fbpx
Wikipedia

García de Silva y Figueroa

García de Silva y Figueroa (Zafra, 29 de diciembre de 1550-Océano Atlántico, 22 de julio de 1624) fue un soldado, diplomático, erudito y explorador español, el primer occidental en identificar las ruinas de Persépolis (Tajte chamšid), la antigua capital del Imperio aqueménida en Persia.

Comentarios de don García de Silva que contienen su viaje a la India y de ella a Persia cosas notables que vió en él y los sucesos de la embajada al Sophi, dibujo a pluma contenido en el manuscrito de García de Silva conservado en la Biblioteca Nacional de España, manuscrito 553.

Biografía

Hijo de Gómez de Silva y de su mujer María de Figueroa y emparentado con los condes de Zafra,[1]​ García de Silva y Figueroa estudió Leyes en Salamanca, sirvió en el Ejército de Flandes, y con posterioridad fue nombrado gobernador de Badajoz. Prestó después sus servicios en la Secretaría de Estado, y Felipe III lo eligió para encabezar la embajada española a la corte de Abás el Grande, gobernante del Imperio safávida (Persia). Salió de Lisboa el 8 de abril de 1614 a bordo de la Capitana, de la Armada de la India, y tras un largo y azaroso viaje por mar llegó a la fastuosa Goa, capital de la India portuguesa. Tuvo serios problemas con los portugueses, que se defendían de presuntas «injerencias castellanas», e incluso pasó un tiempo detenido. Después de bordear las pedregosas costas de Omán y las rocas amenazantes del estrecho de Ormuz, desembarcó en Bandar Abbás (Persia) el 12 de octubre de 1617.

A Silva se le habían encomendado varias tareas diplomáticas de suma importancia: tratar de la expansión de Abás I en el golfo Pérsico, observar de cerca su relación con los ingleses de cara a mantener el monopolio comercial portugués en el Índico y con la intención manifiesta de que «el persa persevere en la guerra contra el Turco para que (éste) no progrese en el Mediterráneo».

Llevaba consigo un impresionante séquito de cien criados y otro centenar de camelleros, cargados de equipajes y de regalos destinados al sah. Fue bien recibido en Isfahán, pero sin embargo no consiguió ninguno de sus objetivos, y acabó convirtiéndose en centro de burlas y risas de la corte persa debido a su severidad española y su falta de interés en los placeres, atribuida a su avanzada edad.

Recorrió Figueroa casi toda Persia, parte de la Mesopotamia y de la Anatolia, visitando Shiraz y Qom, entre otras ciudades. Alcanzó las ruinas de Persépolis (que en su texto denomina «Chilminara», corrupción del persa Čehel Menāra), y describió su arruinada majestad en una vívida carta al marqués de Bedmar.[2]​ Esta misiva causó una gran impresión en los círculos ilustrados de Europa, y fue rápidamente traducida al latín y al inglés. Si bien António de Gouveia (1602) y Giambattista y Girolamo Vecchietti (1606) ya habían reconocido los caracteres cuneiformes como un tipo de escritura, Figueroa es el primer occidental en describirlos, anticipándose en ello a Pietro Della Valle:

Existe una impresionante inscripción tallada en jaspe negro. Sus caracteres son todavía claros y brillantes, increíblemente libres de daño y deterioro a pesar de su muy grande edad. Las letras mismas no son ni caldeo, ni hebreo, ni griego, ni árabe ni de ningún pueblo que pueda haberse conocido hasta ahora o que haya existido jamás. Son triangulares, en la forma de pirámides u obeliscos diminutos, como están ilustradas en el margen y son todas idénticas excepto por su posición y ordenación. Sin embargo, los caracteres resultantes de la composición son extraordinariamente diferentes.

Mandó hacer dibujos de las más notables esculturas y de algunas inscripciones. Durante sus viajes acumuló una extraordinaria colección de antigüedades y obras de arte de gran valor, que se llevó consigo al emprender el viaje de vuelta a España en 1619. No pudo salir de la India portuguesa hasta febrero de 1624, y la muerte le sorprendería en alta mar, sin que se sepa del paradero de su colección.

Semblanza

 
Muestras de escritura cuneiforme dibujadas a pluma en los Comentarios de don García de Silva que contienen su viaje a la India y de ella a Persia, Biblioteca Nacional de España, manuscrito 553.

El viajero italiano Pietro Della Valle, que se hallaba en Persia al tiempo de su llegada, dijo de García de Silva:

È vecchio assai; non solo con barba bianca, ma anco senza denti: è robusto con tutto ciò, e nella città entrò a cavallo, quantunque per viaggio soglia andare in lettiga. Venne molto ben vestito, con tutti i suoi, alla Spagnuola.[3]

Era hombre de autoridad y de vasto saber, acreditado por sus informes y observaciones sobre geografía, historia natural, arqueología y sobre la generalidad de los conocimientos humanos.

Obra

Escribió una crónica completa de sus viajes titulada Totius legationis suae et Indicarum rerum Persidisque commentarii, que constituye sin duda alguna la mejor descripción de la Persia de entonces. Informa con detalle de los sucesos en la corte de sah Abás, describe cuidadosamente las ciudades que visitó, sitios menores, y hasta los caravanserai que halló a su paso, y proporciona además datos etnográficos sobre las comunidades no musulmanas de Irán, como los armenios de Jolfa. Informa en especial sobre los zoroastrianos, su lengua, su religión y particularmente sus prácticas funerarias; la práctica de la tauromaquia en las ciudades persas y el cultivo de palmeras datileras en el sur de Persia.

Fue traducida al francés por el holandés Abraham de Wicquefort en 1667,[4]​ y el manuscrito original se conserva en la Biblioteca Nacional de España de Madrid. Pese a ello, España no pudo disfrutar de magna obra hasta que la Sociedad de Bibliófilos Españoles realizó una cuidada impresión en dos volúmenes en 1903.[5]​ Existe asimismo al respecto una tesis doctoral inédita presentada por la profesora Najmeh Shobeiri de la Universidad Complutense de Madrid.

Escribió además un relato sobre Tamerlán basándose en autores persas como Ḵᵛāndamīr, describiendo en detalle la batalla de Angora.[6]​ El texto contiene numerosas referencias geográficas que muestran el profundo entendimiento del autor.

En el año 2017, el fotógrafo Manolo Espaliú publicó un fotolibro con los vestigios de todos lugares que visitó García de Silva en su recorrido por Irán que contiene, además, varios fragmentos de su diario de viaje.[7]

Véase también

  • Anthony Shirley, viajero inglés coetáneo de García de Silva y cuyos viajes a Persia fueron coincidentes en el tiempo.

Notas

  1. Córdoba, Joaquín M.ª «Un caballero español en Isfahan. La embajada de Don García de Silvia y Figueroa al sha Abbás el Grande (1614-1624)», en Arbor CLXXX, 711-712 (marzo-abril de 2005), p. 649.
  2. Garciae Silva Figueroa de Rebus Persarum epistola v. Kal. an. M.DC.XIX Spahani exarat ad Marchionem Bedmarii, Amberes, 1620, traducida al inglés como Letter from Don García Silva Figueroa Embassador from Philip the Third King of Spaine, to the Persian, Written at Spahan, or Hispahan Anno 1619 to the Marquese Bedmar Touching Matters of Persia, in S. Purchas, Pilgrimes IX, Londres, 1625, pp. 1533-35.
  3. Viaggi di Pietro Della Valle il Pellegrino descritti da lui medesimo in lettere familiari al suo amico Mario Schipano. La Persia (primera parte). Roma, 1658, p. 324.
  4. L’ambassade de d. Garcias de Silva Figveroa en Perse contenant la politique de ce grand Empire les moeurs du Roy Schah Abbas, & une relation exacte de tous les lieux de Perse & des Indes, ou cét ambassadeur a esté l’espace de huit années qu’il y a demeuré, París, 1667.
  5. Comentarios de D. Garcia de Silva y Figueroa de la embajada que de parte del rey de España Don Felipe III hizo al Rey Xa Abas de Persia, Madrid, 1903. Disponible en línea: tomo I y tomo II.
  6. Parcialmente editado como «Noticias del Gran Tamurlan sacadas del libro V de los comentarios mss. de don Garcia de Silvą» en Historia del Gran Tamorlán y enarración del Viage, y relación de la embaxada que Ruy González de Clavijo le hizo por mandado del muy poderoso señor Henrique el Tercero de Castilla, ed. por E. Llaguno y Amirola, Madrid, 1782, pp. 221-48.
  7. Espaliú, Manolo (2017). Sema d’Acosta, ed. VIAJE A PERSIA. García de Silva y Figueroa. Sevilla: Egondi Impresores. ISBN 978-84-697-6229-5. 

Bibliografía

  • Alonso, Carlos (1993). D. García de Silva y Figueroa. Embajador en Persia, Badajoz: Depto. de Publicaciones de la Diputación Provincial. ISBN 84-7796-851-9.
  • Bernardini, Michele (1999). «Figueroa, García de Silva y», en la Encyclopaedia Iranica (disponible en línea).
  • Gil Fernández, Luis (1989). García de Silva y Figueroa: epistolario diplomático, Cáceres: Institución Cultural «El Brocense». ISBN 84-7491-438-8.

Enlaces externos

  • Obras de García de Silva Figueroa en Internet Archive.
  • Fernández Duro, Cesáreo, Comentarios de D. García de Silva y Figueroa de la Embajada que de parte del Rey de España D. Felipe III hizo al Rey Xa Abas de Persia, Boletín de la Real Academia de la Historia, tomo 44 (1904), pp. 271-276.
  •   Datos: Q2355082
  •   Multimedia: García de Silva

garcía, silva, figueroa, zafra, diciembre, 1550, océano, atlántico, julio, 1624, soldado, diplomático, erudito, explorador, español, primer, occidental, identificar, ruinas, persépolis, tajte, chamšid, antigua, capital, imperio, aqueménida, persia, comentarios. Garcia de Silva y Figueroa Zafra 29 de diciembre de 1550 Oceano Atlantico 22 de julio de 1624 fue un soldado diplomatico erudito y explorador espanol el primer occidental en identificar las ruinas de Persepolis Tajte chamsid la antigua capital del Imperio aquemenida en Persia Comentarios de don Garcia de Silva que contienen su viaje a la India y de ella a Persia cosas notables que vio en el y los sucesos de la embajada al Sophi dibujo a pluma contenido en el manuscrito de Garcia de Silva conservado en la Biblioteca Nacional de Espana manuscrito 553 Indice 1 Biografia 2 Semblanza 3 Obra 4 Vease tambien 5 Notas 6 Bibliografia 7 Enlaces externosBiografia EditarHijo de Gomez de Silva y de su mujer Maria de Figueroa y emparentado con los condes de Zafra 1 Garcia de Silva y Figueroa estudio Leyes en Salamanca sirvio en el Ejercito de Flandes y con posterioridad fue nombrado gobernador de Badajoz Presto despues sus servicios en la Secretaria de Estado y Felipe III lo eligio para encabezar la embajada espanola a la corte de Abas el Grande gobernante del Imperio safavida Persia Salio de Lisboa el 8 de abril de 1614 a bordo de la Capitana de la Armada de la India y tras un largo y azaroso viaje por mar llego a la fastuosa Goa capital de la India portuguesa Tuvo serios problemas con los portugueses que se defendian de presuntas injerencias castellanas e incluso paso un tiempo detenido Despues de bordear las pedregosas costas de Oman y las rocas amenazantes del estrecho de Ormuz desembarco en Bandar Abbas Persia el 12 de octubre de 1617 A Silva se le habian encomendado varias tareas diplomaticas de suma importancia tratar de la expansion de Abas I en el golfo Persico observar de cerca su relacion con los ingleses de cara a mantener el monopolio comercial portugues en el Indico y con la intencion manifiesta de que el persa persevere en la guerra contra el Turco para que este no progrese en el Mediterraneo Llevaba consigo un impresionante sequito de cien criados y otro centenar de camelleros cargados de equipajes y de regalos destinados al sah Fue bien recibido en Isfahan pero sin embargo no consiguio ninguno de sus objetivos y acabo convirtiendose en centro de burlas y risas de la corte persa debido a su severidad espanola y su falta de interes en los placeres atribuida a su avanzada edad Recorrio Figueroa casi toda Persia parte de la Mesopotamia y de la Anatolia visitando Shiraz y Qom entre otras ciudades Alcanzo las ruinas de Persepolis que en su texto denomina Chilminara corrupcion del persa Cehel Menara y describio su arruinada majestad en una vivida carta al marques de Bedmar 2 Esta misiva causo una gran impresion en los circulos ilustrados de Europa y fue rapidamente traducida al latin y al ingles Si bien Antonio de Gouveia 1602 y Giambattista y Girolamo Vecchietti 1606 ya habian reconocido los caracteres cuneiformes como un tipo de escritura Figueroa es el primer occidental en describirlos anticipandose en ello a Pietro Della Valle Existe una impresionante inscripcion tallada en jaspe negro Sus caracteres son todavia claros y brillantes increiblemente libres de dano y deterioro a pesar de su muy grande edad Las letras mismas no son ni caldeo ni hebreo ni griego ni arabe ni de ningun pueblo que pueda haberse conocido hasta ahora o que haya existido jamas Son triangulares en la forma de piramides u obeliscos diminutos como estan ilustradas en el margen y son todas identicas excepto por su posicion y ordenacion Sin embargo los caracteres resultantes de la composicion son extraordinariamente diferentes Mando hacer dibujos de las mas notables esculturas y de algunas inscripciones Durante sus viajes acumulo una extraordinaria coleccion de antiguedades y obras de arte de gran valor que se llevo consigo al emprender el viaje de vuelta a Espana en 1619 No pudo salir de la India portuguesa hasta febrero de 1624 y la muerte le sorprenderia en alta mar sin que se sepa del paradero de su coleccion Semblanza Editar Muestras de escritura cuneiforme dibujadas a pluma en los Comentarios de don Garcia de Silva que contienen su viaje a la India y de ella a Persia Biblioteca Nacional de Espana manuscrito 553 El viajero italiano Pietro Della Valle que se hallaba en Persia al tiempo de su llegada dijo de Garcia de Silva E vecchio assai non solo con barba bianca ma anco senza denti e robusto con tutto cio e nella citta entro a cavallo quantunque per viaggio soglia andare in lettiga Venne molto ben vestito con tutti i suoi alla Spagnuola 3 Era hombre de autoridad y de vasto saber acreditado por sus informes y observaciones sobre geografia historia natural arqueologia y sobre la generalidad de los conocimientos humanos Obra EditarEscribio una cronica completa de sus viajes titulada Totius legationis suae et Indicarum rerum Persidisque commentarii que constituye sin duda alguna la mejor descripcion de la Persia de entonces Informa con detalle de los sucesos en la corte de sah Abas describe cuidadosamente las ciudades que visito sitios menores y hasta los caravanserai que hallo a su paso y proporciona ademas datos etnograficos sobre las comunidades no musulmanas de Iran como los armenios de Jolfa Informa en especial sobre los zoroastrianos su lengua su religion y particularmente sus practicas funerarias la practica de la tauromaquia en las ciudades persas y el cultivo de palmeras datileras en el sur de Persia Fue traducida al frances por el holandes Abraham de Wicquefort en 1667 4 y el manuscrito original se conserva en la Biblioteca Nacional de Espana de Madrid Pese a ello Espana no pudo disfrutar de magna obra hasta que la Sociedad de Bibliofilos Espanoles realizo una cuidada impresion en dos volumenes en 1903 5 Existe asimismo al respecto una tesis doctoral inedita presentada por la profesora Najmeh Shobeiri de la Universidad Complutense de Madrid Escribio ademas un relato sobre Tamerlan basandose en autores persas como Ḵᵛandamir describiendo en detalle la batalla de Angora 6 El texto contiene numerosas referencias geograficas que muestran el profundo entendimiento del autor En el ano 2017 el fotografo Manolo Espaliu publico un fotolibro con los vestigios de todos lugares que visito Garcia de Silva en su recorrido por Iran que contiene ademas varios fragmentos de su diario de viaje 7 Vease tambien EditarAnthony Shirley viajero ingles coetaneo de Garcia de Silva y cuyos viajes a Persia fueron coincidentes en el tiempo Notas Editar Cordoba Joaquin M ª Un caballero espanol en Isfahan La embajada de Don Garcia de Silvia y Figueroa al sha Abbas el Grande 1614 1624 en Arbor CLXXX 711 712 marzo abril de 2005 p 649 Garciae Silva Figueroa de Rebus Persarum epistola v Kal an M DC XIX Spahani exarat ad Marchionem Bedmarii Amberes 1620 traducida al ingles como Letter from Don Garcia Silva Figueroa Embassador from Philip the Third King of Spaine to the Persian Written at Spahan or Hispahan Anno 1619 to the Marquese Bedmar Touching Matters of Persia in S Purchas Pilgrimes IX Londres 1625 pp 1533 35 Viaggi di Pietro Della Valle il Pellegrino descritti da lui medesimo in lettere familiari al suo amico Mario Schipano La Persia primera parte Roma 1658 p 324 L ambassade de d Garcias de Silva Figveroa en Perse contenant la politique de ce grand Empire les moeurs du Roy Schah Abbas amp une relation exacte de tous les lieux de Perse amp des Indes ou cet ambassadeur a este l espace de huit annees qu il y a demeure Paris 1667 Comentarios de D Garcia de Silva y Figueroa de la embajada que de parte del rey de Espana Don Felipe III hizo al Rey Xa Abas de Persia Madrid 1903 Disponible en linea tomo I y tomo II Parcialmente editado como Noticias del Gran Tamurlan sacadas del libro V de los comentarios mss de don Garcia de Silva en Historia del Gran Tamorlan y enarracion del Viage y relacion de la embaxada que Ruy Gonzalez de Clavijo le hizo por mandado del muy poderoso senor Henrique el Tercero de Castilla ed por E Llaguno y Amirola Madrid 1782 pp 221 48 Espaliu Manolo 2017 Sema d Acosta ed VIAJE A PERSIA Garcia de Silva y Figueroa Sevilla Egondi Impresores ISBN 978 84 697 6229 5 Bibliografia EditarAlonso Carlos 1993 D Garcia de Silva y Figueroa Embajador en Persia Badajoz Depto de Publicaciones de la Diputacion Provincial ISBN 84 7796 851 9 Bernardini Michele 1999 Figueroa Garcia de Silva y en la Encyclopaedia Iranica disponible en linea Gil Fernandez Luis 1989 Garcia de Silva y Figueroa epistolario diplomatico Caceres Institucion Cultural El Brocense ISBN 84 7491 438 8 Enlaces externos EditarObras de Garcia de Silva Figueroa en Internet Archive Fernandez Duro Cesareo Comentarios de D Garcia de Silva y Figueroa de la Embajada que de parte del Rey de Espana D Felipe III hizo al Rey Xa Abas de Persia Boletin de la Real Academia de la Historia tomo 44 1904 pp 271 276 Datos Q2355082 Multimedia Garcia de SilvaObtenido de https es wikipedia org w index php title Garcia de Silva y Figueroa amp oldid 137131811, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos