fbpx
Wikipedia

Fábulas de Esopo

Las fábulas de Esopo son un conjunto de fábulas en prosa atribuidas a Esopo, el escritor griego que vivió entre el final del siglo VII aC. y el principio del siglo VI aC. Probablemente originario de la región de Frígia.

Ilustración de la anguila y la serpiente.

Dentro de las fábulas de Esopo se incluyen aquellas a él atribuidas y un grupo de historias que circulaban antes de él de manera oral y con las mismas características.[1]

Origen

 
Traducción francesa de 1542 por Gilles Corrozet

La primera compilación de fábulas de Esopo, históricamente atestiguada, fue hecha por Démétrios de Phalère al siglo IV aC., más de doscientos años después de la muerte de Esopo. Esta compilación se perdió, pero generó el nacimiento de innumerables versiones. La más importante es la compilación llamada Augustana, que cuenta con más de 500 fábulas, todas en prosa. Chambry, en su edición crítica de esta compilación, recogió 358 fábulas. Algunas son muy populares, como:[1]

Un éxito duradero

 
Aesopus moralisatus, 1485

Las fábulas de Esopo han inspirado a muchos autores que han perfeccionado el género durante 2500 años, entre ellos:

  • Fedro, fabulista latino del siglo I
  • Babrio, fabulista romano de lengua griega de los siglos II y III
  • Aviaos, poeta latino del siglo IV
  • Yalal ad-Din Rumi, místico y poeta persa del siglo XIII
  • María de Francia, poetisa del siglo XII
  • Jean de La Fontaine en el siglo XVII
  • Es una de las primeras obras literarias europeas que fue impresa en Japón, a finales del  siglo XVI.[3]​ Otra traducción al japonés, las fábulas de Isoho, fue realizada en el siglo XVII

Efecto Esopo

Del mismo modo que en la fábula de Esopo, la gente clama «Que viene el lobo» (sobre los que quieren alertar a alguien) y los crédulos escuchan demasiado complacientes a los que lo hacen. Este efecto de manipulabilidad de las creencias fue llamado "efecto Esopo" por el sociólogo Gérald Bronne.[4]

Referencias

  1. [Karl Canvat et Christian Vandendorpe, La fable : Vade-mecum du professeur de français, Bruxelles-Paris, Didier Hatier, coll. « Séquences », 1993, p. 10.], p. 10.
  2. traduction:Émile Chambry sur Wikisource.
  3. [Hiroyuki Ninomiya (préf. Pierre-François Souyri), Le Japon pré-moderne : 1573 - 1867, Paris, CNRS Éditions, coll. « Réseau Asie », 2017 (1re éd. 1990), 231 p. (ISBN 978-2-271-09427-8, ), chap. 5 (« La culture et la société »), p. 147.]
  4. Gérald Bronner, La Démocratie des Crédules, Presses universitaires de France, 2013 [en archive), p. 257.]

Véase también

Enlaces externos

  • (en francés) Fables d'Ésope (traduites par Emile Chambry) sur le site archive.org
  • (en francés) Ses fables sur Ebooks libres et gratuites
  • (en francés) Traduction de dix fables illustrées par Arthur Rackham en Wikiversité
  • Atlas sonore des langues régionales de France: La bise te le soleil .
  • Traducción en verso al español de las Fábulas, obra de Advíncula Rubio de Garrido: reproducción en facsímil electrónico, en PDF.
  •   Datos: Q865902
  •   Multimedia: Aesop's Fables

fábulas, esopo, fábulas, esopo, conjunto, fábulas, prosa, atribuidas, esopo, escritor, griego, vivió, entre, final, siglo, principio, siglo, probablemente, originario, región, frígia, ilustración, anguila, serpiente, dentro, fábulas, esopo, incluyen, aquellas,. Las fabulas de Esopo son un conjunto de fabulas en prosa atribuidas a Esopo el escritor griego que vivio entre el final del siglo VII aC y el principio del siglo VI aC Probablemente originario de la region de Frigia Ilustracion de la anguila y la serpiente Dentro de las fabulas de Esopo se incluyen aquellas a el atribuidas y un grupo de historias que circulaban antes de el de manera oral y con las mismas caracteristicas 1 Indice 1 Origen 2 Un exito duradero 3 Efecto Esopo 4 Referencias 5 Vease tambien 6 Enlaces externosOrigen Editar Traduccion francesa de 1542 por Gilles Corrozet La primera compilacion de fabulas de Esopo historicamente atestiguada fue hecha por Demetrios de Phalere al siglo IV aC mas de doscientos anos despues de la muerte de Esopo Esta compilacion se perdio pero genero el nacimiento de innumerables versiones La mas importante es la compilacion llamada Augustana que cuenta con mas de 500 fabulas todas en prosa Chambry en su edicion critica de esta compilacion recogio 358 fabulas Algunas son muy populares como 1 La cigarra y la hormiga El pastor mentiroso El Lobo y el Cordero La Tortuga y la Liebre El Lobo y el Perro El Lobo y la Garza La Rata de Campo y la Rata de Ciudad El Cuervo y el Zorro El Zorro y las Uvas 2 Un exito duradero Editar Aesopus moralisatus 1485 Las fabulas de Esopo han inspirado a muchos autores que han perfeccionado el genero durante 2500 anos entre ellos Fedro fabulista latino del siglo I Babrio fabulista romano de lengua griega de los siglos II y III Aviaos poeta latino del siglo IV Yalal ad Din Rumi mistico y poeta persa del siglo XIII Maria de Francia poetisa del siglo XII Jean de La Fontaine en el siglo XVII Es una de las primeras obras literarias europeas que fue impresa en Japon a finales del siglo XVI 3 Otra traduccion al japones las fabulas de Isoho fue realizada en el siglo XVIIEfecto Esopo EditarDel mismo modo que en la fabula de Esopo la gente clama Que viene el lobo sobre los que quieren alertar a alguien y los credulos escuchan demasiado complacientes a los que lo hacen Este efecto de manipulabilidad de las creencias fue llamado efecto Esopo por el sociologo Gerald Bronne 4 Referencias Editar a b Karl Canvat et Christian Vandendorpe La fable Vade mecum du professeur de francais Bruxelles Paris Didier Hatier coll Sequences 1993 p 10 p 10 traduction Emile Chambry sur Wikisource Hiroyuki Ninomiya pref Pierre Francois Souyri Le Japon pre moderne 1573 1867 Paris CNRS Editions coll Reseau Asie 2017 1re ed 1990 231 p ISBN 978 2 271 09427 8 chap 5 La culture et la societe p 147 Gerald Bronner La Democratie des Credules Presses universitaires de France 2013 en archive p 257 Vease tambien EditarFabulas de La Fontaine Liber de similitudinibus et exemplis Humorista Historia del humorEnlaces externos Editar en frances Fables d Esope traduites par Emile Chambry sur le site archive org en frances Ses fables sur Ebooks libres et gratuites en frances Traduction de dix fables illustrees par Arthur Rackham en Wikiversite Atlas sonore des langues regionales de France La bise te le soleil Traduccion en verso al espanol de las Fabulas obra de Advincula Rubio de Garrido reproduccion en facsimil electronico en PDF Datos Q865902 Multimedia Aesop s Fables Obtenido de https es wikipedia org w index php title Fabulas de Esopo amp oldid 140265190, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos