fbpx
Wikipedia

Il Xerse

Il Xerse (en español, Jerjes) es una ópera de Francesco Cavalli, más concretamente, un dramma per musica. El libreto fue escrito por Nicolò Minato, y fue más tarde puesto en escena tanto por Giovanni Battista Bononcini como Georg Friedrich Händel. El esquema de la trama de Minato se basa libremente en el Libro 7 de las Historias de Heródoto. La ópera, que está formada por un prólogo y tres actos, fue representada por vez primera en Venecia el 12 de enero de 1654, en el Teatro SS. Giovanni e Paolo.

Jerjes
Il Xerse

Francesco Cavalli
Género dramma per musica
Actos 3 actos, con un prólogo
Basado en Heródoto: Historias, VII
Publicación
Idioma Italiano
Música
Compositor Francesco Cavalli
Puesta en escena
Lugar de estreno Teatro SS. Giovanni e Paolo (Venecia)
Fecha de estreno 12 de enero de 1654
Personajes
Prólogo
Actos
  • Xerse, rey de Persia (contralto)
  • Amastre, hija del rey de Susa, disfrazada de hombre; al final, esposa de Jerjes (soprano)
  • Arsamene, hermano de Jerjes (contralto)
  • Romilda y Adelanta, hijas de Ariodate (sopranos)
  • Ariodate, príncipe de Abidos, vasallo de Jerjes (tenor)
  • Eumene, eunuco, favorito de Jerjes y su mariscal de campo (soprano)
  • Aristone, noble de Susa (bajo)
  • Periarco, embajador de Ottane, rey de Susia (contralto)
  • Elviro, siervo de Arsamene (contralto)
  • Clito, paje de Romilda (soprano)
  • Sesostre y Scitalce, magos (tenor y bajo)
  • Capitano, capitán de la guardia de Jerjes (bajo)
  • Momo y Apollo, papeles de apoyo
  • Coro de persas de la guardia, coro de damiselas, coro de soldados, coro de pajes, coro de espíritus, coro de marineros, coro de indios, coro de griegos
Libretista Nicolò Minato

Historia

Tras su estreno en Venecia, la ópera fue muy popular en Italia, no menos debido a la pieza de Cavalli de "Ombra mai fù" (más tarde fue musicada más famosamente por Händel): 9 diferentes reposiciones se dieron por toda Italia mientras Cavalli vivió. En 1656 se representó en Génova, en 1657, en Bolonia y Nápoles, en 1658 en Palermo. Se conservan dos manuscritos italianos, en la Biblioteca Marciana de Venecia (colección Contarini), y en la Biblioteca del Vaticano, de la reposición de la obra en Bolonia en el año 1657, con tres actos y sin prólogo.

En 1660 Cavalli fue convencido para viajar a Francia para producir una nueva ópera para la boda de Luis XIV en París. Desafortunadamente para el compositor, pronto se vio implicado en una intriga cortesana que le aseguró que la ópera proyectada, Ercole amante, no estuviese preparada a tiempo y tuvo que ser reemplazada por una reposición de Xerse en el último minuto. La ópera fue representada, con el nombre de Xerxès (o Xercès) el 22 de noviembre de 1660. Fue ejecutada sobre un escenario desmontable construido por Carlo Vigarani en la Gran galería de pinturas del Louvre. Incluyó seis piezas para ballet (LWV 12) del rival de Cavalli, Jean-Baptiste Lully, un florentino que se había convertido en el compositor oficial de la corte en Francia. Todo el espectáculo duró 8 o 9 horas, desde las tres de la tarde a las once de la noche. La audiencia francesa alabó la belleza del decorado, las voces de los cantantes italianos y los ballets de Lully, pero ignoraron a Cavalli; no apreciaba una ópera en lenguaje extranjero, prefiriendo la música de baile de Lully. De esta reposición interpretada en París, con cinco actos, hay un manuscrito que se conserva en la Biblioteca Nacional de Francia, en la que los papeles de Xerse y Periarco están traspuestos a la voz de bajo. Mazarino hizo que lo representaran privadamente para él en Vincennes, el 11 de enero de 1661, ocho semanas antes de su muerte. También se representó en Milán y Venecia (1665) y en Cortona (1682).

En lo que se refiere a la edición del libreto por Ballard, tiene el texto íntegro de la composición de Lully, pero solo una breve sinopsis de la ópera de Cavalli. La partitura fue copiada en el taller Philidor en 1690. Una nueva copia fue efectuada por François Fossard en 1695.

Se representó en el Conservatorio de París el 14 de abril de 1832 largos extractos, en versión de concierto, por miembros del conservatorio dirigidos por François Habeneck. En el Mai de Bordeaux se representó el 22 de mayo de 1985, en versión de concierto, con dirección de René Jacobs. Esta ópera rara vez se representa en la actualidad; en las estadísticas de Operabase aparece con sólo 1 representación para el período 2005-2010, en el Teatro de los Campos Elíseos el 29 de septiembre de 2009, nuevamente en versión de concierto, con dirección de Jérôme Corréas siendo Xerse Kristina Hammarstroem y Arsamene Guillemette Laurens.

Argumento

La ópera se ambienta en Abidos, ciudad sobre el Helesponto, por la parte de Asia Menor, alrededor del año 480 a. C., que Jerjes usa como plaza de armas para la guerra que ha emprendido contra los atenienses.

Prólogo

La escena representa un bosque en el monte Parnaso. Aparecen las musas, Apolo y el caballo Pegaso.

Acto I

Xerse, rey de Persia, desea pasar a Grecia para luchar contra Atenas. Ha escogido la ciudad de Abidos como plaza de armas. Abidos pertenece a Ariodate, general de sus ejércitos. La ópera comienza con Xerse en las afueras de la ciudad, en un ameno paraje con vistas a un bosquecillo. Xerse encuentra un plátano de sombra que le gusta tanto que le canta «Ombra mai fu» y adorna con oro.

Ariodate tiene dos hijas, una se llama Romilda y la otra Adelanta. Arsamene, el hermano de Xerse, está enamorado de Romilda y ella de él. Pero Xerse, que la oye cantar burlándose de la loca pasión del rey de los persas por un árbol, se enamora de ella. Arsamene finge no conocerla. Cuando Xerse se acerca a cortejar a Romilda, Arsamene se esconde. Ella rechaza el amor del rey. Este descubre a Arsamene y su paje Elviro y Xerse, en un ataque de celos, los destierra de su corte. A pesar de que Eumene y Adelanta le instan a amar al rey, Romilda permanece firme en su amor por Arsamene.

Patio.

Amastre, hija de Ottane, rey de Susa, con la que Xerse había prometido casarse, entra en escena vestida de hombre. Se ha escapado de la fortaleza de su padre. Con ella está Aristone, su viejo preceptor. Se harán pasar por peregrinos. Al oír las trompetas de Ariodate y sus soldados volviendo de la batalla, se esconden.

Llegan los ejércitos victoriosos. Xerse saluda a Ariodate, y está tan complacido por la victoria que le dice que «Romilda vostra figlia / avrà sposo reale / de la stirpe di Xerse, a Xerse eguale», esto es, «Romilda tu hija / tendrá un esposo real / de la estirpe de Xerse, igual a Xerse». Aristone le pide a Amastre que se vayan, pero ella insiste en quedarse un poco más. Amastre oye la conversación entre Xerse y Eumene que le revela que Xerse en realidad ama a otra, a Romilda. Cuando Xerse y Eumene descubren a Amastre y Aristone, éstos se hacen pasar por forasteros en busca de novedades.

A solas, Aristone intenta convencer a Amastre de que se vuelvan a Arax. Pero ella está decidida a quedarse cerca de Xerse, aunque sea sola. Pasa por allí Clito, el paje de Romilda, quien intenta descubrir quién es Amastre, pero este elude sus preguntas.

Ariodate, Romilda y Adelanta se preguntan por quién sea el esposo al que se refieren las palabras de Xerse. Su hermana intenta convencerla de que se case con «su Xerse», pues al fin y al cabo Arsamene se ha marchado, y perderá al rey por un perdido amante. Romilda dice que su amor no tendrá fin.

Se cierra el primer acto en el Patio de Abidos, donde Clito danza y los pajes de la corte juegan.

Acto II

Elviro, disfrazado de vendedor de flores, se encuentra con Amastre, y le revela que el rey ama a Romilda, pero que esta ama en realidad a Arsamene. Más tarde, entra Adelanta y Elviro, imprudentemente, revela su identidad y que lleva una carta de Arsamene para Romilda. Adelanta se ofrece a dárselo ella.

Elviro se va y entran Xerse y Eumene. Xerse lee la carta, que según Adelanta Arsamene se la ha mandado a ella, ya que su amor por Romilda es sólo fingido. Cuando Adelanta sale y llega Romilda, Xerse se la muestra para demostrar que Arsamene no es digno de su amor. Pero ella dice que, a pesar de todo, sigue amando a Arsamene.

Sobre el Helesponto con el puente de navíos enlazados.

Eumene canta a la humanidad infeliz, que llora nada más nacer y que, si no tiene otras cosas que le atormenten, es el amor quien lo tiraniza. Aristone evita que Amastre se suicide y ella decide ir a ver a Xerse, para decirle que es un traidor. Por su parte, Elviro le ha dicho a Arsamene que, según Adelanta, Romilda ama verdaderamente al rey.

Xerse va a ver el puente tendido sobre el Helesponto, preparado para pasar a Europa. Descubre a Arsamene, que ha decidido ahogarse; Xerse accede a casarlo con la persona a la que ama, creyendo que es Adelanta. Arsamene lo desengaña, aclarándole que la persona a la que ama es Romilda. Más tarde, Xerse le dice a Adelanta que Arsamene no la ama y que ella no debe amar al ingrato. A lo que Adelanta contesta que no sabe cómo no amarlo, que no amarlo es tan imposible como no morir.

En la escena 11, Elviro se lamenta de haber traicionado a su señor, pero no sabe si confesarlo o no. Comienza a pasar el puente pero cae al agua.

Ante la desesperación de Amastre, Xerse corteja a Romilda. Romilda se niega a ser su reina. El rey ordena el encarcelamiento de Amastre, pero Romilda lo libera después de que el rey se marche.

Clito ha salvado a Elviro subiéndolo a su nave. Adelanta, a solas, se lamenta, preguntándose cómo puede amar tanto a quien amor no siente.

Llega Periarco, amigo de Aristone, como embajador de Ottane. Reconoce a Aristone y Amastre, pero ellos le dicen que se confunde. Ha venido a ofrecer a Xerse las bodas con Amastre. Romilda encarga a Eumene que le pida a Xerse que no la persiga, que a un rey no le conviene molestar a las doncellas. Eumene duda, pues que quien dice la verdad pierde al amigo.

Teatro real.

Clito hace los preparativos para el desfile de las tropas al que Xerse pretende asistir en compañía de Periarco. Xerse dice que con tanto valor si luchan así contra los atenienses, vencerán.

Acto III

Jardín.

Romilda y Arsamene se encuentran. Cada uno afirma su lealtad inquebrantable y acusa al otro de traición. Cuando el engaño se aclara, se reconcilian. El rey Xerse renueva su oferta de amor, y Romilda lo rechaza diciendo que no tiene el consentimiento de su padre. Cuando Xerse se marcha, Arsamene que ha escuchado a escondidas, reprocha a Romilda su tibieza con el rey.

Eumene va a entregar una diadema a Romilda, como futura reina de Persia. Cuando el embajador Periarco lo descubre, exige ver al rey.

Xerse le dice a Ariodate que encontrará al esposo prometido en las habitaciones de Romilda pero no le dice el nombre.

Aldea deliciosa justo a las afueras de la ciudad, con vista al bosque.

Eumene entrega a Romilda la corona. Ella admite que prefiere antes ser una amante que una reina. Xerse la corteja de nuevo. Ella objeta que Arsamene la amó, la abrazó y la besó. Xerse dice que miente pero, en cualquier caso, tendrá que ejecutar a Arsamene. Romilda entonces accede a hacer lo que diga el rey, siempre que no mate a Arsamene.

Entra Amastre, todavía disfrazada de hombre, y Romilda le pide que avise a Arsamene que el rey ha ordenado su muerte. A cambio, Romilda entregará la carta de Amastre a Xerse, a través de Clito.

Apartamentos reales del palacio de Ariodate

Ariodate encuentra a Arsamene en las habitaciones de Romilda y le entrega a Romilda como esposa, “como impone el rey”. Ambos aceptan, aunque se sorprenden del cambio de opinión del rey.

A orillas del mar

Aristone espera a Amastre en vano. Xerse le dice al embajador Periarco que rechaza las bodas con Amastre. Ariodate sale al encuentro de Xerse y le cuenta que ya ha cumplido su deseo. Xerse se enfurece al descubrir que Arsamene y Romilda son esposos. Decide que todos morirán: Romilda, Ariodate, Arsamene y el propio Xerse. Entonces Clito le entrega la carta de Amastre.

Galería de tapices, y apartamento. Palacio de Abidos.

Xerse desea morir, pero Eumene considera que su actitud es impropia de un héroe como él. Llega Arsamene para darle las gracias, y Xerse le da una espada para que con ella mate a Romilda, y luego se mate a sí mismo. Pero Amastre toma la espada diciendo que sólo ella debe morir. Revela su identidad y Xerse siente renacer su amor por ella. Xerse perdona la vida a Arsamene y Romilda. Finaliza la ópera con un cuarteto de Romilda, Amastre, Arsamene y Xerse: «No habrá amante más feliz que yo, ni lo hubo, ni lo habrá».

Instrumentación

2 flautas dulces, 2 trompetas, cuerdas, bajo continuo.

Estructura de la versión francesa

Prólogo: una Ninfa francesa y una Ninfa española. La Ninfa francesa y la Ninfa española cantan los méritos de Teresa y Luis
Entrada primera: Los vascos, mitad franceses y mitad españoles,
Acto I
Entrada segunda: Campesinos y campesinos cantando y bailando a la española,
Acto II
Entrada tercera: Scaramouche travestido en medio de dos médicos disfrazados es reconocido por sus compañeros y desvestido por ellos, con Lully en el papel de Scaramouche;
Acto III
Entrada cuarta: Un patrón de barco de esclavos con los monos vestidos de Fagotin, y los marineros tocando la trompeta marina, con Lully en el papel de patrón,
Acto IV
Entrada quinta: Los bailarines
Acto V
Última entrada: Baco acompañado por silvanos, bacantes y sátiros seguido de músicos, con Lully en el papel de Baco.

Grabación

Año Reparto Director,
Coro y orquesta
Discográfica
1985 René Jacobs (Serse),
Judith Nelson (Amastre),
Jeffrey Gall (Arsamene),
Isabelle Poulenard (Romilda),
Jill Feldman (Curiosità, Adelanta),
John Elwes (Ariodate),
Guy de Mey (Architettura, Eumene),
Richard Wistreich (Aristone),
Dominique Visse (Elviro),
Agnès Mellon (Clito)
René Jacobs,
Ensemble Instrumental, Concerto Vocale
4 cedés: Harmonia Mundi
Cat: 901 175-8

Referencias

  • Novak Clinkscale, Martha: «Xerse (i)» en Grove Music Online ed. L. Macy (consultado el 31-08-2007).
  • Folleto de la grabación de Jacobs.

Enlaces externos

  • «Il Xerse» — libreto en Librettidopera.it (en italiano)
  • «Il Xerse» — página sobre esta obra (en francés)
  • «Il Xerse» — argumento, reparto, sinopsis detallada en BaroqueLibretto.fr (en francés)
  • — discografía en Operone.de (en alemán)


  •   Datos: Q3570936

xerse, español, jerjes, ópera, francesco, cavalli, más, concretamente, dramma, musica, libreto, escrito, nicolò, minato, más, tarde, puesto, escena, tanto, giovanni, battista, bononcini, como, georg, friedrich, händel, esquema, trama, minato, basa, libremente,. Il Xerse en espanol Jerjes es una opera de Francesco Cavalli mas concretamente un dramma per musica El libreto fue escrito por Nicolo Minato y fue mas tarde puesto en escena tanto por Giovanni Battista Bononcini como Georg Friedrich Handel El esquema de la trama de Minato se basa libremente en el Libro 7 de las Historias de Herodoto La opera que esta formada por un prologo y tres actos fue representada por vez primera en Venecia el 12 de enero de 1654 en el Teatro SS Giovanni e Paolo JerjesIl XerseFrancesco CavalliGenerodramma per musicaActos3 actos con un prologoBasado enHerodoto Historias VIIPublicacionIdiomaItalianoMusicaCompositorFrancesco CavalliPuesta en escenaLugar de estrenoTeatro SS Giovanni e Paolo Venecia Fecha de estreno12 de enero de 1654PersonajesPrologoGiove Mercurio Pallade La Verita la Verdad La Vittoria la Victoria Amore Coro de amorcillosActosXerse rey de Persia contralto Amastre hija del rey de Susa disfrazada de hombre al final esposa de Jerjes soprano Arsamene hermano de Jerjes contralto Romilda y Adelanta hijas de Ariodate sopranos Ariodate principe de Abidos vasallo de Jerjes tenor Eumene eunuco favorito de Jerjes y su mariscal de campo soprano Aristone noble de Susa bajo Periarco embajador de Ottane rey de Susia contralto Elviro siervo de Arsamene contralto Clito paje de Romilda soprano Sesostre y Scitalce magos tenor y bajo Capitano capitan de la guardia de Jerjes bajo Momo y Apollo papeles de apoyo Coro de persas de la guardia coro de damiselas coro de soldados coro de pajes coro de espiritus coro de marineros coro de indios coro de griegosLibretistaNicolo Minato editar datos en Wikidata Indice 1 Historia 2 Argumento 2 1 Acto I 2 2 Acto II 2 3 Acto III 3 Instrumentacion 4 Estructura de la version francesa 5 Grabacion 6 Referencias 7 Enlaces externosHistoria EditarTras su estreno en Venecia la opera fue muy popular en Italia no menos debido a la pieza de Cavalli de Ombra mai fu mas tarde fue musicada mas famosamente por Handel 9 diferentes reposiciones se dieron por toda Italia mientras Cavalli vivio En 1656 se represento en Genova en 1657 en Bolonia y Napoles en 1658 en Palermo Se conservan dos manuscritos italianos en la Biblioteca Marciana de Venecia coleccion Contarini y en la Biblioteca del Vaticano de la reposicion de la obra en Bolonia en el ano 1657 con tres actos y sin prologo En 1660 Cavalli fue convencido para viajar a Francia para producir una nueva opera para la boda de Luis XIV en Paris Desafortunadamente para el compositor pronto se vio implicado en una intriga cortesana que le aseguro que la opera proyectada Ercole amante no estuviese preparada a tiempo y tuvo que ser reemplazada por una reposicion de Xerse en el ultimo minuto La opera fue representada con el nombre de Xerxes o Xerces el 22 de noviembre de 1660 Fue ejecutada sobre un escenario desmontable construido por Carlo Vigarani en la Gran galeria de pinturas del Louvre Incluyo seis piezas para ballet LWV 12 del rival de Cavalli Jean Baptiste Lully un florentino que se habia convertido en el compositor oficial de la corte en Francia Todo el espectaculo duro 8 o 9 horas desde las tres de la tarde a las once de la noche La audiencia francesa alabo la belleza del decorado las voces de los cantantes italianos y los ballets de Lully pero ignoraron a Cavalli no apreciaba una opera en lenguaje extranjero prefiriendo la musica de baile de Lully De esta reposicion interpretada en Paris con cinco actos hay un manuscrito que se conserva en la Biblioteca Nacional de Francia en la que los papeles de Xerse y Periarco estan traspuestos a la voz de bajo Mazarino hizo que lo representaran privadamente para el en Vincennes el 11 de enero de 1661 ocho semanas antes de su muerte Tambien se represento en Milan y Venecia 1665 y en Cortona 1682 En lo que se refiere a la edicion del libreto por Ballard tiene el texto integro de la composicion de Lully pero solo una breve sinopsis de la opera de Cavalli La partitura fue copiada en el taller Philidor en 1690 Una nueva copia fue efectuada por Francois Fossard en 1695 Se represento en el Conservatorio de Paris el 14 de abril de 1832 largos extractos en version de concierto por miembros del conservatorio dirigidos por Francois Habeneck En el Mai de Bordeaux se represento el 22 de mayo de 1985 en version de concierto con direccion de Rene Jacobs Esta opera rara vez se representa en la actualidad en las estadisticas de Operabase aparece con solo 1 representacion para el periodo 2005 2010 en el Teatro de los Campos Eliseos el 29 de septiembre de 2009 nuevamente en version de concierto con direccion de Jerome Correas siendo Xerse Kristina Hammarstroem y Arsamene Guillemette Laurens Argumento EditarLa opera se ambienta en Abidos ciudad sobre el Helesponto por la parte de Asia Menor alrededor del ano 480 a C que Jerjes usa como plaza de armas para la guerra que ha emprendido contra los atenienses PrologoLa escena representa un bosque en el monte Parnaso Aparecen las musas Apolo y el caballo Pegaso Acto I Editar Xerse rey de Persia desea pasar a Grecia para luchar contra Atenas Ha escogido la ciudad de Abidos como plaza de armas Abidos pertenece a Ariodate general de sus ejercitos La opera comienza con Xerse en las afueras de la ciudad en un ameno paraje con vistas a un bosquecillo Xerse encuentra un platano de sombra que le gusta tanto que le canta Ombra mai fu y adorna con oro Ariodate tiene dos hijas una se llama Romilda y la otra Adelanta Arsamene el hermano de Xerse esta enamorado de Romilda y ella de el Pero Xerse que la oye cantar burlandose de la loca pasion del rey de los persas por un arbol se enamora de ella Arsamene finge no conocerla Cuando Xerse se acerca a cortejar a Romilda Arsamene se esconde Ella rechaza el amor del rey Este descubre a Arsamene y su paje Elviro y Xerse en un ataque de celos los destierra de su corte A pesar de que Eumene y Adelanta le instan a amar al rey Romilda permanece firme en su amor por Arsamene Patio Amastre hija de Ottane rey de Susa con la que Xerse habia prometido casarse entra en escena vestida de hombre Se ha escapado de la fortaleza de su padre Con ella esta Aristone su viejo preceptor Se haran pasar por peregrinos Al oir las trompetas de Ariodate y sus soldados volviendo de la batalla se esconden Llegan los ejercitos victoriosos Xerse saluda a Ariodate y esta tan complacido por la victoria que le dice que Romilda vostra figlia avra sposo reale de la stirpe di Xerse a Xerse eguale esto es Romilda tu hija tendra un esposo real de la estirpe de Xerse igual a Xerse Aristone le pide a Amastre que se vayan pero ella insiste en quedarse un poco mas Amastre oye la conversacion entre Xerse y Eumene que le revela que Xerse en realidad ama a otra a Romilda Cuando Xerse y Eumene descubren a Amastre y Aristone estos se hacen pasar por forasteros en busca de novedades A solas Aristone intenta convencer a Amastre de que se vuelvan a Arax Pero ella esta decidida a quedarse cerca de Xerse aunque sea sola Pasa por alli Clito el paje de Romilda quien intenta descubrir quien es Amastre pero este elude sus preguntas Ariodate Romilda y Adelanta se preguntan por quien sea el esposo al que se refieren las palabras de Xerse Su hermana intenta convencerla de que se case con su Xerse pues al fin y al cabo Arsamene se ha marchado y perdera al rey por un perdido amante Romilda dice que su amor no tendra fin Se cierra el primer acto en el Patio de Abidos donde Clito danza y los pajes de la corte juegan Acto II Editar Elviro disfrazado de vendedor de flores se encuentra con Amastre y le revela que el rey ama a Romilda pero que esta ama en realidad a Arsamene Mas tarde entra Adelanta y Elviro imprudentemente revela su identidad y que lleva una carta de Arsamene para Romilda Adelanta se ofrece a darselo ella Elviro se va y entran Xerse y Eumene Xerse lee la carta que segun Adelanta Arsamene se la ha mandado a ella ya que su amor por Romilda es solo fingido Cuando Adelanta sale y llega Romilda Xerse se la muestra para demostrar que Arsamene no es digno de su amor Pero ella dice que a pesar de todo sigue amando a Arsamene Sobre el Helesponto con el puente de navios enlazados Eumene canta a la humanidad infeliz que llora nada mas nacer y que si no tiene otras cosas que le atormenten es el amor quien lo tiraniza Aristone evita que Amastre se suicide y ella decide ir a ver a Xerse para decirle que es un traidor Por su parte Elviro le ha dicho a Arsamene que segun Adelanta Romilda ama verdaderamente al rey Xerse va a ver el puente tendido sobre el Helesponto preparado para pasar a Europa Descubre a Arsamene que ha decidido ahogarse Xerse accede a casarlo con la persona a la que ama creyendo que es Adelanta Arsamene lo desengana aclarandole que la persona a la que ama es Romilda Mas tarde Xerse le dice a Adelanta que Arsamene no la ama y que ella no debe amar al ingrato A lo que Adelanta contesta que no sabe como no amarlo que no amarlo es tan imposible como no morir En la escena 11 Elviro se lamenta de haber traicionado a su senor pero no sabe si confesarlo o no Comienza a pasar el puente pero cae al agua Ante la desesperacion de Amastre Xerse corteja a Romilda Romilda se niega a ser su reina El rey ordena el encarcelamiento de Amastre pero Romilda lo libera despues de que el rey se marche Clito ha salvado a Elviro subiendolo a su nave Adelanta a solas se lamenta preguntandose como puede amar tanto a quien amor no siente Llega Periarco amigo de Aristone como embajador de Ottane Reconoce a Aristone y Amastre pero ellos le dicen que se confunde Ha venido a ofrecer a Xerse las bodas con Amastre Romilda encarga a Eumene que le pida a Xerse que no la persiga que a un rey no le conviene molestar a las doncellas Eumene duda pues que quien dice la verdad pierde al amigo Teatro real Clito hace los preparativos para el desfile de las tropas al que Xerse pretende asistir en compania de Periarco Xerse dice que con tanto valor si luchan asi contra los atenienses venceran Acto III Editar Jardin Romilda y Arsamene se encuentran Cada uno afirma su lealtad inquebrantable y acusa al otro de traicion Cuando el engano se aclara se reconcilian El rey Xerse renueva su oferta de amor y Romilda lo rechaza diciendo que no tiene el consentimiento de su padre Cuando Xerse se marcha Arsamene que ha escuchado a escondidas reprocha a Romilda su tibieza con el rey Eumene va a entregar una diadema a Romilda como futura reina de Persia Cuando el embajador Periarco lo descubre exige ver al rey Xerse le dice a Ariodate que encontrara al esposo prometido en las habitaciones de Romilda pero no le dice el nombre Aldea deliciosa justo a las afueras de la ciudad con vista al bosque Eumene entrega a Romilda la corona Ella admite que prefiere antes ser una amante que una reina Xerse la corteja de nuevo Ella objeta que Arsamene la amo la abrazo y la beso Xerse dice que miente pero en cualquier caso tendra que ejecutar a Arsamene Romilda entonces accede a hacer lo que diga el rey siempre que no mate a Arsamene Entra Amastre todavia disfrazada de hombre y Romilda le pide que avise a Arsamene que el rey ha ordenado su muerte A cambio Romilda entregara la carta de Amastre a Xerse a traves de Clito Apartamentos reales del palacio de AriodateAriodate encuentra a Arsamene en las habitaciones de Romilda y le entrega a Romilda como esposa como impone el rey Ambos aceptan aunque se sorprenden del cambio de opinion del rey A orillas del marAristone espera a Amastre en vano Xerse le dice al embajador Periarco que rechaza las bodas con Amastre Ariodate sale al encuentro de Xerse y le cuenta que ya ha cumplido su deseo Xerse se enfurece al descubrir que Arsamene y Romilda son esposos Decide que todos moriran Romilda Ariodate Arsamene y el propio Xerse Entonces Clito le entrega la carta de Amastre Galeria de tapices y apartamento Palacio de Abidos Xerse desea morir pero Eumene considera que su actitud es impropia de un heroe como el Llega Arsamene para darle las gracias y Xerse le da una espada para que con ella mate a Romilda y luego se mate a si mismo Pero Amastre toma la espada diciendo que solo ella debe morir Revela su identidad y Xerse siente renacer su amor por ella Xerse perdona la vida a Arsamene y Romilda Finaliza la opera con un cuarteto de Romilda Amastre Arsamene y Xerse No habra amante mas feliz que yo ni lo hubo ni lo habra Instrumentacion Editar2 flautas dulces 2 trompetas cuerdas bajo continuo Estructura de la version francesa EditarPrologo una Ninfa francesa y una Ninfa espanola La Ninfa francesa y la Ninfa espanola cantan los meritos de Teresa y Luis Entrada primera Los vascos mitad franceses y mitad espanoles dd Acto IEntrada segunda Campesinos y campesinos cantando y bailando a la espanola dd Acto IIEntrada tercera Scaramouche travestido en medio de dos medicos disfrazados es reconocido por sus companeros y desvestido por ellos con Lully en el papel de Scaramouche dd Acto IIIEntrada cuarta Un patron de barco de esclavos con los monos vestidos de Fagotin y los marineros tocando la trompeta marina con Lully en el papel de patron dd Acto IVEntrada quinta Los bailarines dd Acto VUltima entrada Baco acompanado por silvanos bacantes y satiros seguido de musicos con Lully en el papel de Baco dd Grabacion EditarAno Reparto Director Coro y orquesta Discografica1985 Rene Jacobs Serse Judith Nelson Amastre Jeffrey Gall Arsamene Isabelle Poulenard Romilda Jill Feldman Curiosita Adelanta John Elwes Ariodate Guy de Mey Architettura Eumene Richard Wistreich Aristone Dominique Visse Elviro Agnes Mellon Clito Rene Jacobs Ensemble Instrumental Concerto Vocale 4 cedes Harmonia MundiCat 901 175 8Referencias EditarNovak Clinkscale Martha Xerse i en Grove Music Online ed L Macy consultado el 31 08 2007 Folleto de la grabacion de Jacobs Enlaces externos Editar Il Xerse libreto en Librettidopera it en italiano Il Xerse pagina sobre esta obra en frances Il Xerse argumento reparto sinopsis detallada en BaroqueLibretto fr en frances Il Xerse discografia en Operone de en aleman Datos Q3570936Obtenido de https es wikipedia org w index php title Il Xerse amp oldid 130799204, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos