fbpx
Wikipedia

Incidente del María Luz

El incidente del María Luz (マリア・ルス号事件, Maria-Rusu go Jiken) fue un incidente diplomático entre Japón y Perú sobre un barco mercante con trabajadores chinos no abonados en Yokohama en 1872. Fue una prueba temprana de la independencia del sistema judicial japonés y un desafío a las disposiciones de extraterritorialidad de los tratados desiguales entonces en vigor entre Japón y las potencias occidentales.

Acontecimientos

El 9 de julio de 1872, el María Luz, un carguero peruano en ruta de Macao a Callao (Perú) con un cargamento de trabajadores chinos no abonados para plantaciones peruanas, solicitó a la administración del puerto abierto de Yokohama, Japón, reparar los daños sufridos durante una tormenta severa. Mientras estaba anclado en Yokohama, un culí chino a bordo escapó saltando por la borda y nadando hacia el cercano buque de guerra británico HMS Iron Duke. Cuando fue entregado a las autoridades japonesas en el puerto de Yokohama, se quejó de un severo maltrato y pidió protección y el rescate de otros 231 chinos a bordo que estaban sufriendo la misma suerte. El capitán del María Luz, Ricardo Herrera, fue citado por las autoridades japonesas y se le advirtió enérgicamente que tratara al fugitivo con indulgencia y que cuidara mejor de su personal contratado.[1]

Sin embargo, otro trabajador chino contratado escapó pronto, y el cónsul británico en funciones, Robert Grant Watson, se enteró de que el primer fugitivo había sido tratado brutalmente por el capitán peruano a su regreso al barco. Junto con un grupo de abordaje de marines británicos, Watson inspeccionó personalmente la embarcación y descubrió que el rumor era cierto y que los pasajeros chinos estaban siendo tratados en condiciones similares a la esclavitud. Watson se acercó formalmente al ministro de Relaciones Exteriores de Japón, Soejima Taneomi, para tomar medidas.

El gobierno japonés inicialmente dudaba en tomar medidas, ya que Japón no tenía relaciones diplomáticas formales con Perú, cuyos intereses en Japón estaban siendo manejados por Estados Unidos. El gobernador de Kanagawa, Mutsu Munemitsu, se opuso firmemente a cualquier intervención que pudiera dañar las relaciones japonesas con las naciones occidentales. Sin embargo, el ministro de Justicia, Etō Shimpei, consideró que el tema no podía ignorarse por razones humanitarias. El jefe del Consejo de Estado, Sanjō Sanetomi, autorizó a Soejima a continuar, y Mutsu renunció a su cargo en protesta.[1]

Soejima tomó medidas para evitar que el María Luz saliera del puerto y después de revisar los registros del barco y entrevistar a los oficiales, descubrió que su cargamento de trabajadores contratados analfabetos había sido engañado en Macao para que firmaran contratos cuyo contenido no podían leer ni entender, y estaban confinados contra su voluntad en condiciones inhumanas. Muchos habían sido secuestrados y la mayoría no tenía idea de la ubicación de su destino final. En una audiencia preliminar presidida por Ōe Taku, se emitió una orden judicial que permitía a los chinos desembarcar en Yokohama y el tribunal declaró que la compañía naviera propietaria del María Luz era culpable de irregularidades. Todos los países extranjeros representados en Japón en ese momento fueron informados de la decisión y se solicitaron sus opiniones.

Sin embargo, todos los países, con la excepción del Reino Unido, respondieron negativamente, acusando a Japón de haber traspasado los límites de varios tratados para gobernar contra una empresa extranjera y un capitán extranjero. Además, el incidente se había producido dentro de las fronteras de Yokohama, que estaba en el centro de la zona extraterritorial otorgada por tratado. Se dirigió a Soejima, quien confirmó la decisión de la corte a pesar de la oposición extranjera y los cargos de falta de jurisdicción, y el 30 de agosto dictaminó que los trabajadores chinos fueron liberados de sus contratos.[2]

Herrera impugnó la decisión en una apelación ante el abogado inglés F.V. Dickins (que hablaba japonés clásico con fluidez y era traductor de poesía japonesa) como su asesor legal. Dickins respondió con el argumento de que la servidumbre involuntaria se practicaba en Japón en forma de venta de prostitutas y deudas contractuales de aprendizaje, por lo que no era ilegal. Además, acusó de que, dado que los trabajadores chinos habían sido contratados en Macao, el caso estaba dentro de la jurisdicción de Portugal debido a los acuerdos de extraterritorialidad entre Japón y Portugal, y esta postura estaba respaldada por cartas del embajador portugués en Japón.[1]​ Sin embargo, los argumentos de Dickens no fueron aceptados por Ōe, y perdió en una decisión judicial el 26 de septiembre, cuando el juez japonés dictaminó que el capitán y el contratista peruanos violaron el derecho internacional y no el derecho japonés. Después del fallo, Herrera huyó de Yokohama a Shanghai en otro barco, abandonando el María Luz en Yokohama.

El gobierno chino de la dinastía Qing emitió una carta oficial agradeciendo al gobierno japonés por su firme postura y la asistencia prestada a los súbditos chinos. Sin embargo, la mayoría de las naciones europeas permanecieron disgustadas con los fallos de la corte y apoyaron las protestas diplomáticas oficiales del gobierno peruano. En junio de 1873, el gobierno japonés solicitó que el zar Alejandro II de Rusia arbitrara el asunto como parte neutral, y en 1875 confirmó la posición de Japón.[2]

Significado

El incidente del María Luz fue una victoria diplomática para Japón al imponerse frente a los tratados desiguales. El resultado del incidente aceleró el declive del «comercio de culíes» en Perú y en otros lugares. En Japón, el incidente también dio lugar a una nueva legislación a finales de 1872, que emancipaba a los parias burakumin, las prostitutas y otros trabajadores en régimen de servidumbre en Japón.[3]

Véase también

Referencias

  1. Saveliev, Igor (2002). «Rescuing the prisoners of the María Luz: the Meiji government and the 'Coolie trade'». En Edstrom, Bert, ed. Turning Points in Japanese History (en inglés). Londres y Nueva York: Routledge. pp. 75-78. ISBN 1-903350-05-0. Consultado el 1 de febrero de 2021. 
  2. Keene, Donald (2002). Emperor of Japan: Meiji and His World, 1852-1912 (en inglés). Nueva York: Columbia University Press. pp. 216-218. ISBN 0-231-12340-X. Consultado el 1 de febrero de 2021. 
  3. «El incidente María Luz (Perú vs. Japón)». ForosPerú. 7 de junio de 2018. Consultado el 1 de febrero de 2021. 

Enlaces externos

  •   Datos: Q2913709

incidente, maría, incidente, maría, マリア, ルス号事件, maria, rusu, jiken, incidente, diplomático, entre, japón, perú, sobre, barco, mercante, trabajadores, chinos, abonados, yokohama, 1872, prueba, temprana, independencia, sistema, judicial, japonés, desafío, dispos. El incidente del Maria Luz マリア ルス号事件 Maria Rusu go Jiken fue un incidente diplomatico entre Japon y Peru sobre un barco mercante con trabajadores chinos no abonados en Yokohama en 1872 Fue una prueba temprana de la independencia del sistema judicial japones y un desafio a las disposiciones de extraterritorialidad de los tratados desiguales entonces en vigor entre Japon y las potencias occidentales Indice 1 Acontecimientos 2 Significado 3 Vease tambien 4 Referencias 5 Enlaces externosAcontecimientos EditarEl 9 de julio de 1872 el Maria Luz un carguero peruano en ruta de Macao a Callao Peru con un cargamento de trabajadores chinos no abonados para plantaciones peruanas solicito a la administracion del puerto abierto de Yokohama Japon reparar los danos sufridos durante una tormenta severa Mientras estaba anclado en Yokohama un culi chino a bordo escapo saltando por la borda y nadando hacia el cercano buque de guerra britanico HMS Iron Duke Cuando fue entregado a las autoridades japonesas en el puerto de Yokohama se quejo de un severo maltrato y pidio proteccion y el rescate de otros 231 chinos a bordo que estaban sufriendo la misma suerte El capitan del Maria Luz Ricardo Herrera fue citado por las autoridades japonesas y se le advirtio energicamente que tratara al fugitivo con indulgencia y que cuidara mejor de su personal contratado 1 Sin embargo otro trabajador chino contratado escapo pronto y el consul britanico en funciones Robert Grant Watson se entero de que el primer fugitivo habia sido tratado brutalmente por el capitan peruano a su regreso al barco Junto con un grupo de abordaje de marines britanicos Watson inspecciono personalmente la embarcacion y descubrio que el rumor era cierto y que los pasajeros chinos estaban siendo tratados en condiciones similares a la esclavitud Watson se acerco formalmente al ministro de Relaciones Exteriores de Japon Soejima Taneomi para tomar medidas El gobierno japones inicialmente dudaba en tomar medidas ya que Japon no tenia relaciones diplomaticas formales con Peru cuyos intereses en Japon estaban siendo manejados por Estados Unidos El gobernador de Kanagawa Mutsu Munemitsu se opuso firmemente a cualquier intervencion que pudiera danar las relaciones japonesas con las naciones occidentales Sin embargo el ministro de Justicia Etō Shimpei considero que el tema no podia ignorarse por razones humanitarias El jefe del Consejo de Estado Sanjō Sanetomi autorizo a Soejima a continuar y Mutsu renuncio a su cargo en protesta 1 Soejima tomo medidas para evitar que el Maria Luz saliera del puerto y despues de revisar los registros del barco y entrevistar a los oficiales descubrio que su cargamento de trabajadores contratados analfabetos habia sido enganado en Macao para que firmaran contratos cuyo contenido no podian leer ni entender y estaban confinados contra su voluntad en condiciones inhumanas Muchos habian sido secuestrados y la mayoria no tenia idea de la ubicacion de su destino final En una audiencia preliminar presidida por Ōe Taku se emitio una orden judicial que permitia a los chinos desembarcar en Yokohama y el tribunal declaro que la compania naviera propietaria del Maria Luz era culpable de irregularidades Todos los paises extranjeros representados en Japon en ese momento fueron informados de la decision y se solicitaron sus opiniones Sin embargo todos los paises con la excepcion del Reino Unido respondieron negativamente acusando a Japon de haber traspasado los limites de varios tratados para gobernar contra una empresa extranjera y un capitan extranjero Ademas el incidente se habia producido dentro de las fronteras de Yokohama que estaba en el centro de la zona extraterritorial otorgada por tratado Se dirigio a Soejima quien confirmo la decision de la corte a pesar de la oposicion extranjera y los cargos de falta de jurisdiccion y el 30 de agosto dictamino que los trabajadores chinos fueron liberados de sus contratos 2 Herrera impugno la decision en una apelacion ante el abogado ingles F V Dickins que hablaba japones clasico con fluidez y era traductor de poesia japonesa como su asesor legal Dickins respondio con el argumento de que la servidumbre involuntaria se practicaba en Japon en forma de venta de prostitutas y deudas contractuales de aprendizaje por lo que no era ilegal Ademas acuso de que dado que los trabajadores chinos habian sido contratados en Macao el caso estaba dentro de la jurisdiccion de Portugal debido a los acuerdos de extraterritorialidad entre Japon y Portugal y esta postura estaba respaldada por cartas del embajador portugues en Japon 1 Sin embargo los argumentos de Dickens no fueron aceptados por Ōe y perdio en una decision judicial el 26 de septiembre cuando el juez japones dictamino que el capitan y el contratista peruanos violaron el derecho internacional y no el derecho japones Despues del fallo Herrera huyo de Yokohama a Shanghai en otro barco abandonando el Maria Luz en Yokohama El gobierno chino de la dinastia Qing emitio una carta oficial agradeciendo al gobierno japones por su firme postura y la asistencia prestada a los subditos chinos Sin embargo la mayoria de las naciones europeas permanecieron disgustadas con los fallos de la corte y apoyaron las protestas diplomaticas oficiales del gobierno peruano En junio de 1873 el gobierno japones solicito que el zar Alejandro II de Rusia arbitrara el asunto como parte neutral y en 1875 confirmo la posicion de Japon 2 Significado EditarEl incidente del Maria Luz fue una victoria diplomatica para Japon al imponerse frente a los tratados desiguales El resultado del incidente acelero el declive del comercio de culies en Peru y en otros lugares En Japon el incidente tambien dio lugar a una nueva legislacion a finales de 1872 que emancipaba a los parias burakumin las prostitutas y otros trabajadores en regimen de servidumbre en Japon 3 Vease tambien EditarInmigracion china en el Peru Relaciones Japon PeruReferencias Editar a b c Saveliev Igor 2002 Rescuing the prisoners of the Maria Luz the Meiji government and the Coolie trade En Edstrom Bert ed Turning Points in Japanese History en ingles Londres y Nueva York Routledge pp 75 78 ISBN 1 903350 05 0 Consultado el 1 de febrero de 2021 a b Keene Donald 2002 Emperor of Japan Meiji and His World 1852 1912 en ingles Nueva York Columbia University Press pp 216 218 ISBN 0 231 12340 X Consultado el 1 de febrero de 2021 El incidente Maria Luz Peru vs Japon ForosPeru 7 de junio de 2018 Consultado el 1 de febrero de 2021 Enlaces externos EditarEsta obra contiene una traduccion parcial derivada de Maria Luz incident de la Wikipedia en ingles publicada por sus editores bajo la Licencia de documentacion libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribucion CompartirIgual 3 0 Unported Datos Q2913709Obtenido de https es wikipedia org w index php title Incidente del Maria Luz amp oldid 132884436, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos