fbpx
Wikipedia

Hilda Hilst

Hilda de Almeida Prado Hilst conocida como Hilda Hilst (Jaú, 21 de abril de 1930 - Campinas, 4 de febrero de 2004) fue una poeta, cronista y dramaturga brasileña, considerada por la crítica una de las escritoras en lengua portuguesa más importantes del siglo XX.

Hilda Hilst
Información personal
Nombre de nacimiento Hilda de Almeida Prado Hilst
Nacimiento 21 de abril de 1930
Fallecimiento 4 de febrero de 2004 (73 años)
Residencia Campinas - São Paulo
Nacionalidad Brasileña
Educación
Educada en
Información profesional
Ocupación Escritora
Distinciones

Biografía

Hilda de Almeida Prado Hilst fue la única hija del periodista, poeta, ensayista y empresario cafetero Apolônio de Almeida Prado Hilst, hijo de Eduardo Hilst, inmigrante de Alsacia-Lorena, y de Maria do Carmo Ferraz de Almeida Prado. Su madre, Benecilda Vaz Cardoso, era hija de inmigrantes portugueses. Sus padres se separan en 1932 y su madre se muda a Santos con Hilda y Ruy Vaz Cardoso, hijo de su primer matrimonio. En 1935 Apolônio es diagnosticado como paranoico esquizofrénico.

En 1937 Hilda entró como alumna interna en el colegio Santa Marcelina, en São Paulo, donde cursó primaria y secundaria con brillantes resultados. En ese año su madre le reveló la enfermedad de su padre. En 1945 comenzó la secundaria en el Instituto Presbiteriano Mackenzie, donde permaneció hasta el final del curso. En 1948 entró en la Facultad de Derecho de la Universidad de São Paulo, donde conoció a la escritora Lygia Fagundes Telles, que sería su gran amiga durante toda la vida. Su primer libro, Presságio, publicado en 1950, fue recibido con gran entusiasmo por los poetas Jorge de Lima y Cecília Meireles. En 1951 publicó su segundo libro de poemas Balada de Alzira.

En 1952 termina la carrera de Derecho. La lectura de Carta al Greco, del escritor griego Nikos Kazantzakis, marcó un punto de inflexión: Hilst decide alejarse de la agitada vida en São Paulo y en 1964 comienza a vivir en la hacienda con su madre, cerca de Campinas, mientras se está construyendo una casa para ella dentro de la finca. Finalizados los trabajos de construcción, Hilda se muda a la llamada Casa do Sol, cuidadosamente diseñada por la autora para ser un espacio de inspiración y creación artística. Hilda vivió allí el resto de su vida y hospedó a diversos escritores y artistas durante varios años. Los escritores Bruno Tolentino y Caio Fernando Abreu fueron algunos de los huéspedes de la Casa do Sol.

Hilda Hilst se dedicó algunos años enteramente a la escritura dramática: crea piezas de teatro con el deseo de comunicarse con urgencia, en un período en que se vivía en Brasil la represión impuesta por la dictadura militar. Publica en 1970 su primera obra en prosa: Fluxo-floema. Según la investigadora alemana Mechthild Blumberg, la prosa de Hilda Hilst se caracteriza por la “inquietud metafísica y la invención literaria”. Luego de una larga experiencia como poeta y una fase de intensa creación de textos dramáticos, sus primeros textos en prosa muestran un lenguaje trabajado intensamente, con atención semejante al de la creación de poemas; novelista y poeta se juntan en una misma experiencia creativa.[1]

Hilda Hilst fue una mujer desenfadada y precoz para su época. Se manifestó en público a favor de la libertad femenina, en el ámbito profesional, artístico, amoroso y erótico. Detestaba que la llamaran poetisa. La escritora Lygia Fagundes Telles cuenta que cierta vez Hilda se presentó en la antigua sala de té de Mappin, en São Paulo, afirmando: "soy poeta". El escritor Guilherme de Almeida, que estaba presente, comentó que la palabra poetisa ya estaba desmoralizada y que cuando una escritora era seria, se consideraba poeta. Hilda Hilst construyó un universo de la mujer que asume su papel social, en un mundo normalmente dominado por el punto de vista masculino: "Me dio el amor este don:/ Para decir en poesía./ Poeta y amante es lo que soy..." (en: Trovas de amor para um amado senhor). Su trabajo creativo y sus actitudes, poco comprendidos por los conservadores, contribuyeron mucho a una amplitud de visión: "Una de las funciones de los escritores está en ampliar los horizontes morales de donde vive. [...] Hilda produjo una buena literatura y sabía desafiar la moral", afirma el escritor Fernando Bonassi (en: O Estado de São Paulo, 5/2/04).[1]

La escritora Hilda Hilst murió en la madrugada del 4 de febrero de 2004, a los 73 años, en Campinas (interior del estado de São Paulo). Tras su fallecimiento, su amigo Mora Fuentes lideró la creación del Instituto Hilda Hilst. El IHH tiene como principal misión el mantenimiento de Casa do Sol, su acervo y la vocación de lugar seguro para la creación intelectual.

Estilo Literario (en construcción)

Cristiane Grando ha dicho de su obra: Leer a Hilda Hilst es como sumergirse en un universo literario complejo y laberíntico (...) Leer a Hilda Hilst significa entrar en contacto con la dinámica de la vida, con la complejidad humana y del propio texto, en una combinación refinada de sonidos, palabras e imágenes: “No me busques ahí / Donde los vivos visitan / A los llamados muertos. / Búscame / Dentro de las grandes aguas / En las plazas / En el fuego corazón / Entre caballos, perros, / En los arrozales, en el arroyo / O junto a los pájaros / O en el reflejo / De otro alguien, / Subiendo un duro camino // Piedra, semilla, sal / Pasos de la vida. Búscame ahí./ Viva.”[1]​ La traducción pertenece al poeta chileno Leo Lobos.

El ciclo obsceno

Su trabajo en prosa incluye una serie de textos agrupados por la crítica bajo una pluralidad de etiquetas distintas: literatura erótica, pornográfica y obscena. En concreto, esta etiqueta incluye una serie de textos publicados durante los años ochenta y noventa, la tetralogía en prosa formada por: La obscena señora D (1982), El cuaderno rosa de Lori Lamby (1990), Cartas de un seductor (1991) y Cuentos de escarnio. Textos grotescos (1990).

Según la autora, la escritura de esta colección de libros fue directamente motivada por su obstinado intento de ganar lectores y dinero haciendo algo fácil de leer. Sin embargo, cuando los editores de Gallimard recibieron el manuscrito de Cartas de un seductor para ser traducido, afirmaron que Hilst había transformado la pornografía en arte,[2]​ como afirma la editorial Gallimard. porque mantuvo una coherencia estética y ética con su tiempo. A través de un arte de lo mundano y lo reprimido, su obra logró denunciar problemáticas sociales como la violencia de género desde un lugar distinto e incómodo para la moral burguesa de la época.

Dado que no existe una unanimidad respecto a las etiquetas que se le aplican a este ciclo de la narrativa hilstiana, varios son los críticos que han discutido en torno a esta cuestión. , por ejemplo, afirma que resulta impropio catalogar las novelas de Hilst como eróticas o pornográficas. Para Pécora, lo erótico en la producción literaria de la autora se ajustaría a “una concepción de erotismo construida con las matrices místicas tradicionales de la poesía de Sor Juana Inés, San Juan de La Cruz o Santa Teresa”, y por ello lo erótico en Hilst solo puede registrarse en otras obras como Júbilo, memória, noviciado da paixão, Cantares de perda e predileção o Da morte. Sin embargo, Krzyszrof Kulawik[3]​ detecta que a menudo se ha citado a Hilda Hilst y su narrativa junto con otras narradoras brasileñas contemporáneas como Cassandra Ríos y Adelaide Carraro, caracterizadas por su narrativa erótica. De esta manera, se estaría añadiendo la etiqueta de literatura erótica a las obras de Hilda Hilst.

Respecto a la caracterización de la narrativa hilstiana como “pornográfica”, Pécora también la rechaza porque considera que “la crudeza de los textos en cuestión no tiene nunca como efecto o propósito la excitación del lector”. De hecho, la propia autora se refiere a su tetralogía como “pornografía brillante” o “porno-chic” (según la editorial Editora Globo), tal y como explica Bruno Carvalho en la introducción de la obra traducida al inglés.[4]​ Aunque sus novelas están impregnadas de sexo, explica Adam Z. Levy, Hilst no pretende excitar al lector, sino perturbarlo con una violencia más cercana a de Sade que a E.L. James.

La categoría de lo obsceno como clave de lectura para esta selección de textos de Hilst ha suscitado muchas polémicas debido a la ambigüedad del término. Pécora resuelve el debate del etiquetaje de la obra de Hilst y cataloga su narrativa como obscena retomando el concepto a la manera en que lo entendía Georges Bataille. Pécora explica que, a diferencia de otros autores abiertamente obscenos, Hilst no se limita a narrar situaciones sórdidas de manera gratuita, sino que lo obsceno en su obra constituye tan solo un punto de partida para otras finalidades:

“Los escritos ostensiblemente obscenos únicamente manifiestan, con una crudeza rayana en lo grosero, en el sarcasmo, en el nonsense o en lo disparatado, un núcleo fuerte que recorre todos los textos hilsteanos como una especie de interdicto de significación”.

En la obra de Hilst, pues, lo obsceno se articula “con un rasgo ostensivo de crueldad cuyo efecto inicial es la risa con dolor, la risa satírica que procura ofender y herir, no la risa pulida y pedagógica de la comedia aristotélica”. Siguiendo en esta línea, Kulawik por su parte menciona que la narrativa de Hilst se considera diferente a la literatura erótico-pornográfica de corte comercial. Esto sucede, explica Kulawik, porque la obscenidad y transgresión de convenciones socialmente sancionadas que se hallan en las historias de contenido erótico de Hilst adquieren dimensiones de una oposición política. Kulawik relaciona esto con el carácter subversivo que Ana María Brenes-García atribuye a lo erótico en el campo de la creación literaria:

“[pornographic fiction as] part of a revolutionary process whose goal would be to unmask the normative cultural categories of gender and sex[5]​”.

Nelma Medeiros[6]​ se posiciona al lado de Kulawik y concibe a Hilda Hilst como una musa anti-pornográfica, pues su obra, al mostrar de manera escatológica tanto la ascesis mística como lo erótico-pornográfico, las diatribas, las peripecias y el derrumbamiento de lo sexual, muestra el ridículo implícito en las censuras morales y sociales de lo erótico y pornográfico.

Helena González Fernández[7]​ destaca tres prejuicios que condicionan la lectura de la obra de Hilst en torno a esta cuestión. El primero tiene que ver con el hecho de ser mujer intelectual: la consideración de la escritora como musa bohemia a la que no le estaba permitida la escritura, y menos la escritura erótica. El segundo prejuicio radica en la idea común de que la literatura pornográfica banaliza la creación, en tanto que subproducto literario marcado por la falta de ambición estética y por su amoralidad. Como escritora, mujer, los prejuicios son más intensos porque no se le otorga autoridad literaria y porque vulnera la ley moral. Ciertamente, la obscenidad subrayaba una escritura que se opone a alguna cosa. Si el erotismo, la pasión, tiene que ver con una forma de misticismo, de religión, la pornografía, mezclada con el humor, lleva hacia otra forma de lógica, ya que sus personajes pornográficos reflexionan todo el tiempo. Piensan la subjetividad y el cosmos desde las experiencias del cuerpo sujeto al tabú. Así, su escritura pornográfica, lejos de ser banal, completa un repertorio literario en el que todas las modalidades de la pasión y el eros constituyen formas de aproximarse al mundo.

Premios y obras

Hilda Hilst escribió durante casi cincuenta años y fue galardonada con los más importantes premios literarios de Brasil. En 1962 recibió el Premio PEN Clube de São Paulo, por Sete Cantos do Poeta para o Anjo (Massao Ohno Editor, 1962). En 1969 la obra O Verdugo fue galardonada con el Premio Anchieta, uno de los más importantes premios del país en su momento. El mismo año la cantata Pequenos Funerais Cantantes, compuesta por su primo, el compositor Almeida Prado, sobre el poema homónimo de Hilst, dedicado al poeta portugués Carlos María Araújo, resultó ganadora en el I Festival de Música da Guanabara*

La Asociación Paulista de Críticos de Arte (Premio APCA) consideró Ficções (Ediciones Quíron, 1977) el mejor libro del año. En 1981 la misma asociación galardonó a Hilda Hilst con el Grande Prêmio da Crítica al conjunto de su obra. En 1984 la Cámara Brasileña del Libro concedió el Premio Jabuti a Cantares de Perda e Predileção (Massao Ohno - M. Lydia Pires y Albuquerque editores, 1983), y el año siguiente, la misma obra recibió el premio Cassiano Ricardo (Clube de Poesía de São Paulo). Rútilo Nada, publicado en 1993 por la editorial Pontes, recibió el premio Jabuti al mejor cuento. Finalmente, el 9 de agosto de 2002 fue galardonada en la 47ª edición del Premio Moinho Santista en la categoría poesía.

La escritora además participó, a partir de 1982, del Programa del Artista Residente, de la Universidade Estadual de Campinas - UNICAMP.

Sus obras abordan temáticas socialmente controvertidas. Sin embargo, según confesó la propia escritora en una entrevista a Cadernos de Literatura Brasileira, su trabajo buscaba esencialmente reflejar la difícil relación entre Dios y el hombre.

Obras traducidas al español

  • Cartas de un seductor - Buenos Aires: Cuenco de Plata, 2014
  • La Obscena señora D - Buenos Aires: Cuenco de Plata, 2014

Obra completa

Poesía

*

Presságio - SP: Revista dos Tribunais, 1950.

* Balada de Alzira - SP: Edições Alarico, 1951.

* Balada do festival - RJ: Jornal de Letras, 1955.

* Roteiro do Silêncio - SP: Anhambi, 1959.

* Trovas de muito amor para um amado senhor - SP: Anhambi, 1959. SP: Massao Ohno, 1961.

* Ode Fragmentária - SP: Anhambi, 1961.

* Sete cantos do poeta para o anjo - SP: Massao Ohno, 1962. (Prêmio PEN Clube de São Paulo)

* Poesia (1959/1967) - SP: Editora Sal, 1967.

* Amado Hilst- SP: Editora Sal, 1969.

* Júbilo, memória, noviciado da paixão - SP: Massao Ohno, 1974.

* Poesia (1959/1979) - SP: Quíron/INL, 1980.

* Da Morte. Odes mínimas - SP: Massao Ohno, Roswitha Kempf, 1980.

* Da Morte. Odes mínimas - SP: Nankin/Montréal: Noroît, 1998. (Edição bilingüe, francês-português.)

* Cantares de perda e predileção - SP: Massao Ohno/Lídia Pires e Albuquerque Editores, 1980. (Prêmio Jabuti/Câmara Brasileira do Livro. Prêmio Cassiano Ricardo/Clube de Poesia de São Paulo.)

* Poemas malditos, gozosos e devotos - SP: Massao Ohno/Ismael Guarnelli Editores, 1984.

* Sobre a tua grande face - SP: Massao Ohno, 1986.

* Alcoólicas - SP: Maison de vins, 1990.

* Amavisse - SP: Massao Ohno, 1989.

* Bufólicas - SP: Massao Ohno, 1992.

* Do desejo - Campinas, Pontes, 1992.

* Cantares do Sem Nome e de Partidas - SP: Massao Ohno, 1995.

* Do Amor - SP: Massao Ohno, 1999.

Ficción

*

Fluxo - Floema - SP: Perspectiva, 1970.

* Qadós - SP: Edart, 1973.

* Ficções - SP: Quíron, 1977. (Prêmio APCA/ Associação Paulista dos Críticos de Arte. Melhor livro do ano.)

* Tu não te moves de ti - SP: Cultura, 1980.

* A obscena senhora D - SP: Massao Ohno, 1982. La obscena señora D. Traduçao ao espanhol. Buenos Aires: Cuenco de Plata, 2014.

* Com meus olhos de cão e outras novelas - SP: Brasiliense, 1986.

* El cuaderno rosa de Lori Lamby - SP: Massao Ohno, 1990.

* Contos D'Escárnio / Textos Grotescos - SP: Siciliano, 1990.

* Cartas de um sedutor - SP: Paulicéia, 1991. Cartas de un seductor. Traducçao ao espanhol. Buenos Aires: Cuenco de Plata, 2014.

* Rútilo Nada - Campinas: Pontes, 1993. (Prêmio Jabuti/Câmara Brasileira do Livro.)

* Estar Sendo Ter Sido - SP: Nankin, 1997.

* Cascos e Carícias - crônicas reunidas (1992-1995) - SP: Nankin, 1998.

Teatro

*

A Possessa - 1967.

* O rato no muro - 1967.

* O visitante - 1968.

* Auto da Barca de Camiri - 1968.

* O novo sistema - 1968.

* Aves da Noite - 1968.

* O verdugo - 1969 (Prêmio Anchieta)

* A morte de patriarca - 1969

Referencias

  1. http://impedimentatransit.blogspot.com.es/2010/07/la-palabra-viva-de-la-escritora-hilda.html
  2. HILST, H. (2014): Cartas de un seductor. Buenos Aires: El cuenco de plata. Traducción de Teresa Arijón y Bárbara Belloc
  3. KULAWIK, K. (2001): Travestismo lingüístico. El enmascaramiento de la identidad sexual en la narrativa latinoamericana neobarroca de Severo Sarduy, Diamela Eltit, Osvaldo Lamborghini e Hilda Hilst. University of Florida, Florida.
  4. HILST, H. (2014): Letters from a seducer (John Keene trad.). Nueva York: Nightboat Books
  5. Brenes-García, Ana María. “Pornography”. Encyclopedia of Latin American Literature. Ed. Verity Smith. London, Chicago: Fitzroy Dearborn, 1997.
  6. http://www.tranz.org.br/7_edicao/TranZ12-Nelma-Hilda.pdf
  7. Hilst, Hilda, Del desig (ed. Bilingüe), traducción de Domenech Ponsatí, Josep y Castells, Savall, Joana, Pormeteu, Barcelona, 2017.

Véase también

Bibliografía

Tesis doctorales

  • Kulawik, K. (2001): Travestismo lingüístico. El enmascaramiento de la identidad sexual en la narrativa latinoamericana neobarroca de Severo Sarduy, Diamela Eltit, Osvaldo Lamborghini e Hilda Hilst. University of Florida.[1]
  • Cesarco, L. (2016): The Poetics of Time in the Poetry of Ida Vitale, Hilda Hilst, and Juana Bignozzi. University of Colorado.
  • Martínez Teixeiro, A. (2010): A obra literária de Hilda Hilst e a categoria do obsceno. Universidade da Coruña.[3]

Artículos en línea

  • Cabezas, L.: Inicios poéticos. Escritura, silencio y muerte en Hilda Hilst y Amelia Biagioni. En: XII Congresso Internacional da ABRALIC (Curitiba, 18-22 de julio de 2011): Centro, Centros – Ética, Estética. Argentina: Universidad de Buenos Aires, 2011.
  • Grando, C. La Palabra Viva de la escritora Hilda Hilst. Revista Rocinante. Santiago de Chile: septiembre de 2005, vol. VIII, núm. 83.[4]
  • Crespi, M. Pornógrafa con culpa y recelo. Revista Ñ (Grupo Clarín). Argentina: febrero de 2015.[5]
  • Pécora, A. Hilda Hilst ha muerto. ¡Viva Hilda Hilst! Revista Pesquisa FAPESP. São Paulo: marzo de 2004, ed. 97.
  • Levy, A.Z. The obscene Hilda Hilst. Revista Music & Literature. Abril de 2014.[7]
  • Véjar, F. (6 de agosto de 2004). La poeta del erotismo. El Mercurio.[8]
  • Rey, Pedro B. (30 de mayo de 2014). Lo sagrado y lo profano. La Nación.

Otros artículos

Enlaces externos

  • Biodetalles, Releituras.com
  • Portal Cultural Hilda Hilst (sitito oficial, creado en 2008)
  • Primer sitio web sobre su obra
  • Centro de Documentação Cultural Alexandre Eulalio CEDAE/IEL-UNICAMP
  • hildahilst Publicación impresa realizada en el marco del Programa Ocupação del Instituto Itaú Cultural (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
  •   Datos: Q3135589
  •   Multimedia: Hilda Hilst

hilda, hilst, hilda, almeida, prado, hilstconocida, como, jaú, abril, 1930, campinas, febrero, 2004, poeta, cronista, dramaturga, brasileña, considerada, crítica, escritoras, lengua, portuguesa, más, importantes, siglo, información, personalnombre, nacimientoh. Hilda de Almeida Prado Hilstconocida como Hilda Hilst Jau 21 de abril de 1930 Campinas 4 de febrero de 2004 fue una poeta cronista y dramaturga brasilena considerada por la critica una de las escritoras en lengua portuguesa mas importantes del siglo XX Hilda HilstInformacion personalNombre de nacimientoHilda de Almeida Prado HilstNacimiento21 de abril de 1930Fallecimiento4 de febrero de 2004 73 anos ResidenciaCampinas Sao PauloNacionalidadBrasilenaEducacionEducada enFacultad de Derecho de la Universidad de Sao PauloUniversidad de Sao PauloInformacion profesionalOcupacionEscritoraDistincionesPremio Jabuti de LiteraturaOrden del Merito Cultural 1997 editar datos en Wikidata Indice 1 Biografia 2 Estilo Literario en construccion 3 El ciclo obsceno 4 Premios y obras 4 1 Obras traducidas al espanol 4 2 Obra completa 4 2 1 Poesia 4 2 2 Ficcion 4 2 3 Teatro 5 Referencias 6 Vease tambien 6 1 Bibliografia 6 1 1 Tesis doctorales 6 1 2 Articulos en linea 6 2 Otros articulos 6 3 Enlaces externosBiografia EditarHilda de Almeida Prado Hilst fue la unica hija del periodista poeta ensayista y empresario cafetero Apolonio de Almeida Prado Hilst hijo de Eduardo Hilst inmigrante de Alsacia Lorena y de Maria do Carmo Ferraz de Almeida Prado Su madre Benecilda Vaz Cardoso era hija de inmigrantes portugueses Sus padres se separan en 1932 y su madre se muda a Santos con Hilda y Ruy Vaz Cardoso hijo de su primer matrimonio En 1935 Apolonio es diagnosticado como paranoico esquizofrenico En 1937 Hilda entro como alumna interna en el colegio Santa Marcelina en Sao Paulo donde curso primaria y secundaria con brillantes resultados En ese ano su madre le revelo la enfermedad de su padre En 1945 comenzo la secundaria en el Instituto Presbiteriano Mackenzie donde permanecio hasta el final del curso En 1948 entro en la Facultad de Derecho de la Universidad de Sao Paulo donde conocio a la escritora Lygia Fagundes Telles que seria su gran amiga durante toda la vida Su primer libro Pressagio publicado en 1950 fue recibido con gran entusiasmo por los poetas Jorge de Lima y Cecilia Meireles En 1951 publico su segundo libro de poemas Balada de Alzira En 1952 termina la carrera de Derecho La lectura de Carta al Greco del escritor griego Nikos Kazantzakis marco un punto de inflexion Hilst decide alejarse de la agitada vida en Sao Paulo y en 1964 comienza a vivir en la hacienda con su madre cerca de Campinas mientras se esta construyendo una casa para ella dentro de la finca Finalizados los trabajos de construccion Hilda se muda a la llamada Casa do Sol cuidadosamente disenada por la autora para ser un espacio de inspiracion y creacion artistica Hilda vivio alli el resto de su vida y hospedo a diversos escritores y artistas durante varios anos Los escritores Bruno Tolentino y Caio Fernando Abreu fueron algunos de los huespedes de la Casa do Sol Hilda Hilst se dedico algunos anos enteramente a la escritura dramatica crea piezas de teatro con el deseo de comunicarse con urgencia en un periodo en que se vivia en Brasil la represion impuesta por la dictadura militar Publica en 1970 su primera obra en prosa Fluxo floema Segun la investigadora alemana Mechthild Blumberg la prosa de Hilda Hilst se caracteriza por la inquietud metafisica y la invencion literaria Luego de una larga experiencia como poeta y una fase de intensa creacion de textos dramaticos sus primeros textos en prosa muestran un lenguaje trabajado intensamente con atencion semejante al de la creacion de poemas novelista y poeta se juntan en una misma experiencia creativa 1 Hilda Hilst fue una mujer desenfadada y precoz para su epoca Se manifesto en publico a favor de la libertad femenina en el ambito profesional artistico amoroso y erotico Detestaba que la llamaran poetisa La escritora Lygia Fagundes Telles cuenta que cierta vez Hilda se presento en la antigua sala de te de Mappin en Sao Paulo afirmando soy poeta El escritor Guilherme de Almeida que estaba presente comento que la palabra poetisa ya estaba desmoralizada y que cuando una escritora era seria se consideraba poeta Hilda Hilst construyo un universo de la mujer que asume su papel social en un mundo normalmente dominado por el punto de vista masculino Me dio el amor este don Para decir en poesia Poeta y amante es lo que soy en Trovas de amor para um amado senhor Su trabajo creativo y sus actitudes poco comprendidos por los conservadores contribuyeron mucho a una amplitud de vision Una de las funciones de los escritores esta en ampliar los horizontes morales de donde vive Hilda produjo una buena literatura y sabia desafiar la moral afirma el escritor Fernando Bonassi en O Estado de Sao Paulo 5 2 04 1 La escritora Hilda Hilst murio en la madrugada del 4 de febrero de 2004 a los 73 anos en Campinas interior del estado de Sao Paulo Tras su fallecimiento su amigo Mora Fuentes lidero la creacion del Instituto Hilda Hilst El IHH tiene como principal mision el mantenimiento de Casa do Sol su acervo y la vocacion de lugar seguro para la creacion intelectual Estilo Literario en construccion EditarCristiane Grando ha dicho de su obra Leer a Hilda Hilst es como sumergirse en un universo literario complejo y laberintico Leer a Hilda Hilst significa entrar en contacto con la dinamica de la vida con la complejidad humana y del propio texto en una combinacion refinada de sonidos palabras e imagenes No me busques ahi Donde los vivos visitan A los llamados muertos Buscame Dentro de las grandes aguas En las plazas En el fuego corazon Entre caballos perros En los arrozales en el arroyo O junto a los pajaros O en el reflejo De otro alguien Subiendo un duro camino Piedra semilla sal Pasos de la vida Buscame ahi Viva 1 La traduccion pertenece al poeta chileno Leo Lobos El ciclo obsceno EditarSu trabajo en prosa incluye una serie de textos agrupados por la critica bajo una pluralidad de etiquetas distintas literatura erotica pornografica y obscena En concreto esta etiqueta incluye una serie de textos publicados durante los anos ochenta y noventa la tetralogia en prosa formada por La obscena senora D 1982 El cuaderno rosa de Lori Lamby 1990 Cartas de un seductor 1991 y Cuentos de escarnio Textos grotescos 1990 Segun la autora la escritura de esta coleccion de libros fue directamente motivada por su obstinado intento de ganar lectores y dinero haciendo algo facil de leer Sin embargo cuando los editores de Gallimard recibieron el manuscrito de Cartas de un seductor para ser traducido afirmaron que Hilst habia transformado la pornografia en arte 2 como afirma la editorial Gallimard porque mantuvo una coherencia estetica y etica con su tiempo A traves de un arte de lo mundano y lo reprimido su obra logro denunciar problematicas sociales como la violencia de genero desde un lugar distinto e incomodo para la moral burguesa de la epoca Dado que no existe una unanimidad respecto a las etiquetas que se le aplican a este ciclo de la narrativa hilstiana varios son los criticos que han discutido en torno a esta cuestion Alcir Pecora por ejemplo afirma que resulta impropio catalogar las novelas de Hilst como eroticas o pornograficas Para Pecora lo erotico en la produccion literaria de la autora se ajustaria a una concepcion de erotismo construida con las matrices misticas tradicionales de la poesia de Sor Juana Ines San Juan de La Cruz o Santa Teresa y por ello lo erotico en Hilst solo puede registrarse en otras obras como Jubilo memoria noviciado da paixao Cantares de perda e predilecao o Da morte Sin embargo Krzyszrof Kulawik 3 detecta que a menudo se ha citado a Hilda Hilst y su narrativa junto con otras narradoras brasilenas contemporaneas como Cassandra Rios y Adelaide Carraro caracterizadas por su narrativa erotica De esta manera se estaria anadiendo la etiqueta de literatura erotica a las obras de Hilda Hilst Respecto a la caracterizacion de la narrativa hilstiana como pornografica Pecora tambien la rechaza porque considera que la crudeza de los textos en cuestion no tiene nunca como efecto o proposito la excitacion del lector De hecho la propia autora se refiere a su tetralogia como pornografia brillante o porno chic segun la editorial Editora Globo tal y como explica Bruno Carvalho en la introduccion de la obra traducida al ingles 4 Aunque sus novelas estan impregnadas de sexo explica Adam Z Levy Hilst no pretende excitar al lector sino perturbarlo con una violencia mas cercana a de Sade que a E L James La categoria de lo obsceno como clave de lectura para esta seleccion de textos de Hilst ha suscitado muchas polemicas debido a la ambiguedad del termino Pecora resuelve el debate del etiquetaje de la obra de Hilst y cataloga su narrativa como obscena retomando el concepto a la manera en que lo entendia Georges Bataille Pecora explica que a diferencia de otros autores abiertamente obscenos Hilst no se limita a narrar situaciones sordidas de manera gratuita sino que lo obsceno en su obra constituye tan solo un punto de partida para otras finalidades Los escritos ostensiblemente obscenos unicamente manifiestan con una crudeza rayana en lo grosero en el sarcasmo en el nonsense o en lo disparatado un nucleo fuerte que recorre todos los textos hilsteanos como una especie de interdicto de significacion En la obra de Hilst pues lo obsceno se articula con un rasgo ostensivo de crueldad cuyo efecto inicial es la risa con dolor la risa satirica que procura ofender y herir no la risa pulida y pedagogica de la comedia aristotelica Siguiendo en esta linea Kulawik por su parte menciona que la narrativa de Hilst se considera diferente a la literatura erotico pornografica de corte comercial Esto sucede explica Kulawik porque la obscenidad y transgresion de convenciones socialmente sancionadas que se hallan en las historias de contenido erotico de Hilst adquieren dimensiones de una oposicion politica Kulawik relaciona esto con el caracter subversivo que Ana Maria Brenes Garcia atribuye a lo erotico en el campo de la creacion literaria pornographic fiction as part of a revolutionary process whose goal would be to unmask the normative cultural categories of gender and sex 5 Nelma Medeiros 6 se posiciona al lado de Kulawik y concibe a Hilda Hilst como una musa anti pornografica pues su obra al mostrar de manera escatologica tanto la ascesis mistica como lo erotico pornografico las diatribas las peripecias y el derrumbamiento de lo sexual muestra el ridiculo implicito en las censuras morales y sociales de lo erotico y pornografico Helena Gonzalez Fernandez 7 destaca tres prejuicios que condicionan la lectura de la obra de Hilst en torno a esta cuestion El primero tiene que ver con el hecho de ser mujer intelectual la consideracion de la escritora como musa bohemia a la que no le estaba permitida la escritura y menos la escritura erotica El segundo prejuicio radica en la idea comun de que la literatura pornografica banaliza la creacion en tanto que subproducto literario marcado por la falta de ambicion estetica y por su amoralidad Como escritora mujer los prejuicios son mas intensos porque no se le otorga autoridad literaria y porque vulnera la ley moral Ciertamente la obscenidad subrayaba una escritura que se opone a alguna cosa Si el erotismo la pasion tiene que ver con una forma de misticismo de religion la pornografia mezclada con el humor lleva hacia otra forma de logica ya que sus personajes pornograficos reflexionan todo el tiempo Piensan la subjetividad y el cosmos desde las experiencias del cuerpo sujeto al tabu Asi su escritura pornografica lejos de ser banal completa un repertorio literario en el que todas las modalidades de la pasion y el eros constituyen formas de aproximarse al mundo Premios y obras EditarHilda Hilst escribio durante casi cincuenta anos y fue galardonada con los mas importantes premios literarios de Brasil En 1962 recibio el Premio PEN Clube de Sao Paulo por Sete Cantos do Poeta para o Anjo Massao Ohno Editor 1962 En 1969 la obra O Verdugo fue galardonada con el Premio Anchieta uno de los mas importantes premios del pais en su momento El mismo ano la cantata Pequenos Funerais Cantantes compuesta por su primo el compositor Almeida Prado sobre el poema homonimo de Hilst dedicado al poeta portugues Carlos Maria Araujo resulto ganadora en el I Festival de Musica da Guanabara La Asociacion Paulista de Criticos de Arte Premio APCA considero Ficcoes Ediciones Quiron 1977 el mejor libro del ano En 1981 la misma asociacion galardono a Hilda Hilst con el Grande Premio da Critica al conjunto de su obra En 1984 la Camara Brasilena del Libro concedio el Premio Jabuti a Cantares de Perda e Predilecao Massao Ohno M Lydia Pires y Albuquerque editores 1983 y el ano siguiente la misma obra recibio el premio Cassiano Ricardo Clube de Poesia de Sao Paulo Rutilo Nada publicado en 1993 por la editorial Pontes recibio el premio Jabuti al mejor cuento Finalmente el 9 de agosto de 2002 fue galardonada en la 47ª edicion del Premio Moinho Santista en la categoria poesia La escritora ademas participo a partir de 1982 del Programa del Artista Residente de la Universidade Estadual de Campinas UNICAMP Sus obras abordan tematicas socialmente controvertidas Sin embargo segun confeso la propia escritora en una entrevista a Cadernos de Literatura Brasileira su trabajo buscaba esencialmente reflejar la dificil relacion entre Dios y el hombre Obras traducidas al espanol Editar Cartas de un seductor Buenos Aires Cuenco de Plata 2014 La Obscena senora D Buenos Aires Cuenco de Plata 2014Obra completa Editar Poesia Editar Pressagio SP Revista dos Tribunais 1950 Balada de Alzira SP Edicoes Alarico 1951 Balada do festival RJ Jornal de Letras 1955 Roteiro do Silencio SP Anhambi 1959 Trovas de muito amor para um amado senhor SP Anhambi 1959 SP Massao Ohno 1961 Ode Fragmentaria SP Anhambi 1961 Sete cantos do poeta para o anjo SP Massao Ohno 1962 Premio PEN Clube de Sao Paulo Poesia 1959 1967 SP Editora Sal 1967 Amado Hilst SP Editora Sal 1969 Jubilo memoria noviciado da paixao SP Massao Ohno 1974 Poesia 1959 1979 SP Quiron INL 1980 Da Morte Odes minimas SP Massao Ohno Roswitha Kempf 1980 Da Morte Odes minimas SP Nankin Montreal Noroit 1998 Edicao bilingue frances portugues Cantares de perda e predilecao SP Massao Ohno Lidia Pires e Albuquerque Editores 1980 Premio Jabuti Camara Brasileira do Livro Premio Cassiano Ricardo Clube de Poesia de Sao Paulo Poemas malditos gozosos e devotos SP Massao Ohno Ismael Guarnelli Editores 1984 Sobre a tua grande face SP Massao Ohno 1986 Alcoolicas SP Maison de vins 1990 Amavisse SP Massao Ohno 1989 Bufolicas SP Massao Ohno 1992 Do desejo Campinas Pontes 1992 Cantares do Sem Nome e de Partidas SP Massao Ohno 1995 Do Amor SP Massao Ohno 1999 Ficcion Editar Fluxo Floema SP Perspectiva 1970 Qados SP Edart 1973 Ficcoes SP Quiron 1977 Premio APCA Associacao Paulista dos Criticos de Arte Melhor livro do ano Tu nao te moves de ti SP Cultura 1980 A obscena senhora D SP Massao Ohno 1982 La obscena senora D Traducao ao espanhol Buenos Aires Cuenco de Plata 2014 Com meus olhos de cao e outras novelas SP Brasiliense 1986 El cuaderno rosa de Lori Lamby SP Massao Ohno 1990 Contos D Escarnio Textos Grotescos SP Siciliano 1990 Cartas de um sedutor SP Pauliceia 1991 Cartas de un seductor Traduccao ao espanhol Buenos Aires Cuenco de Plata 2014 Rutilo Nada Campinas Pontes 1993 Premio Jabuti Camara Brasileira do Livro Estar Sendo Ter Sido SP Nankin 1997 Cascos e Caricias cronicas reunidas 1992 1995 SP Nankin 1998 Teatro Editar A Possessa 1967 O rato no muro 1967 O visitante 1968 Auto da Barca de Camiri 1968 O novo sistema 1968 Aves da Noite 1968 O verdugo 1969 Premio Anchieta A morte de patriarca 1969Referencias Editar a b c http impedimentatransit blogspot com es 2010 07 la palabra viva de la escritora hilda html HILST H 2014 Cartas de un seductor Buenos Aires El cuenco de plata Traduccion de Teresa Arijon y Barbara Belloc KULAWIK K 2001 Travestismo linguistico El enmascaramiento de la identidad sexual en la narrativa latinoamericana neobarroca de Severo Sarduy Diamela Eltit Osvaldo Lamborghini e Hilda Hilst University of Florida Florida HILST H 2014 Letters from a seducer John Keene trad Nueva York Nightboat Books Brenes Garcia Ana Maria Pornography Encyclopedia of Latin American Literature Ed Verity Smith London Chicago Fitzroy Dearborn 1997 http www tranz org br 7 edicao TranZ12 Nelma Hilda pdf Hilst Hilda Del desig ed Bilingue traduccion de Domenech Ponsati Josep y Castells Savall Joana Pormeteu Barcelona 2017 Vease tambien EditarBibliografia Editar Tesis doctorales Editar Kulawik K 2001 Travestismo linguistico El enmascaramiento de la identidad sexual en la narrativa latinoamericana neobarroca de Severo Sarduy Diamela Eltit Osvaldo Lamborghini e Hilda Hilst University of Florida 1 Cesarco L 2016 The Poetics of Time in the Poetry of Ida Vitale Hilda Hilst and Juana Bignozzi University of Colorado 2 Martinez Teixeiro A 2010 A obra literaria de Hilda Hilst e a categoria do obsceno Universidade da Coruna 3 Articulos en linea Editar Cabezas L Inicios poeticos Escritura silencio y muerte en Hilda Hilst y Amelia Biagioni En XII Congresso Internacional da ABRALIC Curitiba 18 22 de julio de 2011 Centro Centros Etica Estetica Argentina Universidad de Buenos Aires 2011 Grando C La Palabra Viva de la escritora Hilda Hilst Revista Rocinante Santiago de Chile septiembre de 2005 vol VIII num 83 4 Crespi M Pornografa con culpa y recelo Revista N Grupo Clarin Argentina febrero de 2015 5 Pecora A Hilda Hilst ha muerto Viva Hilda Hilst Revista Pesquisa FAPESP Sao Paulo marzo de 2004 ed 97 6 Levy A Z The obscene Hilda Hilst Revista Music amp Literature Abril de 2014 7 Vejar F 6 de agosto de 2004 La poeta del erotismo El Mercurio 8 Rey Pedro B 30 de mayo de 2014 Lo sagrado y lo profano La Nacion Otros articulos Editar Cartas de un seductor Do desejo El cuaderno rosa de Lori Lamby La obscena senora DEnlaces externos Editar Biodetalles Releituras com Portal Cultural Hilda Hilst sitito oficial creado en 2008 Primer sitio web sobre su obra Centro de Documentacao Cultural Alexandre Eulalio CEDAE IEL UNICAMP hildahilst Publicacion impresa realizada en el marco del Programa Ocupacao del Instituto Itau Cultural enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Sitio web realizado en el marco del Programa Ocupacao del Instituto Itau Cultural Datos Q3135589 Multimedia Hilda Hilst Obtenido de https es wikipedia org w index php title Hilda Hilst amp oldid 132023867, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos