respuesta del Jefe Seattle Editar Wikisource contiene obras originales de o sobre La Respuesta del Jefe Seattle El jefe Seattle dio un discurso en enero de 1854 el cual fue mencionado por el Dr Henry A Smith en el Seattle Sunday Star en 1887 Es comunmente conocida como Respuesta del Jefe Seattle debido a que era un discurso que contestaba al gobernador territorial Isaac I Stevens Aunque no hay duda de que el jefe Seattle dio la charla se pone en duda la exactitud del relato de Smith Y aun mas lo son los posteriores relatos que derivan del de Smith 2 Speidel 1978 169 70 Pese a que se sabe que Smith acudio a escuchar la alocucion este no hablaba el idioma lushootseed del jefe Seattle y hay cierta incertidumbre acerca de que cantidad fue acaso traducido incluso al chinook en ese momento Segun la National Archives and Records Administration Administracion Nacional de Archivos y Registros La ausencia de toda evidencia contemporanea crea dudas acerca de la precision de la capacidad de reproduccion del Dr Smith en 1887 unos treinta y dos anos despues del presunto episodio Por ello es imposible ni confirmar ni desmentir la validez de este mensaje Ciertamente la retorica que engalana la version de Smith es suya y no del jefe Seattle Muchos de los conceptos y las palabras presentes en la version de Smith serian dificiles de expresar en chinook y parece claro que la interpretacion de Smith posiblemente captura el estilo de Seattle mas que sus contenidos especificos Aunque el contenido del discurso esta en duda testigos contemporaneos estan de acuerdo en que tuvo aproximadamente media hora de duracion y que durante todo el tiempo el jefe Seattle un hombre alto tenia una mano en la pequenisima cabeza del gobernador Stevens William Arrowsmith edito una segunda version del discurso en lenguaje contemporaneo en los anos 1960 La charla volvio a ser famosa otra vez cuando una tercera version comenzo a circular por la decada de 1980 Joseph Campbell con Bill Moyers 1988 pp 32 34 3 cito el discurso del jefe Seattle La version mas reciente guarda poco parecido a la antigua Es fruto del trabajo de Ted Perry un guionista para la pelicula Home de 1972 sobre ecologia Esta version trata al jefe Seattle como un visionario ecologista anticipado a su tiempo hablando sobre el conocimiento de su gente en el funcionamiento de la naturaleza Esto condujo a que se convirtiese en un modelo a seguir del movimiento ecologista justificadamente o no Una interpretacion acortada de la tercera version tambien circula Texto de la supuesta carta Editar Nota El presidente de los Estados Unidos Franklin Pierce envia en 1854 una oferta al jefe Seattle de la tribu suwamish para comprarle los territorios del noroeste de los Estados Unidos que hoy forman el Estado de Washington A cambio promete crear una reserva para el pueblo indigena El jefe Seattle supuestamente responde en 1855 El Gran Jefe Blanco de Washington ha ordenado hacernos saber que nos quiere comprar las tierras El Gran Jefe Blanco nos ha enviado tambien palabras de amistad y de buena voluntad Mucho apreciamos esta gentileza porque sabemos que poca falta le hace nuestra amistad Vamos a considerar su oferta pues sabemos que de no hacerlo el hombre blanco podra venir con sus armas de fuego a tomar nuestras tierras El Gran Jefe Blanco de Washington podra confiar en la palabra del jefe Seattle con la misma certeza que espera el retorno de las estaciones Como las estrellas inmutables son mis palabras Como se puede comprar o vender el cielo o el calor de la tierra Esa es para nosotros una idea extrana Si nadie puede poseer la frescura del viento ni el fulgor del agua como es posible que usted se proponga comprarlos Cada pedazo de esta tierra es sagrado para mi pueblo Cada rama brillante de un pino cada punado de arena de las playas la penumbra de la densa selva cada rayo de luz y el zumbar de los insectos son sagrados en la memoria y vida de mi pueblo La savia que recorre el cuerpo de los arboles lleva consigo la historia del piel roja Los muertos del hombre blanco olvidan su tierra de origen cuando van a caminar entre las estrellas Nuestros muertos jamas se olvidan de esta bella tierra pues ella es la madre del hombre piel roja Somos parte de la tierra y ella es parte de nosotros Las flores perfumadas son nuestras hermanas el ciervo el caballo la gran aguila son nuestros hermanos Los picos rocosos los surcos humedos de las campinas el calor del cuerpo del potro y el hombre todos pertenecen a la misma familia Por esto cuando el Gran Jefe Blanco en Washington manda decir que desea comprar nuestra tierra pide mucho de nosotros El Gran Jefe Blanco dice que nos reservara un lugar donde podamos vivir satisfechos El sera nuestro padre y nosotros seremos sus hijos Por lo tanto nosotros vamos a considerar su oferta de comprar nuestra tierra Pero eso no sera facil Esta tierra es sagrada para nosotros Esta agua brillante que se escurre por los riachuelos y corre por los rios no es apenas agua sino la sangre de nuestros antepasados Si les vendemos la tierra ustedes deberan recordar que ella es sagrada y deberan ensenar a sus ninos que ella es sagrada y que cada reflejo sobre las aguas limpias de los lagos hablan de acontecimientos y recuerdos de la vida de mi pueblo El murmullo de los rios es la voz de mis antepasados Los rios son nuestros hermanos sacian nuestra sed Los rios cargan nuestras canoas y alimentan a nuestros ninos Si les vendemos nuestras tierras ustedes deben recordar y ensenar a sus hijos que los rios son nuestros hermanos y los suyos tambien Por lo tanto ustedes deberan dar a los rios la bondad que le dedicarian a cualquier hermano Sabemos que el hombre blanco no comprende nuestras costumbres Para el una porcion de tierra tiene el mismo significado que cualquier otra pues es un forastero que llega en la noche y extrae de la tierra aquello que necesita La tierra no es su hermana sino su enemiga y cuando ya la conquisto prosigue su camino Deja atras las tumbas de sus antepasados y no se preocupa Roba de la tierra aquello que seria de sus hijos y no le importa La sepultura de su padre y los derechos de sus hijos son olvidados Trata a su madre a la tierra a su hermano y al cielo como cosas que puedan ser compradas saqueadas vendidas como carneros o adornos coloridos Su apetito devorara la tierra dejando atras solamente un desierto Yo no entiendo nuestras costumbres son diferentes de las suyas Tal vez sea porque soy un salvaje y no comprendo No hay un lugar quieto en las ciudades del hombre blanco Ningun lugar donde se pueda oir el florecer de las hojas en la primavera o el batir las alas de un insecto Mas tal vez sea porque soy un hombre salvaje y no comprendo El ruido parece solamente insultar los oidos Que resta de la vida si un hombre no puede oir el llorar solitario de un ave o el croar nocturno de las ranas alrededor de un lago Yo soy un hombre piel roja y no comprendo El indio prefiere el suave murmullo del viento encrespando la superficie del lago y el propio viento limpio por una lluvia diurna o perfumado por los pinos El aire es de mucho valor para el hombre piel roja pues todas las cosas comparten el mismo aire el animal el arbol el hombre todos comparten el mismo soplo Parece que el hombre blanco no siente el aire que respira Como una persona agonizante es insensible al mal olor Pero si vendemos nuestra tierra al hombre blanco el debe recordar que el aire es valioso para nosotros que el aire comparte su espiritu con la vida que mantiene El viento que dio a nuestros abuelos su primer respiro tambien recibio su ultimo suspiro Si les vendemos nuestra tierra ustedes deben mantenerla intacta y sagrada como un lugar donde hasta el mismo hombre blanco pueda saborear el viento azucarado por las flores de los prados Por lo tanto vamos a meditar sobre la oferta de comprar nuestra tierra Si decidimos aceptar impondre una condicion el hombre blanco debe tratar a los animales de esta tierra como a sus hermanos Soy un hombre salvaje y no comprendo ninguna otra forma de actuar Vi un millar de bufalos pudriendose en la planicie abandonados por el hombre blanco que los abatio desde un tren al pasar Yo soy un hombre salvaje y no comprendo como es que el caballo humeante de hierro puede ser mas importante que el bufalo que nosotros sacrificamos solamente para sobrevivir Que es el hombre sin los animales Si todos los animales se fuesen el hombre moriria de una gran soledad de espiritu pues lo que ocurra con los animales en breve ocurrira a los hombres Hay una union en todo Ustedes deben ensenar a sus ninos que el suelo bajo sus pies es la ceniza de sus abuelos Para que respeten la tierra digan a sus hijos que ella fue enriquecida con las vidas de nuestro pueblo Ensenen a sus ninos lo que ensenamos a los nuestros que la tierra es nuestra madre Todo lo que le ocurra a la tierra le ocurrira a los hijos de la tierra Si los hombres escupen en el suelo estan escupiendo en si mismos Esto es lo que sabemos la tierra no pertenece al hombre es el hombre el que pertenece a la tierra Esto es lo que sabemos todas la cosas estan relacionadas como la sangre que une una familia Hay una union en todo Lo que ocurra con la tierra recaera sobre los hijos de la tierra El hombre no tejio el tejido de la vida el es simplemente uno de sus hilos Todo lo que hiciere al tejido lo hara a si mismo Incluso el hombre blanco cuyo Dios camina y habla como el de amigo a amigo no puede estar exento del destino comun Es posible que seamos hermanos a pesar de todo Veremos De una cosa estamos seguros que el hombre blanco llegara a descubrir algun dia nuestro Dios es el mismo Dios Ustedes podran pensar que lo poseen como desean poseer nuestra tierra pero no es posible El es el Dios del hombre y su compasion es igual para el hombre piel roja como para el hombre piel blanca La tierra es preciosa y despreciarla es despreciar a su creador Los blancos tambien pasaran tal vez mas rapido que todas las otras tribus Contaminen sus camas y una noche seran sofocados por sus propios desechos Cuando nos despojen de esta tierra ustedes brillaran intensamente iluminados por la fuerza del Dios que los trajo a estas tierras y por alguna razon especial les dio el dominio sobre la tierra y sobre el hombre piel roja Este destino es un misterio para nosotros pues no comprendemos el que los bufalos sean exterminados los caballos bravios sean todos domados los rincones secretos del bosque denso sean impregnados del olor de muchos hombres y la vision de las montanas obstruida por hilos de hablar Que ha sucedido con el bosque espeso Desaparecio Que ha sucedido con el aguila Desaparecio La vida ha terminado Ahora empieza la supervivencia En realidad la pretendida Carta del jefe indio Seattle al presidente de Estados Unidos fue escrita por un ecologista texano en 1971 Vid La invencion del pasado de Miguel Anxo MURADO y The Heritage Crusade and The spoil if History de D LOWENTHAL Referencias EditarMurray Morgan Skid Road 1951 1960 y otras reimpresiones ISBN 0 295 95846 4 William C Bill Speidel Doc Maynard The Man Who Invented Seattle Nettle Creek Publishing Company Seattle 1978 Chief Seattle s Speech HistoryLink org introduccion por Walt Crowley 26 de junio de 1999 revisado por Greg Lange and Priscilla Long 12 de julio de 2001 accedido el 21 de julio de 2005 Enlaces externos EditarJefe Seattle 1786 1866 Jefe Seattle El discurso Biografia documentacion bibliografia en espanol y frances Chief Seattle and Chief Joseph From Indians to Icons Version en ingles usada por Joseph Campbell Traduccion de la version de Joseph Campbell al Espanol Questionable Quotes Chief Seattle A version of Chief Seattle s speech About the four versions and About Chief Seattle Biographical page on Chief Seattle Datos Q216477 Multimedia Chief Seattle Obtenido de https es wikipedia org w index php title Jefe Seattle amp oldid 141488819, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos