fbpx
Wikipedia

Exequatur

Exequatur[1]​ o execuátur[2][3]​ (literalmente, «ejecútese»)[1]​ es el conjunto de reglas conforme a las cuales el ordenamiento jurídico de un Estado verifica si una sentencia judicial emanada de un tribunal de otro Estado reúne o no los requisitos que permiten reconocimiento u homologación.

De la misma forma se denomina a la autorización que otorga un jefe de Estado a agentes extranjeros para que en su territorio puedan ejercer funciones propias de sus cargos (execuátur consular; véase cónsul); y, asimismo, en el contexto de las relaciones Iglesia-Estado propias del Antiguo Régimen, era el término utilizado para designar el pase que daba la autoridad civil de un Estado a las bulas y otras disposiciones pontificias para que fueran observadas dentro de su territorio (pase regio o regium exequatur; véase patronato regio).[1]

Execuátur como procedimiento de homologación de una sentencia

Titularidad del execuátur

El titular del execuátur es:

  • Toda persona en cuyo favor se dictó la sentencia;
  • Toda persona a quien la sentencia extranjera le ocasione un perjuicio o le impida un beneficio que sólo la declaración puede hacer cesar.

Procedimiento de execuátur

Para que sea procedente el execuátur se requiere, al menos, el cumplimento de los

  1. Verificación de tratado: es decir si existen tratados al respecto con el Estado del cual emana la sentencia. De existir se debe atener a estos. En caso contrario, se aplica el principio de reciprocidad.
  2. Reciprocidad: si hay reciprocidad con el país de origen de la sentencia, o sea, si el Estado del cual emana la sentencia le otorga valor a las demanadas del Estado ante quien se tramita el execuátur.
  3. Regularidad internacional de los fallos: la compatibilidad de la sentencia con las leyes del país donde se solicita que sea reconocida. Especialmente está referido a:

Regulación

En el ámbito del derecho internacional privado, el régimen jurídico aplicable del execuátur, se encuentra regulado en España en los artículos 951 a 958 la Ley de Enjuiciamiento Civil de 1881, vigente en la actual LEC del 2000 mientras no se promulgue la Ley de Cooperación Jurídica Internacional, y tiene por objeto determinar si es posible brindarle a una sentencia extranjera (entendiendo esta como aquella resolución pronunciada por un tribunal que escapa a la soberanía del Estado en que se desea ejecutarla) reconocimiento, y permitir su cumplimiento en un Estado distinto a aquel que la pronunció.

En virtud de estos artículos, en España se decide previamente el reconocimiento y la declaración de ejecutividad de acuerdo al régimen de reciprocidad el cual no quiere decir que si las sentencias españolas son reconocidas en un país extranjero, las suyas sean automáticamente reconocidas en España, sino que estará sujeta a los mismas condiciones que las exigidas por tribunales españoles. Correspondiendo el reconocimiento y ejecución de sentencias a los juzgados de primera instancia del domicilio o lugar de residencia de la parte frente a la que se solicita el reconocimiento o la ejecución o los juzgados de lo mercantil si es de su competencia.

La competencia para el reconocimiento de los laudos o resoluciones arbitrales extranjeros, corresponde, con arreglo a los criterios que se establecen en el párrafo primero de este artículo, a las salas de lo civil y de lo penal de los tribunales superiores de justicia, sin que quepa ulterior recurso contra su decisión. La competencia para la ejecución de laudos o resoluciones arbitrales extranjeros corresponde a los juzgados de primera instancia, con arreglo a los mismos criterios.

Véase también

Notas

  1. Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. «exequatur». Diccionario de la lengua española (23.ª edición). Consultado el 26 de mayo de 2017. 
  2. Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. «execuátur». Diccionario de la lengua española (23.ª edición). Consultado el 26 de mayo de 2017. 
  3. «[...] con el fin de preservar la coherencia y simplicidad de nuestro sistema ortográfico, se recomienda que todos aquellos préstamos de otras lenguas (sean latinismos o extranjerismos) cuya grafía etimológica incluya una q con valor fónico independiente se adapten por completo al español sustituyendo dicha q por las grafías hoy asentadas en nuestra lengua para representar el fonema /k/. Esto supone pasar a escribir cuark, cuásar, cuórum o execuátur (y no quark, quásar, quórum o exequátur) y emplear la hispanización cuadrivio en lugar del latinismo semiadaptado quadrívium. En caso de mantener la q etimológica, estas voces deben considerarse extranjerismos o latinismos no adaptados y escribirse, por ello, en cursiva y sin tildes: quadrivium, quark, quasar, quorum o exequatur.». Citado en RAE y ASALE (2010). «§ 6.2.2.2.2 Uso de la letra q para representar el fonema /k/». Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe. ISBN 978-6-070-70653-0. Consultado el 8 de agosto de 2017. 
  •   Datos: Q621394

exequatur, execuátur, literalmente, ejecútese, conjunto, reglas, conforme, cuales, ordenamiento, jurídico, estado, verifica, sentencia, judicial, emanada, tribunal, otro, estado, reúne, requisitos, permiten, reconocimiento, homologación, misma, forma, denomina. Exequatur 1 o execuatur 2 3 literalmente ejecutese 1 es el conjunto de reglas conforme a las cuales el ordenamiento juridico de un Estado verifica si una sentencia judicial emanada de un tribunal de otro Estado reune o no los requisitos que permiten reconocimiento u homologacion De la misma forma se denomina a la autorizacion que otorga un jefe de Estado a agentes extranjeros para que en su territorio puedan ejercer funciones propias de sus cargos execuatur consular vease consul y asimismo en el contexto de las relaciones Iglesia Estado propias del Antiguo Regimen era el termino utilizado para designar el pase que daba la autoridad civil de un Estado a las bulas y otras disposiciones pontificias para que fueran observadas dentro de su territorio pase regio o regium exequatur vease patronato regio 1 Indice 1 Execuatur como procedimiento de homologacion de una sentencia 1 1 Titularidad del execuatur 1 2 Procedimiento de execuatur 1 3 Regulacion 2 Vease tambien 3 NotasExecuatur como procedimiento de homologacion de una sentencia Editar Este articulo o seccion necesita referencias que aparezcan en una publicacion acreditada Este aviso fue puesto el 26 de mayo de 2017 Titularidad del execuatur Editar El titular del execuatur es Toda persona en cuyo favor se dicto la sentencia Toda persona a quien la sentencia extranjera le ocasione un perjuicio o le impida un beneficio que solo la declaracion puede hacer cesar Procedimiento de execuatur Editar Para que sea procedente el execuatur se requiere al menos el cumplimento de los Verificacion de tratado es decir si existen tratados al respecto con el Estado del cual emana la sentencia De existir se debe atener a estos En caso contrario se aplica el principio de reciprocidad Reciprocidad si hay reciprocidad con el pais de origen de la sentencia o sea si el Estado del cual emana la sentencia le otorga valor a las demanadas del Estado ante quien se tramita el execuatur Regularidad internacional de los fallos la compatibilidad de la sentencia con las leyes del pais donde se solicita que sea reconocida Especialmente esta referido a Que no contenga nada contrario a la legislacion del pais donde se tramita Que no se oponga a la jurisdiccion del pais donde se tramita Que la parte contra quien se invoca la sentencia haya sido notificada conforme a derecho Que la sentencia se encuentre ejecutoriada conforme a la ley del Estado de donde se otorgo Regulacion Editar En el ambito del derecho internacional privado el regimen juridico aplicable del execuatur se encuentra regulado en Espana en los articulos 951 a 958 la Ley de Enjuiciamiento Civil de 1881 vigente en la actual LEC del 2000 mientras no se promulgue la Ley de Cooperacion Juridica Internacional y tiene por objeto determinar si es posible brindarle a una sentencia extranjera entendiendo esta como aquella resolucion pronunciada por un tribunal que escapa a la soberania del Estado en que se desea ejecutarla reconocimiento y permitir su cumplimiento en un Estado distinto a aquel que la pronuncio En virtud de estos articulos en Espana se decide previamente el reconocimiento y la declaracion de ejecutividad de acuerdo al regimen de reciprocidad el cual no quiere decir que si las sentencias espanolas son reconocidas en un pais extranjero las suyas sean automaticamente reconocidas en Espana sino que estara sujeta a los mismas condiciones que las exigidas por tribunales espanoles Correspondiendo el reconocimiento y ejecucion de sentencias a los juzgados de primera instancia del domicilio o lugar de residencia de la parte frente a la que se solicita el reconocimiento o la ejecucion o los juzgados de lo mercantil si es de su competencia La competencia para el reconocimiento de los laudos o resoluciones arbitrales extranjeros corresponde con arreglo a los criterios que se establecen en el parrafo primero de este articulo a las salas de lo civil y de lo penal de los tribunales superiores de justicia sin que quepa ulterior recurso contra su decision La competencia para la ejecucion de laudos o resoluciones arbitrales extranjeros corresponde a los juzgados de primera instancia con arreglo a los mismos criterios Vease tambien EditarEquivalente jurisdiccional Jurisdiccion Cosa juzgada Regalismo Pase foralNotas Editar a b c Real Academia Espanola y Asociacion de Academias de la Lengua Espanola exequatur Diccionario de la lengua espanola 23 ª edicion Consultado el 26 de mayo de 2017 Real Academia Espanola y Asociacion de Academias de la Lengua Espanola execuatur Diccionario de la lengua espanola 23 ª edicion Consultado el 26 de mayo de 2017 con el fin de preservar la coherencia y simplicidad de nuestro sistema ortografico se recomienda que todos aquellos prestamos de otras lenguas sean latinismos o extranjerismos cuya grafia etimologica incluya una q con valor fonico independiente se adapten por completo al espanol sustituyendo dicha q por las grafias hoy asentadas en nuestra lengua para representar el fonema k Esto supone pasar a escribir cuark cuasar cuorum o execuatur y no quark quasar quorum o exequatur y emplear la hispanizacion cuadrivio en lugar del latinismo semiadaptado quadrivium En caso de mantener la q etimologica estas voces deben considerarse extranjerismos o latinismos no adaptados y escribirse por ello en cursiva y sin tildes quadrivium quark quasar quorum o exequatur Citado en RAE y ASALE 2010 6 2 2 2 2 Uso de la letra q para representar el fonema k Ortografia de la lengua espanola Madrid Espasa Calpe ISBN 978 6 070 70653 0 Consultado el 8 de agosto de 2017 Datos Q621394 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Exequatur amp oldid 128671452, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos