fbpx
Wikipedia

Jana-Gana-Mana

"Jana Gana Mana" («El espíritu de todo el pueblo») es el himno nacional de la India. La melodía y las letras fueron compuestas y escritas en 1911 por Rabindranath Tagore, Premio Nobel de literatura, quien también escribió la letra del himno nacional de Bangladés "Amar Shonar Bangla".[1][2]​ Muchas palabras de la letra fueron sanscritizadas.[3]

জন গন মন
जन गण मन
Jana Gaṇa Mana
Español: El espíritu de todo el pueblo

Notación del Himno Nacional de la India aprobada por la Asamblea Constituyente de la India.
Información general
Himno de  India
Nombre alternativo Thou Art the Ruler of the Minds of All People (en inglés)
Letra Rabindranath Tagore
Música Rabindranath Tagore
Adoptado 1950
Multimedia
Versión instrumental
noicon

¿Problemas al reproducir este archivo?
Rabindranath Tagore, el autor y compositor de los himnos nacionales de India y Bangladés.
Rabindranath Tagore cantando "Jana Gana Mana".

Está basado en el himno Brahmo "Bharoto Bhagyo Bidhata" (bn. ভারত ভাগ্য বিধাতা) que fue creado por Tagore. Fue proclamado oficialmente como Himno Nacional de la India por la Asamblea Constituyente de la India el 24 de enero de 1950.[4]

Historia Editar

En 1911, el políglota bengalí Rabindranath Tagore escribió el poema original "Bharoto Bhagyo Bidhata", que tiene cinco estrofas. El poema fue publicado en enero de 1912 en el Tatwabodhini Patrika, que fue la publicación oficial del Brahmo Samaj con Tagore.[5]

Se cantó públicamente por primera vez el 27 de diciembre de 1911 en la sesión de Calcuta (ahora Kolkata) del Congreso Nacional Indio.[6][7]

En 1912, la canción fue interpretada por Sarala Devi Chaudhurani, la sobrina de Tagore, junto con el grupo de estudiantes de la escuela, frente a destacados miembros del Congreso como Bishan Narayan Dhar, presidente del Congreso Nacional Indio, y Ambika Charan Majumdar.[8]

Fuera de Calcuta, el 28 de febrero de 1919, la canción fue cantada por el propio bardo en una sesión en una universidad en Andhra Pradesh, donde Tagore visitó para cantar la canción. La canción cautivó a los estudiantes universitarios, mientras que Margaret Cousins (entonces subdirectora de la universidad) pidió a Tagore que creara una traducción al inglés de la canción y escribiera la notación musical del himno nacional. Tagore tradujo el texto al inglés mientras estaba en la universidad, que tituló "The Morning Song of India" – vía Wikisource. La universidad adoptó la traducción de Tagore de la canción como su canción de oración que todavía se canta hoy.[9]

"Jana Gana Mana" tocó como himno nacional en 1942 en Hamburgo.

La canción fue seleccionada como himno nacional por Subhas Chandra Bose mientras estaba en Alemania. Cuando se fundó la Sociedad Indio-Alemana el 11 de septiembre de 1942 en Hamburgo, la Orquesta Sinfónica de la Radio de Hamburgo tocó por primera vez "Jana Gana Mana" como el himno nacional de la India recién independizada.[10]

Antes de que fuera adoptado oficialmente como himno nacional de la India en 1950, "Jana Gana Mana" se escuchó en la película Hamrahi de 1945.[11]​ También fue adoptada como canción escolar del Doon School en 1935.[12]

Letra Editar

Letra original y traducción de Rabindranath Tagore
Letra original en bengalí Letra oficial en hindi Traducción al inglés

জন গণ মন অধিনায়ক জয় হে,
ভারত ভাগ্য বিধাতা
পঞ্জাব সিন্ধু গুজরাট মরাঠা
দ্রাবিড় উৎ‍‌কল বঙ্গ
বিন্ধ্য হিমাচল যমুনা গঙ্গা
উচ্ছল জলধি তরঙ্গ
তব শুভ নামে জাগে
তব শুভ আশিস মাগে
গাহে তব জয়গাথা
জন গণ মঙ্গল দায়ক জয় হে
ভারত ভাগ্য বিধাতা
জয় হে, জয় হে, জয় হে
জয় জয় জয়, জয় হে॥[13][14]

जन-गण-मन अधिनायक जय हे,
भारत भाग्य विधाता!
पंजाब-सिन्ध-गुजरात-मराठा,
द्रविड-उत्कल-बङ्ग
विंध्य हिमाचल यमुना गंगा,
उच्छल जलधि तरंग
तब शुभ नामे जागे,
तब शुभ आशिष मांगे
गाहे तब जय गाथा।
जन-गण-मंगलदायक जय हे,
भारत भाग्य विधाता!
जय हे! जय हे! जय हे!
जय जय जय जय हे![15]

Thou art the ruler of the minds of all people,
Dispenser of India's destiny.
Thy name rouses the hearts of Punjab, Sindh,
Gujarat and Maratha,
Of the Dravida and Odisha
and Bengal;
It echoes in the hills of Vindhya and the
Himalayas,
Mingles in the music of Ganga and Yamuna
and is chanted by
The waves of the Indian sea.
They pray for thy blessings and sing thy praise.
The saving of all people waits in thy hand,
Thou dispenser of India's destiny.
Victory, victory, victory to thee.[16]

Transcripciones
Romanización del hindi y bengalí Cirilización del hindi Helenización del hindi Arabización del hindi Transcripción AFI para hindi Transcripción AFI para bengalí Transcripción AFI para inglés indio

Jana gaṇa mana adhinaayaka jaya hai,
bhaarata bhaagya vidhaataa!
Pan̐jaaba—Sindh—Gujaraata—Maraaṭhaa…
Draaviṛa—Utkala—Ban̐ga…
Vin̐dhya—Himaacala—Yamunaa—Gan̐gaa…
ucchala jaladhi taran̐ga.
Taba shubha naamei jaagei…
taba shubha aashiṣa maan̐gei…
gaahei taba jaya gaathaa.
Jana gaṇa man̐gala daayaka jaya hai,
bhaarata bhaagya vidhaataa…
Jaya hai… Jaya hai… Jaya hai…
Jaya jaya jaya jaya hai!

Жэнэ гэнъэ мэнэ эдхинайэкэ жэйэ хэй,
Бхарэтэ бхагьэ видхата!
Пэъжабэ—Синдх—Гужэратэ—Мэратъха…
Дравиръэ—Уткэлэ—Бэъгэ…
Виъдхьэ—Химачэлэ—Йэмуна—Гэъга…
утчхэлэ жэлэдхи тэрэъгэ.
Тэбэ шубхэ намей жагей…
тэбэ шубхэ ашишъэ маъгей…
гахей тэбэ жэйэ гатха.
Жэнэ гэнъэ мэъгэлэ дайэкэ жэйэ хэй,
бхарэтэ бхагьэ видхата…
Жэйэ хэй… Жэйэ хэй… Жэйэ хэй…
Жэйэ жэйэ жэйэ жэйэ хэй…

Ζανα γαν̇α μανα αδ̥ινααϳακα ζαϳα ͱαι,
β̥ααρατα β̥ααγια ϝιδ̥ααταα!
Παν̆ζααβα—Σινδ̥—Γυζαραατα—Μαραατ̥̇αα…
Δρααϝιρ̇α—Υτκαλα—Βαν̆γα…
Ϝιν̆δ̥ια—Ͱιμαατζαλα—Ϳαμυναα—Γαν̆γαα…
υττ̥ζαλα ζαλαδ̥ι ταραν̆γα.
Ταβα ϸυβ̥α νααμει ζααγει…
Ταβα ϸυβ̥α ααϸισ̇α μαν̆γει…
γααͱει ταβα ζαϳα γαατ̥αα.
Ζανα γαν̇α μαν̆γαλα δααϳακα ζαϳα ͱαι,
β̥ααρατα β̥ααγια ϝιδ̥ααταα…
Ζαϳα ͱαι… Ζαϳα ͱαι… Ζαϳα ͱαι…
Ζαϳα ζαϳα ζαϳα ζαϳα ͱαι…

جنَ گنَ منَ ادھی نایکَ جَیَ ہے
بھارتَ بھاگیہ وِدھاتا
پنجابَ سندھَ گجراتَ مراٹھا
دراوڈَ اُتکلَ وَنگَ
وندھیہ ہماچلَ یمونا گنگا
اُچھلَ جلَدھی ترنگَ
توَ شُبھَ نامے جاگے
توَ شُبھَ آشش ماگے
گاہے توَ جَیَ گاتھا
جنَ گنَ منگلَ دایک جَیَ ہے
بھارتَ بھاگیہ وِدھاتا
جَیَ ہے، جَیَ ہے، جَیَ ہے
جَیَ جَیَ جَیَ جَیَ ہے

[dʒənə gəɳə mənə əd̪ʱinɑːjəkə dʒəjə ɦɛː]
[bʱɑːɾət̪ə bʱɑːgjə ʋɪdʱɑːt̪ɑː ǁ]
[pə̃dʒɑːbə sɪnd̪ʱ gʊdʒəɾɑːt̪ə məɾɑːʈʰɑː ǀ]
[d̪ɾɑːʋɪɽə ʊt̪kələ bə̃gə]
[ʋɪ̃d̪ʱjə ɦɪmɑːcələ jəmʊnɑː gə̃gɑː ǀ]
[ʊttʃʰələ dʒələd̪ʱi t̪əɾə̃gə]
[t̪əbə ʃʊbʱə nɑːmeː dʒɑːgeː ǀ]
[t̪əbə ʃʊbʱə ɑːʃɪʂə mɑ̃ːgeː]
[gɑːɦeː t̪əbə dʒəjə gɑːt̪ʰɑː ‖]
[dʒənə gəɳə mə̃gələ d̪ɑːjəkə dʒəjə ɦɛː ǀ]
[bʱɑːɾət̪ə bʱɑːgjə ʋɪd̪ʱɑːt̪ɑː ‖]
[dʒəjə ɦɛː ǀ dʒəjə ɦɛː ǀ dʒəjə ɦɛː ǀ]
[dʒəjə dʒəjə dʒəjə dʒəjə ɦɛː ‖]

[dʒɔno ɡɔno mɔno od̪ʱinae̯ɔko dʒɔe̯o ɦe ǀ]
[bʱarot̪o bʱaɡːo bid̪ʱat̪a ǁ]
[pɔndʒabo ʃind̪ʱu ɡudʒraʈo maraʈʰa |]
[d̪rabiɽo ut̪kɔlo bɔŋɡo ‖]
[bind̪ʱo ɦimatʃɔlo dʒomuna ɡɔŋɡa ǀ]
[utʃʰːɔlo dʒɔlod̪ʱitorɔŋɡo ‖]
[t̪ɔbo ʃubʱo name dʒaɡe ǀ]
[t̪ɔbo ʃubʱo aʃiʃo maɡe]
[gaɦe t̪ɔbo dʒɔe̯o ɡat̪ʰa ‖]
[dʒɔno ɡɔno moŋɡɔlo d̪ae̯ɔko dʒɔe̯o ɦe ǀ]
[bʱarot̪o bʱaɡːo bid̪ʱat̪a ‖]
[dʒɔe̯o ɦe ǀ dʒɔe̯o ɦe ǀ dʒɔe̯o ɦe ǀ]
[dʒɔe̯o dʒɔe̯o dʒɔe̯o dʒɔe̯o ɦe ‖]

[ˈd̪äʊ̯ äː(ɽ)ʈ d̪ə ˈruː.lə(ɾ) əʋ d̪ə ˈmäɪ̯ndz əʋ ɔːl ˈpiː.pəl ǀ]
[ɖɪs.ˈpɛn.sə(ɾ) əʋ ˈɪɳ.ɖɪə̯z ˈɖɛʃ.ʈɪ.niː ‖]
[d̪äɪ̯ neːm ˈräʊ̯.zɪz d̪ə ɦäː(ɾ)t̪s əʋ pə̃.ˈdʒaːb ǀ sɪnd̪ʱ ǀ]
[gʊ.dʒə.ˈɾaːt̪ ɛm mə.ˈɾaː.ʈʰə ǀ]
[əʋ d̪ə ˈd̪ɾaː.ʋɪ.ɖə ɛn oː.ɖɪ.ˈʃaː]
[ɛm bɛŋ.ˈɡɔːl ǀ]
[ɪʈ ˈɛ.koːz ɪn d̪ə ˈɦɪlz əʋ ˈʋɪ̃.d̪ʱɪə̯ ɛn d̪ə ɦɪ.ˈmaː.lə.jəz ǀ]
[ˈmɪŋ.ɡəlz ɪn d̪ə ˈmjuː.zɪk əʋ gə̃ˈgaː ɛn jə.mʊ.ˈnaː ǀ]
[ɛn ɪs ˈtʃæɳ.ʈəɖ bäɪ̯]
[d̪ə ˈʋeːʋz əʋ d̪ə ˈɪɳ.ɖɪə̯n siː ‖]
[d̪eː ˈpɾeː fɔː(ɾ) d̪äɪ̯ ˈblɛ.sɪŋz ɛn ˈsɪŋ d̪äɪ̯ ˈpɾeːz ǀ]
[d̪ə ˈseː.ʋɪŋ əʋ ɔːl ˈpiː.pəl ʋeːt̪s ɪn d̪äɪ̯ ˈɦæɳɖ ǀ]
[ˈd̪äʊ̯ ɖɪs.ˈpɛn.sə(ɾ) əʋ ˈɪɳ.ɖɪə̯z ˈɖɛʃ.ʈɪ.niː ‖]
[ˈʋɪk.ʈə.ɾiː ǀ ˈʋɪk.ʈə.ɾiː ǀ ˈʋɪk.ʈə.ɾiː ʈuː ˈd̪iː ‖]

Traducción al español
Del espíritu de todo el pueblo eres el líder,
de la India eres quien traerá la fortuna !
Tu nombre conmueve los corazones
de Panyab, de Sind, de Guyarat, de Maratha,
de Dravida, de Orissa y de Bengala !
Resuena en los montes Vindhya y en los Himalayas,
se funde con la música del Yamuna y del Ganges,
y las olas del mar indio lo cantan !
Rezan por obtener tu bendición, y cantan tus glorias.
La salvación del pueblo descansa en tus manos!
De la India eres quien traerá la fortuna!
Victoria, victoria, victoria a ti.

Véase también Editar

Referencias Editar

  1. Britannica, Editors of Encyclopedia (2008), Britannica Encyclopedia of India (Set of 5 Volumes), Encyclopedia Britannica India, p. 167, ISBN 978-81-8131-008-8
  2. [1] (now dead)
  3. National anthem of India: a brief on 'Jana Gana Mana'. News18. 14 August 2012.
  4. Interesting Facts About Our National Anthem. Cultura India.
  5. 100 years since 'Jana Gana Mana' was born (2017-02-02). The Hindu. Chowdhury, Arunangsu Roy.
  6. . india.gov.in.
  7. (2015-07-09). BBC News (en inglés). Biswas, Soutik.
  8. (en inglés). Sugata Bose (2017-08-14). Quartz India.
  9. (en inglés). Chandra, Balakrishnan, Pali, Vijay kumar. indiavideo.org. Invis Multimedia Pvt. Ltd.
  10. জনগণমন-অধিনায়ক. Tagoreweb.
  11. "Jana Gana Mana" full lyrics. nationalanthems.info. Kendall, David.
  12. भारत के राष्ट्रगान के संबंध में आदेश (Order relating to the national anthem of India). Ministry of Home Affairs. Government of India. 24 June 2018.
  13. The Complete Guide to National Symbols and Emblems [2 Volumes]. James Minahan. ABC-CLIO. p.61.

Enlaces externos Editar

  •   Datos: Q83099
  •   Multimedia: Jana Gana Mana / Q83099

jana, gana, mana, jana, gana, mana, espíritu, todo, pueblo, himno, nacional, india, melodía, letras, fueron, compuestas, escritas, 1911, rabindranath, tagore, premio, nobel, literatura, quien, también, escribió, letra, himno, nacional, bangladés, amar, shonar,. Jana Gana Mana El espiritu de todo el pueblo es el himno nacional de la India La melodia y las letras fueron compuestas y escritas en 1911 por Rabindranath Tagore Premio Nobel de literatura quien tambien escribio la letra del himno nacional de Banglades Amar Shonar Bangla 1 2 Muchas palabras de la letra fueron sanscritizadas 3 জন গন মনजन गण मनJana Gaṇa ManaEspanol El espiritu de todo el puebloNotacion del Himno Nacional de la India aprobada por la Asamblea Constituyente de la India Informacion generalHimno de IndiaNombre alternativoThou Art the Ruler of the Minds of All People en ingles LetraRabindranath TagoreMusicaRabindranath TagoreAdoptado1950MultimediaVersion instrumental source source track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track noicon Problemas al reproducir este archivo editar datos en Wikidata Rabindranath Tagore el autor y compositor de los himnos nacionales de India y Banglades source source source source source source source Rabindranath Tagore cantando Jana Gana Mana Esta basado en el himno Brahmo Bharoto Bhagyo Bidhata bn ভ রত ভ গ য ব ধ ত que fue creado por Tagore Fue proclamado oficialmente como Himno Nacional de la India por la Asamblea Constituyente de la India el 24 de enero de 1950 4 Indice 1 Historia 2 Letra 3 Vease tambien 4 Referencias 5 Enlaces externosHistoria EditarEn 1911 el poliglota bengali Rabindranath Tagore escribio el poema original Bharoto Bhagyo Bidhata que tiene cinco estrofas El poema fue publicado en enero de 1912 en el Tatwabodhini Patrika que fue la publicacion oficial del Brahmo Samaj con Tagore 5 Se canto publicamente por primera vez el 27 de diciembre de 1911 en la sesion de Calcuta ahora Kolkata del Congreso Nacional Indio 6 7 En 1912 la cancion fue interpretada por Sarala Devi Chaudhurani la sobrina de Tagore junto con el grupo de estudiantes de la escuela frente a destacados miembros del Congreso como Bishan Narayan Dhar presidente del Congreso Nacional Indio y Ambika Charan Majumdar 8 Fuera de Calcuta el 28 de febrero de 1919 la cancion fue cantada por el propio bardo en una sesion en una universidad en Andhra Pradesh donde Tagore visito para cantar la cancion La cancion cautivo a los estudiantes universitarios mientras que Margaret Cousins entonces subdirectora de la universidad pidio a Tagore que creara una traduccion al ingles de la cancion y escribiera la notacion musical del himno nacional Tagore tradujo el texto al ingles mientras estaba en la universidad que titulo The Morning Song of India via Wikisource La universidad adopto la traduccion de Tagore de la cancion como su cancion de oracion que todavia se canta hoy 9 source source Jana Gana Mana toco como himno nacional en 1942 en Hamburgo La cancion fue seleccionada como himno nacional por Subhas Chandra Bose mientras estaba en Alemania Cuando se fundo la Sociedad Indio Alemana el 11 de septiembre de 1942 en Hamburgo la Orquesta Sinfonica de la Radio de Hamburgo toco por primera vez Jana Gana Mana como el himno nacional de la India recien independizada 10 Antes de que fuera adoptado oficialmente como himno nacional de la India en 1950 Jana Gana Mana se escucho en la pelicula Hamrahi de 1945 11 Tambien fue adoptada como cancion escolar del Doon School en 1935 12 Letra EditarLetra original y traduccion de Rabindranath TagoreLetra original en bengali Letra oficial en hindi Traduccion al inglesজন গণ মন অধ ন য ক জয হ ভ রত ভ গ য ব ধ ত পঞ জ ব স ন ধ গ জর ট মর ঠ দ র ব ড উৎ কল বঙ গ ব ন ধ য হ ম চল যম ন গঙ গ উচ ছল জলধ তরঙ গ তব শ ভ ন ম জ গ তব শ ভ আশ স ম গ গ হ তব জয গ থ জন গণ মঙ গল দ য ক জয হ ভ রত ভ গ য ব ধ ত জয হ জয হ জয হ জয জয জয জয হ 13 14 जन गण मन अध न यक जय ह भ रत भ ग य व ध त प ज ब स न ध ग जर त मर ठ द रव ड उत कल बङ ग व ध य ह म चल यम न ग ग उच छल जलध तर ग तब श भ न म ज ग तब श भ आश ष म ग ग ह तब जय ग थ जन गण म गलद यक जय ह भ रत भ ग य व ध त जय ह जय ह जय ह जय जय जय जय ह 15 Thou art the ruler of the minds of all people Dispenser of India s destiny Thy name rouses the hearts of Punjab Sindh Gujarat and Maratha Of the Dravida and Odisha and Bengal It echoes in the hills of Vindhya and the Himalayas Mingles in the music of Ganga and Yamuna and is chanted by The waves of the Indian sea They pray for thy blessings and sing thy praise The saving of all people waits in thy hand Thou dispenser of India s destiny Victory victory victory to thee 16 TranscripcionesRomanizacion del hindi y bengali Cirilizacion del hindi Helenizacion del hindi Arabizacion del hindi Transcripcion AFI para hindi Transcripcion AFI para bengali Transcripcion AFI para ingles indioJana gaṇa mana adhinaayaka jaya hai bhaarata bhaagya vidhaataa Pan jaaba Sindh Gujaraata Maraaṭhaa Draaviṛa Utkala Ban ga Vin dhya Himaacala Yamunaa Gan gaa ucchala jaladhi taran ga Taba shubha naamei jaagei taba shubha aashiṣa maan gei gaahei taba jaya gaathaa Jana gaṇa man gala daayaka jaya hai bhaarata bhaagya vidhaataa Jaya hai Jaya hai Jaya hai Jaya jaya jaya jaya hai Zhene gene mene edhinajeke zheje hej Bharete bhage vidhata Pezhabe Sindh Guzherate Meratha Dravire Utkele Bege Vidhe Himachele Jemuna Gega utchhele zheledhi terege Tebe shubhe namej zhagej tebe shubhe ashishe magej gahej tebe zheje gatha Zhene gene megele dajeke zheje hej bharete bhage vidhata Zheje hej Zheje hej Zheje hej Zheje zheje zheje zheje hej Zana gan a mana ad inaaϳaka zaϳa ͱai b aarata b aagia ϝid aataa Pan zaaba Sind Gyzaraata Maraat aa Draaϝir a Ytkala Ban ga Ϝin d ia Ͱimaatzala amynaa Gan gaa ytt zala zalad i taran ga Taba ϸyb a naamei zaagei Taba ϸyb a aaϸis a man gei gaaͱei taba zaϳa gaat aa Zana gan a man gala daaϳaka zaϳa ͱai b aarata b aagia ϝid aataa Zaϳa ͱai Zaϳa ͱai Zaϳa ͱai Zaϳa zaϳa zaϳa zaϳa ͱai جن گن من ادھی نایک ج ی ہے بھارت بھاگیہ و دھاتا پنجاب سندھ گجرات مراٹھا دراوڈ ا تکل و نگ وندھیہ ہماچل یمونا گنگا ا چھل جل دھی ترنگ تو ش بھ نامے جاگے تو ش بھ آشش ماگے گاہے تو ج ی گاتھا جن گن منگل دایک ج ی ہے بھارت بھاگیہ و دھاتا ج ی ہے ج ی ہے ج ی ہے ج ی ج ی ج ی ج ی ہے dʒene geɳe mene ed ʱinɑːjeke dʒeje ɦɛː bʱɑːɾet e bʱɑːgje ʋɪdʱɑːt ɑː ǁ pe dʒɑːbe sɪnd ʱ gʊdʒeɾɑːt e meɾɑːʈʰɑː ǀ d ɾɑːʋɪɽe ʊt kele be ge ʋɪ d ʱje ɦɪmɑːcele jemʊnɑː ge gɑː ǀ ʊttʃʰele dʒeled ʱi t eɾe ge t ebe ʃʊbʱe nɑːmeː dʒɑːgeː ǀ t ebe ʃʊbʱe ɑːʃɪʂe mɑ ːgeː gɑːɦeː t ebe dʒeje gɑːt ʰɑː dʒene geɳe me gele d ɑːjeke dʒeje ɦɛː ǀ bʱɑːɾet e bʱɑːgje ʋɪd ʱɑːt ɑː dʒeje ɦɛː ǀ dʒeje ɦɛː ǀ dʒeje ɦɛː ǀ dʒeje dʒeje dʒeje dʒeje ɦɛː dʒɔno ɡɔno mɔno od ʱinae ɔko dʒɔe o ɦe ǀ bʱarot o bʱaɡːo bid ʱat a ǁ pɔndʒabo ʃind ʱu ɡudʒraʈo maraʈʰa d rabiɽo ut kɔlo bɔŋɡo bind ʱo ɦimatʃɔlo dʒomuna ɡɔŋɡa ǀ utʃʰːɔlo dʒɔlod ʱitorɔŋɡo t ɔbo ʃubʱo name dʒaɡe ǀ t ɔbo ʃubʱo aʃiʃo maɡe gaɦe t ɔbo dʒɔe o ɡat ʰa dʒɔno ɡɔno moŋɡɔlo d ae ɔko dʒɔe o ɦe ǀ bʱarot o bʱaɡːo bid ʱat a dʒɔe o ɦe ǀ dʒɔe o ɦe ǀ dʒɔe o ɦe ǀ dʒɔe o dʒɔe o dʒɔe o dʒɔe o ɦe ˈd aʊ aː ɽ ʈ d e ˈruː le ɾ eʋ d e ˈmaɪ ndz eʋ ɔːl ˈpiː pel ǀ ɖɪs ˈpɛn se ɾ eʋ ˈɪɳ ɖɪe z ˈɖɛʃ ʈɪ niː d aɪ neːm ˈraʊ zɪz d e ɦaː ɾ t s eʋ pe ˈdʒaːb ǀ sɪnd ʱ ǀ gʊ dʒe ˈɾaːt ɛm me ˈɾaː ʈʰe ǀ eʋ d e ˈd ɾaː ʋɪ ɖe ɛn oː ɖɪ ˈʃaː ɛm bɛŋ ˈɡɔːl ǀ ɪʈ ˈɛ koːz ɪn d e ˈɦɪlz eʋ ˈʋɪ d ʱɪe ɛn d e ɦɪ ˈmaː le jez ǀ ˈmɪŋ ɡelz ɪn d e ˈmjuː zɪk eʋ ge ˈgaː ɛn je mʊ ˈnaː ǀ ɛn ɪs ˈtʃaeɳ ʈeɖ baɪ d e ˈʋeːʋz eʋ d e ˈɪɳ ɖɪe n siː d eː ˈpɾeː fɔː ɾ d aɪ ˈblɛ sɪŋz ɛn ˈsɪŋ d aɪ ˈpɾeːz ǀ d e ˈseː ʋɪŋ eʋ ɔːl ˈpiː pel ʋeːt s ɪn d aɪ ˈɦaeɳɖ ǀ ˈd aʊ ɖɪs ˈpɛn se ɾ eʋ ˈɪɳ ɖɪe z ˈɖɛʃ ʈɪ niː ˈʋɪk ʈe ɾiː ǀ ˈʋɪk ʈe ɾiː ǀ ˈʋɪk ʈe ɾiː ʈuː ˈd iː Traduccion al espanol Del espiritu de todo el pueblo eres el lider de la India eres quien traera la fortuna Tu nombre conmueve los corazones de Panyab de Sind de Guyarat de Maratha de Dravida de Orissa y de Bengala Resuena en los montes Vindhya y en los Himalayas se funde con la musica del Yamuna y del Ganges y las olas del mar indio lo cantan Rezan por obtener tu bendicion y cantan tus glorias La salvacion del pueblo descansa en tus manos De la India eres quien traera la fortuna Victoria victoria victoria a ti Vease tambien EditarBandera de la India Emblema nacional de la India Rabindranath Tagore Vande Mataram Amar Shonar Bangla Referencias Editar Britannica Editors of Encyclopedia 2008 Britannica Encyclopedia of India Set of 5 Volumes Encyclopedia Britannica India p 167 ISBN 978 81 8131 008 8 1 now dead National anthem of India a brief on Jana Gana Mana News18 14 August 2012 Interesting Facts About Our National Anthem Cultura India National Identity 100 years since Jana Gana Mana was born 2017 02 02 The Hindu Chowdhury Arunangsu Roy India and national symbols india gov in 10 things to know about Indian national Anthem Does India s national anthem extol the British 2015 07 09 BBC News en ingles Biswas Soutik The History of Patriotism When Mahatma Gandhi refused to stand up in respect for the national song en ingles Sugata Bose 2017 08 14 Quartz India 100 Years Of Bollywood Humrahi 1945 en ingles Chandra Balakrishnan Pali Vijay kumar indiavideo org Invis Multimedia Pvt Ltd https web archive org web 20211006100154 https books google com books id S66GAgAAQBAJ জনগণমন অধ ন য ক Tagoreweb Jana Gana Mana full lyrics nationalanthems info Kendall David भ रत क र ष ट रग न क स ब ध म आद श Order relating to the national anthem of India Ministry of Home Affairs Government of India 24 June 2018 The Complete Guide to National Symbols and Emblems 2 Volumes James Minahan ABC CLIO p 61 Enlaces externos Editar nbsp Wikimedia Commons alberga una galeria multimedia sobre Jana Gana Mana nbsp Datos Q83099 nbsp Multimedia Jana Gana Mana Q83099 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Jana Gana Mana amp oldid 142879262, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos