fbpx
Wikipedia

Idioma surigaense

El Idioma surigaense, también conocido como Idioma surigaonón, es una lengua bisaya hablada por en Filipinas, concretamente en las provincias de Surigao del Norte, Islas Dinagat, Surigao del Sur y algunas partes de Agusan del Norte, en especial los pueblos cercanos al lago Mainit, Agusan del Sur y Davao Oriental.

Territorio donde se habla.

Su similitud con el idioma cebuano obedece la fuerte inmigración cebuana que ha aportado abundante léxico. Pese a todo las personas que hablan cebuano difícilmente pueden entender a sus vecinos surigaenses, salvo que hayan vivido en la región desde hace años.

También está muy relacionado con el Idioma joloano (Bahasa Sūg), desprovista de sus y palabras de influencia árabe, y también con el dialecto Butuanón de Butuan, en peligro de extinción.

Subfamilia editar

Para una relación completa de las lenguas del grupo agrupadas por subfamilias, véase el Anexo:Lenguas bisayas, apartado «Subgrupo y otros datos»

La subfamilia de las lenguas bisayas meridionales incluyen el joloano, el surigaonón y el butuano, hablados en zonas al norte y al suroeste de Mindanao, isla de Palawan y, fuera de Filipinas, en Kalimantan Oriental (Indonesia) y Sabah (Malasia);

Comparativa entre los idiomas: Surigaense, dialecto cebuano hablado en Mindanao y dialecto Tausug del Joloano editar

Español Tausug Surigaense Cebuano
¿Cuál es su nombre? Unu in ngān mu? Unu an ngayan mu?/Unu may imo pangayan? Unsa ang pangalan nimo?
Mi nombre es Mohamed In ngān ku Muhammad An ngayan ku ay Muhammad/An ako ngayan kay Muhammad Ang pangalann nako kay Muhammad
¿Cómo estás? Maunu-unu nakaw? Kumusta naman kaw? Kumusta ka?
Yo estoy bien, (también) Marayaw da isab Madayaw da isab aku (Tandaganon) or Marajaw da isab aku (Surigaonon) Maayo ra ko/Maayo
¿Dónde se encuentra Ahmad? Hawnu hi Ahmad? Hain si Ahmad?/Haman si Ahmad? Asa si Ahmad?
Se encuentra en su casa Ha bāy siya Sa bay siya/sija Sa balay sya
Gracias Magsukul Salamat Salamat
Me estoy alojando en o Yo vivo en Naghuhula’ aku ha Yaghuya aku sa Nagpuyo ako sa
Yo estoy aquí en la casa. Yari aku ha bay. Yadi aku sa bay. Ni-a ko sa balay.
Estoy hambriento. Hiyapdi' aku. In-gutom aku. Gi-gutom ko.
Es allí, en la escuela. Yadtu siya ha iskul. Yadtu siya/sija sa iskul. Tu-a sya sa iskwelahan
Persona Tau Tau Tawo
(Mar / río) actual Sug Sug Sulog
Día Adlaw Adlaw Adlaw
Noche Duwm Duwm Gabi-i
Hoy Biháun Kuman Adlawa Karon Adlawa
Ayer Káhapun Káhapun Gahapon
Anteayer Ta’kisa Min-agi na adlaw Ni-agi na adlaw
Mañana Kunsuwm Siluwm Ugma
Pasado mañana Ku’nisa Sunod na adlaw Sunod nga adlaw
Esta noche Duwm ini ini na duwm Karon nga gabi-i/Ining gabi-i
Anoche Kábi-i Kábi-i Kagabi-i
Mañana Mahinaat/Maynaat Buntag Buntag
Tarde Mahapun Hapun Hapun
Mediodía Mataas Suga Udto Udto
Medianoche Tungaan Duwm Tunga nan Duwn Tunga sa gabi-i
¿Qué día es hoy? Adlaw unu biháun? Unu na adlaw kuman? Unsa nga adlaw karon?
¿Qué día te irás? Adlaw unu kaw tumulak? Unu na adlaw kaw mo-larga? Unsa nga adlaw ka mo-larga?
Me iré el sábado pasado. Miyanaw aku sin sabtu’ yaun. An panaw ku ini nan sábado yaun. Ang lakaw nako ni adtong sábado.
¿Cuándo se come? Ka’nu sila kimaun? Kinun-u sila kin-maun? Kanus-a sila nikaon?
¿Cuándo llegaste? Ka’nu kamu dimatung? Kinun-u kamu min-abot? Kanus-a kamo niabot?
¿Cuándo van a la escuela? Ku’nu kaw pa iskul? kinun-u kaw mokadto sa iskul? Kanus-a ka mo-adto sa iskwelahan?
¿A dónde vas? Pakain kamu manaw? Pahain kamu mamanaw? Asa mo pa-ingon manlakaw?
¿Quién es ese tipo? Hisiyu in usug yaun? Sin-o na usug yaun? Kinsa nga tawo na?
¿Quiénes son los dueños de esta camiseta? Kansiyu in badju ini? Kansin-u na badu ini? Kang kinsa nga senina kani?
¿Dónde está la madre? Hain hi Inah? Hain si Ima? Asa si mama?
¿Qué día naciste? (la fecha de tu nacimiento) Ka’nu kaw piyag-anak? Kinun-u kaw in anak? Kanus-a ka gipanganak?
¿Por qué lloras? Mayta’ kaw timangis? Nanga kaw ga-tiyaho? Ngano nga naghilak ka?
¿Cómo puedes dormir? Biyariin kaw magtuwg? Unu-unu sa kaw matuwg? Unsa man ka matulog?
¿Cómo está mamá? Maunu-unu na hi Inah? Ya-unu na sa si Ima? Unsa na man si mama?

Véase también editar

Referencias editar

  • Dumanig, Francisco (2005). A descriptive analysis of Surigaonon language. [online article]. Retrieved December 4, 2008:


  •   Datos: Q34140

idioma, surigaense, también, conocido, como, idioma, surigaonón, lengua, bisaya, hablada, filipinas, concretamente, provincias, surigao, norte, islas, dinagat, surigao, algunas, partes, agusan, norte, especial, pueblos, cercanos, lago, mainit, agusan, davao, o. El Idioma surigaense tambien conocido como Idioma surigaonon es una lengua bisaya hablada por en Filipinas concretamente en las provincias de Surigao del Norte Islas Dinagat Surigao del Sur y algunas partes de Agusan del Norte en especial los pueblos cercanos al lago Mainit Agusan del Sur y Davao Oriental Territorio donde se habla Su similitud con el idioma cebuano obedece la fuerte inmigracion cebuana que ha aportado abundante lexico Pese a todo las personas que hablan cebuano dificilmente pueden entender a sus vecinos surigaenses salvo que hayan vivido en la region desde hace anos Tambien esta muy relacionado con el Idioma joloano Bahasa Sug desprovista de sus y palabras de influencia arabe y tambien con el dialecto Butuanon de Butuan en peligro de extincion Indice 1 Subfamilia 2 Comparativa entre los idiomas Surigaense dialecto cebuano hablado en Mindanao y dialecto Tausug del Joloano 3 Vease tambien 4 ReferenciasSubfamilia editarPara una relacion completa de las lenguas del grupo agrupadas por subfamilias vease el Anexo Lenguas bisayas apartado Subgrupo y otros datos La subfamilia de las lenguas bisayas meridionales incluyen el joloano el surigaonon y el butuano hablados en zonas al norte y al suroeste de Mindanao isla de Palawan y fuera de Filipinas en Kalimantan Oriental Indonesia y Sabah Malasia Comparativa entre los idiomas Surigaense dialecto cebuano hablado en Mindanao y dialecto Tausug del Joloano editarEspanol Tausug Surigaense Cebuano Cual es su nombre Unu in ngan mu Unu an ngayan mu Unu may imo pangayan Unsa ang pangalan nimo Mi nombre es Mohamed In ngan ku Muhammad An ngayan ku ay Muhammad An ako ngayan kay Muhammad Ang pangalann nako kay Muhammad Como estas Maunu unu nakaw Kumusta naman kaw Kumusta ka Yo estoy bien tambien Marayaw da isab Madayaw da isab aku Tandaganon or Marajaw da isab aku Surigaonon Maayo ra ko Maayo Donde se encuentra Ahmad Hawnu hi Ahmad Hain si Ahmad Haman si Ahmad Asa si Ahmad Se encuentra en su casa Ha bay siya Sa bay siya sija Sa balay sya Gracias Magsukul Salamat Salamat Me estoy alojando en o Yo vivo en Naghuhula aku ha Yaghuya aku sa Nagpuyo ako sa Yo estoy aqui en la casa Yari aku ha bay Yadi aku sa bay Ni a ko sa balay Estoy hambriento Hiyapdi aku In gutom aku Gi gutom ko Es alli en la escuela Yadtu siya ha iskul Yadtu siya sija sa iskul Tu a sya sa iskwelahan Persona Tau Tau Tawo Mar rio actual Sug Sug Sulog Dia Adlaw Adlaw Adlaw Noche Duwm Duwm Gabi i Hoy Bihaun Kuman Adlawa Karon Adlawa Ayer Kahapun Kahapun Gahapon Anteayer Ta kisa Min agi na adlaw Ni agi na adlaw Manana Kunsuwm Siluwm Ugma Pasado manana Ku nisa Sunod na adlaw Sunod nga adlaw Esta noche Duwm ini ini na duwm Karon nga gabi i Ining gabi i Anoche Kabi i Kabi i Kagabi i Manana Mahinaat Maynaat Buntag Buntag Tarde Mahapun Hapun Hapun Mediodia Mataas Suga Udto Udto Medianoche Tungaan Duwm Tunga nan Duwn Tunga sa gabi i Que dia es hoy Adlaw unu bihaun Unu na adlaw kuman Unsa nga adlaw karon Que dia te iras Adlaw unu kaw tumulak Unu na adlaw kaw mo larga Unsa nga adlaw ka mo larga Me ire el sabado pasado Miyanaw aku sin sabtu yaun An panaw ku ini nan sabado yaun Ang lakaw nako ni adtong sabado Cuando se come Ka nu sila kimaun Kinun u sila kin maun Kanus a sila nikaon Cuando llegaste Ka nu kamu dimatung Kinun u kamu min abot Kanus a kamo niabot Cuando van a la escuela Ku nu kaw pa iskul kinun u kaw mokadto sa iskul Kanus a ka mo adto sa iskwelahan A donde vas Pakain kamu manaw Pahain kamu mamanaw Asa mo pa ingon manlakaw Quien es ese tipo Hisiyu in usug yaun Sin o na usug yaun Kinsa nga tawo na Quienes son los duenos de esta camiseta Kansiyu in badju ini Kansin u na badu ini Kang kinsa nga senina kani Donde esta la madre Hain hi Inah Hain si Ima Asa si mama Que dia naciste la fecha de tu nacimiento Ka nu kaw piyag anak Kinun u kaw in anak Kanus a ka gipanganak Por que lloras Mayta kaw timangis Nanga kaw ga tiyaho Ngano nga naghilak ka Como puedes dormir Biyariin kaw magtuwg Unu unu sa kaw matuwg Unsa man ka matulog Como esta mama Maunu unu na hi Inah Ya unu na sa si Ima Unsa na man si mama Vease tambien editarAnexo Lenguas bisayasReferencias editarDumanig Francisco 2005 A descriptive analysis of Surigaonon language online article Retrieved December 4 2008 https web archive org web 20110202144041 http lingweb eva mpg de jakarta seals Dumanig SEALS XVI Abstract pdf nbsp Datos Q34140 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Idioma surigaense amp oldid 132096693, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos