fbpx
Wikipedia

Estebanillo González

La vida y hechos de Estebanillo González, hombre de buen humor, compuesta por él mismo, conocida por el nombre abreviado de Estebanillo González, es una de las últimas novelas picarescas (Amberes: Viuda de Juan Cnobbart, 1646). Se desconoce su verdadero autor y si se trata de una autobiografía o de una obra de ficción.

Estebanillo González (1643)
El Cardenal Infante Don Fernando de Austria, uno de los amos de Estebanillo González. Pintura al óleo de Gaspar de Crayer, 1639.

Biografía

Según dice en su obra, que por demás altera, oculta, exagera o inventa a veces la verdad, Esteban González fue hijo de un pintor natural de Salvatierra de Miño, en Galicia, establecido en Roma poco después de que él nació. Se han encontrado documentos que acreditan, en efecto, la existencia de un pintor español en Roma entre 1604 y 1626 que perteneció a la Academia de San Lucas, misser Lorenzo Gonzales, pitore spagnuolo, italianizado al poco como Laurenzo Gonzales, al que desde 1618 se da el tratamiento de signore. En 1625 fue elegido camarlengo de la Academia y desde el 18 de octubre de 1626 se pierde su rastro en los libros de actas. La novela-biografía dice que marchó a Palermo (Sicilia) y murió allí hacia 1628. Este respetable personaje no responde al prototipo del padre de un pícaro, y además, según lo describe su hijo, estaba preocupado porque sus vástagos tuviesen una buena educación y un futuro profesional. Según se dice en la novela-biografía era hombre con ejecutoria de hidalguía, «muy severo» y bien relacionado con el embajador español; al morir dejó a su familia, compuesta además de madre y dos hermanas, en una posición económica desahogada.

El caso es que el nombre de Esteban González aparece en 1654 como sirviente (mozo entretenido de la panatería) que había sido del príncipe Emmanuel Filiberto de Saboya, con el bajo sueldo de doce mil maravedíes; aunque este noble es citado con elogio en la novela-biografía, no se menciona el hecho de que le hubiera servido, mientras que sí se consignan los servicios que desempeñó en ocupaciones muy similares de ayudante de cocinero o pícaro en casa de otros virreyes de Sicilia: el cardenal Doria, interino en el cargo en cuatro ocasiones antes y después que lo fuera Filiberto de Saboya (1610–1612; 1616; 1624–1626; 1639) y el duque de Alburquerque (1627–1632).

Menciona a Su Excelencia Don Pedro de Villamor, Caballero de Santiago, Comisario General de las tropas de la Caballería de España en los Estados de Flandes y Teniente General de Caballería en la batalla de Rocroi, gran señor que sentaba a su mesa a los príncipes de aquel tiempo y que había sido generoso con él teniéndole a su servicio.

En la novela-biografía se dice que fue gentilhombre de la bufa o boufon del general Ottavio Piccolomini en Flandes (1637–1639); en efecto, en unos libros de cuentas del secretario de Piccolomini, Francesco Useppi, aparece un tal Stefaniglio o Stefanillo a su servicio y con él y su ejército estuvo en Worms, Dunquerque y otros lugares, y aún existe por escrito la descripción por parte del secretario de un futuro cuadro en glorificación del general donde Stefanello iría situado al lado de Useppi, cuadro que no llegó a superar la etapa de proyecto.

Después sirvió al cardenal infante Fernando de Austria y a su muerte en 1641 regresa con su antiguo amo Piccolomini en Viena en 1642 en plenas convulsiones guerreras europeas; la vida de Estebanillo se proyecta sobre el fondo de la Guerra de los Treinta Años; trabajó entonces intensamente como correo llevando mensajes y cartas, de lo que hay confirmación documental, de un lado a otro de Europa, y asiste, entre otras, a la célebre batalla de Nordlingen, en 1634, como se registra en la biografía. Logró licencia para administrar una casa de juego en Nápoles tras audiencia con Felipe IV en Zaragoza (1645) tras presentar una carta en su favor de la emperatriz María y fes de haber sido criado del infante don Fernando. Una última referencia la ofrece una nota de 1659 que menciona un memorial presentado por un tal don Esteban González al Consejo de Guerra.

El autor real

Sin embargo, ya Marcel Bataillon intuyó que la obra se trataba de una cuidadísima falsificación literaria y el autor real del Estebanillo González era en realidad un personaje del entorno de Piccolomini que habría usurpado los detalles biográficos de la vida del personaje real, pícaro y bufón de origen hidalgo, pues la cultura con que está escrito el libro desentona fuertemente con la formación y hasta incluso con la biografía misma del travieso pícaro al que quiere hacerse pasar por su autor; aventuró incluso la posibilidad de que pudiera ser el autor real un capitán italiano, Gerónimo de Bran, general de los víveres en los estados de Flandes; sin embargo la crítica moderna se inclina por pensar más bien, en la dirección apuntada por Bataillon, en el anónimo autor de una colección de sátiras antifrancesas entre las cuales se incluyen algunos poemas que aparecen en el libro y otros nuevos de la misma mano.

Son estos Sátira contra los monsiures de Francia, Coloquio entre el rey de Francia y Rochelí y La batalla que tuvo el príncipe Tomás al pasar la ribera de Soma y retirada de noche del Conde de Suayson, y que presentan rasgos comunes con dos poemas épicos sobre las guerras de Flandes, La feliz campaña y los dichosos progressos que tuvieron las Armas de su Magestad Católica el Rey Don Phelipe quarto en estos Payses Bajos el anño de 1642 (Bruselas, 1643) y Libro de la Feliz Vitoria (Amberes, 1640), compuestos ambos por un escribano real malagueño, Gabriel de la Vega, muy desengañado de su trayectoria cortesana en Flandes; es opinión mantenida con rigor y convicción por Antonio Carreira y Jesús Antonio Cid, editores del libro, que Gabriel de la Vega es el autor del libro, basándose en afinidades de carácter estilístico e histórico.

No obstante, la "Suma del Privilegio" de la obra, afirma explícitamente ser autobiografía real, y, por otro lado, las primeras fuentes que citan la obra, mantienen que es una autobiografía real, como el Diccionario de Autoridades o Nicolás Antonio, así como Calderón en la aprobación de la segunda edición en Madrid, 1652, quien dice: "Por mandado de V.A. he visto un libro intitulado el entretenido, en que su autor, Estebanillo González, hombre de placer y chocarrero, cuenta graciosamente los discursos de su vida...". La duda persiste.

Florencio Sevilla en su presentación de Novela Picaresca Española, afirma lo siguiente sobre la cuestión de la autoría: "...tiene todos los visos de historia vivida realmente por quien la cuenta...si es -como creemos- una crónica burlesca de la Guerra de los Treinta Años realizada por un soldado chocarrero y bufón de corte, a decir verdad que su autor y narrador y protagonista no tiene desperdicio...". (La novela picaresca española, edición de Florencio Sevilla Arroyo, Madrid, Editorial Castalia, 2001, página XLV).

Como dato curioso, la Biblioteca Nacional de Alemania, en su catálogo en línea, coloca a Esteban González, de quien da incluso la fecha de nacimiento (1608), como autor de la obra.[1]

Valoración crítica del Estebanillo González

La obra alcanzó la cifra de cuatro ediciones en el siglo XVII y seis reimpresiones en el siglo XVIII en España. Ello habla a las claras de una notable difusión y apreciación entre los lectores, al mismo nivel que el Guzmán de Alfarache, y por encima del Buscón y del Lazarillo de Tormes, dentro del género de la novela picaresca.[2]​ Sin embargo, en el siglo XIX, la obra pasó a ser simple objeto de atención erudita, sin la relevancia de otros clásicos de la literatura española.

Dentro de las perspectivas de la crítica filológica, Estebanillo González ha merecido juicios muy dispares. Para Alexander A. Parker, la obra es "desagradable" y deja "muy mal sabor de boca".[3]​ Whitbourn afirma que "la degeneración de Estebanillo produce repulsión en el lector...y causa indignación y enfado".[4]​ Sin embargo, Juan Goytisolo, que también fue editor de la obra, calificó al libro en 1966 de "magnífico", de "la culminación del género picaresco desde el punto de vista de su primitivo designio", y de "la mejor novela española escrita en el siglo XVII (si exceptuamos, claro está, el Quijote)".[5]

Principales ediciones

Ediciones antiguas (hasta 1800)

 
Octavio Piccolomini de Aragón, señor de Estebanillo González, a quien está dedicada la obra.
  • La / vida y hechos / de Estevanillo Gonzalez, / Hombre de buen humor. / Compuesto por el mesmo. / Dedicada a el Excelentíssimo Señor OCTAVIO / PICOLOMINI DE ARAGON, Duque / de Amalfi, Conde del Sacro Romano Impe- / rio, Señor de Nachot, Cavallero de la Orden / del Tuson de oro, del Consejo de Estado i / guerra, Gentilhombre de la Camara, Capi- / tan de la guardia de los archeros, Mariscal de / campo General, i Coronel de Cavalleria i In / fanteria de la Magestad Cesarea, i Governador / General de las armas i exercitos de su Magestad / Catholica en los Estados de Flandes. / --- / EN AMBERES, / En casa de la Viuda de Iuan Cnobbart, 1646. In 4º, 8 ff., 388 pp. (por error, 382), 2 ff. Edición princeps.
  • Madrid, por Gregorio Rodríguez, en casa de Gabriel de León, 1652.
  • Madrid, por Melchor Sánchez, en casa de Gabriel de León, 1655.
  • Madrid, por Melchor Sánchez, en casa de Gabriel de León, 1655.
  • Madrid, por Juan Sanz, en la Plazuela de la Calle de la Paz, 1720.
  • Madrid, por Juan Sanz, en la Plazuela de la Calle de la Paz, 1720.
  • Madrid, por Bernardo de Peralta, en casa de Francisco Medel, en la Plazuela de la Calle de la Paz, 1725.
  • Madrid, a costa de Don Pedro Joseph Alonso y Padilla, en su casa en la calle de Santo Tomás, junto al Contraste, 1729.
  • Madrid, en la Imprenta y Librería de Andrés de Sotos, frente la puerta principal de San Ginés, 1778.
  • Madrid, en la oficina de Ramón Ruiz, en las Librerías de la Corte, 1795.

Nos olvidamos de la edición romántica de 1844

Principales ediciones modernas

  • Madrid, edición, prólogo y notas de Juan Millé y Giménez. Madrid: Espasa Calpe, 1934, Clásicos Castellanos, números 108-109. Reimpresiones en 1946, 1956 y 1973.
  • Madrid, edición, introducción y notas de Nicholas Spadaccini y Anthony N. Zahareas. Madrid: Castalia, 1978, Clásicos Castalia, 2 vols., números 86 y 87.
  • Madrid, edición, introducción y notas de Antonio Carreira y Jesús Antonio Cid. Madrid: Cátedra, 1990, Letras Hispánicas, 2 vols., números 309 y 312. Es la más documentada y seria en el análisis del conjunto de la obra. Con amplia noticia bibliográfica y bibliografía. Se atribuye razonadamente la obra a Gabriel de la Vega.
  • Edición digital a partir de la realizada por Rosa Navarro Durán en Novela picaresca. Tomo IV] (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última)., Madrid, Fundación José Antonio de Castro, 2008. (Biblioteca Castro).

Traducciones de la obra

Inglés

  • Londres, 1707. The Spanish Libertines: or the lives of Justina, the Country Jilt, Celestina, the bawd of Madrid and Estevanillo Gonzales, the most arch and comical of scoundrels. To which is added, a play call'd An Evening's Adventures. All four written by eminent Spanish authors, and now first made English by Captain John Stevens. La traducción de Stevens fue la única realizada del original hasta el pasado siglo. En ella, afirma: "...in the opinion of many...seems to have outdone Lazarillo de Tormes, Guzman de Alfarache, and all other rogues that have hitherto appear'd in print..." (en opinión de muchos, parece haber superado el Lazarillo de Tormes, el Guzmán de Alfarache, y todos los otros pícaros que han aparecido hasta ahora impresos).

Francés

  • París, 1734. Histoire d'Estevanille Gonzalez, surnomme'le garçon de bonne humeur / tire' de l'espagnol par Monsieur Le Sage. No es una traducción, sino una muy libre adaptación del autor francés, que debe poco, salvo los episodios de la barbería y el hospital de Nápoles, al original español. Añadiría otros episodios del Estebanillo a su obra más conocida: Gil Blas de Santillana, 1715-1735. No obstante, su "traducción" popularizaría el nombre del pícaro de Salvatierra de Miño, en un gran número de traducciones desde el francés (traducciones inglesa, alemana, danesa, rusa, italiana, portuguesa).

Italiano

  • Venecia, 1754. Vita e avventure di Stefanello Gonzalez, sopranominato il garzone di buon genio. Traducida de la adaptación de Le Sage.
  • Palermo, 1939. Vita e imprese di Stefanello González, uomo di buon umore. Traducción y notas de Antonio Gasparetti. Reimpresa en Milán: Biblioteca Rizzoli, 1967.

Ruso

  • San Petersburgo, 1765. Pochodznii...Estevanilla Gonzaleca, prozvannogo vesel'čakom, soč. gospodinom Lesažem.... 2 vols. 8º. Traducida de la adaptación de Le Sage.

Alemán

  • Viena: A.Alberti, 1791. Geschichte des Estevanille Gonzalez mit dem Zunamen des Lustigen. Traducida de la adaptación de Le Sage. 2 vols. 8º.
  • Leipzig: Reclam, 1985. Estebanillo González, ein Mann fröhlicher Gelassenheit: sein Leben und seine Taten/aufgeschreiben von ihm selbst. 2 vols. Traducción y notas de Fritz Rudolf Fries.

Danés

  • Copenhague, 1801-1802. 3 vols. 8º. Traducida de la adaptación de Le Sage.

Portugués

  • París: Pillet, 1838. Historia d Estevinho Gozalves, cognominado Rapaz de bom humor, por Lesage, traduzida de francez em portuguez, por José Da Fonseca.... 2 vols. 12º. Traducida de la adaptación de Le Sage, a quién se considera erróneamente autor de la obra original.

Checo

  • Praga: Odeon, 1980. Život a skutky Estebanilla Gonzáleze. Traducción y notas de Josef Forbelský. En Tři španělské pikareskní romány, páginas 259-508.

Bibliografía

  • AVALLE-ARCE, J.B., "El nacimiento de Estebanillo González", Nueva Revista de Filología Hispánica, XXXIV, 1985-1986, páginas 529-537.
  • BATAILLON, M., "Estebanillo González, bouffon "pour rire"", Studies in Spanish Literature of the Golden Age. Presented to Edward M. Wilson. Ed. R.O. Jones. Londres, 1973.
  • CARREIRA, A., "Materiales para el estudio del núcleo verbal en Estebanillo González (1646)". Trabajo para el Curso de Doctorado del profesor Doctor Don Rafael Lapesa. Facultad de Filosofía y Letras. Universidad Complutense de Madrid, curso 1968-1969. 28 páginas.
  • CID, J.A., "La personalidad real de Stefaniglio. Documentos sobre el personaje y presunto autor de La vida y hechos de Estebanillo González", Criticón, número 47, año 1989, páginas 7-28.
  • CID, J.A., "Centauro a lo pícaro y voz de su amo: Interpretaciones y textos nuevos sobre La vida y hechos de Estebanillo González, I: La Sátira contra los monsiures de Francia y otros poemas de 1636-1638", Criticón, número 47, año 1989, páginas 29-77.
  • CID, J.A., "Historia, pseudoautobiografía, estilo: Gabriel de la Vega, alias Estebanillo González, y su narración picaresca", año 1978.
  • CORDERO DE BOBONIS, I., "La vida y hechos de Estebanillo González. Estudio sobre su visión del mundo y actitud ante la vida", Archivum, Oviedo, XV, año 1965, páginas 168-189.
  • GOSSART, E., "Estevanille Gonzales. Un bouffon espagnol dans les Pays-Bas espagnols au XVIIème siècle", Revue de Belgique, deuxième série, año 1893, VII, páginas 135-157; VIII, páginas 43-55 y 200-207.
  • GOYTISOLO, J., "Estebanillo González, hombre de buen humor", Cuadernos de Ruedo Ibérico, número 8, agosto-septiembre de 1966, páginas 78-86.
  • HIRSCHFELD, N., "Inverted Honor: A Reading of the Life of Estebanillo González", IberoamericaGlobal, XII, año 2009, páginas 168-195.
  • JONES, W.K., "Estebanillo González. A Study with Introduction and Commentary". Being a dissertation submitted to the Graduate Faculty in Candidacy for the Degree of Doctor of Philosophy. University of Chicago, año 1927. 278 + XI páginas.
  • MOORE, E.R., "Estebanillo González's Travels in Southern Europe", Hispanic Review, VIII, año 1940, páginas 24-45.
  • SPADACCINI, N., "History and Fiction: The Thirty Years War in Estebanillo Gonzalez", Kentucky Romance Quarterly, XXIV, año 1977, páginas 373-387.
  • STRZALKOWA, M., "La Pologne vue par Cervantes et par Estebanillo González", Bulletin Hispanique, LXXIV, año 1972, páginas 128-137.
  • VERDONK, R., "La vida y hechos de Estebanillo González, espejo de la lengua española en Flandes", Revista de Filología Española, LXVI, año 1986, páginas 101-109.

Referencias

  1. . Archivado desde el original el 5 de marzo de 2016. Consultado el 19 de junio de 2009. 
  2. página CXCI, La vida y hechos de Estebanillo González, edición de Antonio Carreira y Jesús Antonio Cid, Cátedra, 1990, vol. I.
  3. A. A. Parker, Literature and the Delinquent, 1967, traducción española, pp.125-127.
  4. C. J. Whitbourn, Knaves and Swindlers. Essays on the picaresque novel in Europe, Oxford, 1974, pp.14-16.
  5. Juan Goytisolo, Estebanillo González, hombre de buen humor, Cuadernos de Ruedo Ibérico, número 8, agosto-septiembre 1966, página 25 y siguientes.

Enlaces externos

  •   Datos: Q3058883

estebanillo, gonzález, vida, hechos, hombre, buen, humor, compuesta, mismo, conocida, nombre, abreviado, últimas, novelas, picarescas, amberes, viuda, juan, cnobbart, 1646, desconoce, verdadero, autor, trata, autobiografía, obra, ficción, 1643, cardenal, infan. La vida y hechos de Estebanillo Gonzalez hombre de buen humor compuesta por el mismo conocida por el nombre abreviado de Estebanillo Gonzalez es una de las ultimas novelas picarescas Amberes Viuda de Juan Cnobbart 1646 Se desconoce su verdadero autor y si se trata de una autobiografia o de una obra de ficcion Estebanillo Gonzalez 1643 El Cardenal Infante Don Fernando de Austria uno de los amos de Estebanillo Gonzalez Pintura al oleo de Gaspar de Crayer 1639 Indice 1 Biografia 2 El autor real 3 Valoracion critica del Estebanillo Gonzalez 4 Principales ediciones 4 1 Ediciones antiguas hasta 1800 4 2 Principales ediciones modernas 5 Traducciones de la obra 6 Bibliografia 7 Referencias 8 Enlaces externosBiografia EditarSegun dice en su obra que por demas altera oculta exagera o inventa a veces la verdad Esteban Gonzalez fue hijo de un pintor natural de Salvatierra de Mino en Galicia establecido en Roma poco despues de que el nacio Se han encontrado documentos que acreditan en efecto la existencia de un pintor espanol en Roma entre 1604 y 1626 que pertenecio a la Academia de San Lucas misser Lorenzo Gonzales pitore spagnuolo italianizado al poco como Laurenzo Gonzales al que desde 1618 se da el tratamiento de signore En 1625 fue elegido camarlengo de la Academia y desde el 18 de octubre de 1626 se pierde su rastro en los libros de actas La novela biografia dice que marcho a Palermo Sicilia y murio alli hacia 1628 Este respetable personaje no responde al prototipo del padre de un picaro y ademas segun lo describe su hijo estaba preocupado porque sus vastagos tuviesen una buena educacion y un futuro profesional Segun se dice en la novela biografia era hombre con ejecutoria de hidalguia muy severo y bien relacionado con el embajador espanol al morir dejo a su familia compuesta ademas de madre y dos hermanas en una posicion economica desahogada El caso es que el nombre de Esteban Gonzalez aparece en 1654 como sirviente mozo entretenido de la panateria que habia sido del principe Emmanuel Filiberto de Saboya con el bajo sueldo de doce mil maravedies aunque este noble es citado con elogio en la novela biografia no se menciona el hecho de que le hubiera servido mientras que si se consignan los servicios que desempeno en ocupaciones muy similares de ayudante de cocinero o picaro en casa de otros virreyes de Sicilia el cardenal Doria interino en el cargo en cuatro ocasiones antes y despues que lo fuera Filiberto de Saboya 1610 1612 1616 1624 1626 1639 y el duque de Alburquerque 1627 1632 Menciona a Su Excelencia Don Pedro de Villamor Caballero de Santiago Comisario General de las tropas de la Caballeria de Espana en los Estados de Flandes y Teniente General de Caballeria en la batalla de Rocroi gran senor que sentaba a su mesa a los principes de aquel tiempo y que habia sido generoso con el teniendole a su servicio En la novela biografia se dice que fue gentilhombre de la bufa o boufon del general Ottavio Piccolomini en Flandes 1637 1639 en efecto en unos libros de cuentas del secretario de Piccolomini Francesco Useppi aparece un tal Stefaniglio o Stefanillo a su servicio y con el y su ejercito estuvo en Worms Dunquerque y otros lugares y aun existe por escrito la descripcion por parte del secretario de un futuro cuadro en glorificacion del general donde Stefanello iria situado al lado de Useppi cuadro que no llego a superar la etapa de proyecto Despues sirvio al cardenal infante Fernando de Austria y a su muerte en 1641 regresa con su antiguo amo Piccolomini en Viena en 1642 en plenas convulsiones guerreras europeas la vida de Estebanillo se proyecta sobre el fondo de la Guerra de los Treinta Anos trabajo entonces intensamente como correo llevando mensajes y cartas de lo que hay confirmacion documental de un lado a otro de Europa y asiste entre otras a la celebre batalla de Nordlingen en 1634 como se registra en la biografia Logro licencia para administrar una casa de juego en Napoles tras audiencia con Felipe IV en Zaragoza 1645 tras presentar una carta en su favor de la emperatriz Maria y fes de haber sido criado del infante don Fernando Una ultima referencia la ofrece una nota de 1659 que menciona un memorial presentado por un tal don Esteban Gonzalez al Consejo de Guerra El autor real EditarSin embargo ya Marcel Bataillon intuyo que la obra se trataba de una cuidadisima falsificacion literaria y el autor real del Estebanillo Gonzalez era en realidad un personaje del entorno de Piccolomini que habria usurpado los detalles biograficos de la vida del personaje real picaro y bufon de origen hidalgo pues la cultura con que esta escrito el libro desentona fuertemente con la formacion y hasta incluso con la biografia misma del travieso picaro al que quiere hacerse pasar por su autor aventuro incluso la posibilidad de que pudiera ser el autor real un capitan italiano Geronimo de Bran general de los viveres en los estados de Flandes sin embargo la critica moderna se inclina por pensar mas bien en la direccion apuntada por Bataillon en el anonimo autor de una coleccion de satiras antifrancesas entre las cuales se incluyen algunos poemas que aparecen en el libro y otros nuevos de la misma mano Son estos Satira contra los monsiures de Francia Coloquio entre el rey de Francia y Rocheli y La batalla que tuvo el principe Tomas al pasar la ribera de Soma y retirada de noche del Conde de Suayson y que presentan rasgos comunes con dos poemas epicos sobre las guerras de Flandes La feliz campana y los dichosos progressos que tuvieron las Armas de su Magestad Catolica el Rey Don Phelipe quarto en estos Payses Bajos el anno de 1642 Bruselas 1643 y Libro de la Feliz Vitoria Amberes 1640 compuestos ambos por un escribano real malagueno Gabriel de la Vega muy desenganado de su trayectoria cortesana en Flandes es opinion mantenida con rigor y conviccion por Antonio Carreira y Jesus Antonio Cid editores del libro que Gabriel de la Vega es el autor del libro basandose en afinidades de caracter estilistico e historico No obstante la Suma del Privilegio de la obra afirma explicitamente ser autobiografia real y por otro lado las primeras fuentes que citan la obra mantienen que es una autobiografia real como el Diccionario de Autoridades o Nicolas Antonio asi como Calderon en la aprobacion de la segunda edicion en Madrid 1652 quien dice Por mandado de V A he visto un libro intitulado el entretenido en que su autor Estebanillo Gonzalez hombre de placer y chocarrero cuenta graciosamente los discursos de su vida La duda persiste Florencio Sevilla en su presentacion de Novela Picaresca Espanola afirma lo siguiente sobre la cuestion de la autoria tiene todos los visos de historia vivida realmente por quien la cuenta si es como creemos una cronica burlesca de la Guerra de los Treinta Anos realizada por un soldado chocarrero y bufon de corte a decir verdad que su autor y narrador y protagonista no tiene desperdicio La novela picaresca espanola edicion de Florencio Sevilla Arroyo Madrid Editorial Castalia 2001 pagina XLV Como dato curioso la Biblioteca Nacional de Alemania en su catalogo en linea coloca a Esteban Gonzalez de quien da incluso la fecha de nacimiento 1608 como autor de la obra 1 Valoracion critica del Estebanillo Gonzalez EditarLa obra alcanzo la cifra de cuatro ediciones en el siglo XVII y seis reimpresiones en el siglo XVIII en Espana Ello habla a las claras de una notable difusion y apreciacion entre los lectores al mismo nivel que el Guzman de Alfarache y por encima del Buscon y del Lazarillo de Tormes dentro del genero de la novela picaresca 2 Sin embargo en el siglo XIX la obra paso a ser simple objeto de atencion erudita sin la relevancia de otros clasicos de la literatura espanola Dentro de las perspectivas de la critica filologica Estebanillo Gonzalez ha merecido juicios muy dispares Para Alexander A Parker la obra es desagradable y deja muy mal sabor de boca 3 Whitbourn afirma que la degeneracion de Estebanillo produce repulsion en el lector y causa indignacion y enfado 4 Sin embargo Juan Goytisolo que tambien fue editor de la obra califico al libro en 1966 de magnifico de la culminacion del genero picaresco desde el punto de vista de su primitivo designio y de la mejor novela espanola escrita en el siglo XVII si exceptuamos claro esta el Quijote 5 Principales ediciones EditarEdiciones antiguas hasta 1800 Editar Octavio Piccolomini de Aragon senor de Estebanillo Gonzalez a quien esta dedicada la obra La vida y hechos de Estevanillo Gonzalez Hombre de buen humor Compuesto por el mesmo Dedicada a el Excelentissimo Senor OCTAVIO PICOLOMINI DE ARAGON Duque de Amalfi Conde del Sacro Romano Impe rio Senor de Nachot Cavallero de la Orden del Tuson de oro del Consejo de Estado i guerra Gentilhombre de la Camara Capi tan de la guardia de los archeros Mariscal de campo General i Coronel de Cavalleria i In fanteria de la Magestad Cesarea i Governador General de las armas i exercitos de su Magestad Catholica en los Estados de Flandes EN AMBERES En casa de la Viuda de Iuan Cnobbart 1646 In 4º 8 ff 388 pp por error 382 2 ff Edicion princeps Madrid por Gregorio Rodriguez en casa de Gabriel de Leon 1652 Madrid por Melchor Sanchez en casa de Gabriel de Leon 1655 Madrid por Melchor Sanchez en casa de Gabriel de Leon 1655 Madrid por Juan Sanz en la Plazuela de la Calle de la Paz 1720 Madrid por Juan Sanz en la Plazuela de la Calle de la Paz 1720 Madrid por Bernardo de Peralta en casa de Francisco Medel en la Plazuela de la Calle de la Paz 1725 Madrid a costa de Don Pedro Joseph Alonso y Padilla en su casa en la calle de Santo Tomas junto al Contraste 1729 Madrid en la Imprenta y Libreria de Andres de Sotos frente la puerta principal de San Gines 1778 Madrid en la oficina de Ramon Ruiz en las Librerias de la Corte 1795 Nos olvidamos de la edicion romantica de 1844 Principales ediciones modernas Editar Madrid edicion prologo y notas de Juan Mille y Gimenez Madrid Espasa Calpe 1934 Clasicos Castellanos numeros 108 109 Reimpresiones en 1946 1956 y 1973 Madrid edicion introduccion y notas de Nicholas Spadaccini y Anthony N Zahareas Madrid Castalia 1978 Clasicos Castalia 2 vols numeros 86 y 87 Madrid edicion introduccion y notas de Antonio Carreira y Jesus Antonio Cid Madrid Catedra 1990 Letras Hispanicas 2 vols numeros 309 y 312 Es la mas documentada y seria en el analisis del conjunto de la obra Con amplia noticia bibliografica y bibliografia Se atribuye razonadamente la obra a Gabriel de la Vega Edicion digital a partir de la realizada por Rosa Navarro Duran en Novela picaresca Tomo IV enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Madrid Fundacion Jose Antonio de Castro 2008 Biblioteca Castro Traducciones de la obra EditarIngles Londres 1707 The Spanish Libertines or the lives of Justina the Country Jilt Celestina the bawd of Madrid and Estevanillo Gonzales the most arch and comical of scoundrels To which is added a play call d An Evening s Adventures All four written by eminent Spanish authors and now first made English by Captain John Stevens La traduccion de Stevens fue la unica realizada del original hasta el pasado siglo En ella afirma in the opinion of many seems to have outdone Lazarillo de Tormes Guzman de Alfarache and all other rogues that have hitherto appear d in print en opinion de muchos parece haber superado el Lazarillo de Tormes el Guzman de Alfarache y todos los otros picaros que han aparecido hasta ahora impresos Frances Paris 1734 Histoire d Estevanille Gonzalez surnomme le garcon de bonne humeur tire de l espagnol par Monsieur Le Sage No es una traduccion sino una muy libre adaptacion del autor frances que debe poco salvo los episodios de la barberia y el hospital de Napoles al original espanol Anadiria otros episodios del Estebanillo a su obra mas conocida Gil Blas de Santillana 1715 1735 No obstante su traduccion popularizaria el nombre del picaro de Salvatierra de Mino en un gran numero de traducciones desde el frances traducciones inglesa alemana danesa rusa italiana portuguesa Italiano Venecia 1754 Vita e avventure di Stefanello Gonzalez sopranominato il garzone di buon genio Traducida de la adaptacion de Le Sage Palermo 1939 Vita e imprese di Stefanello Gonzalez uomo di buon umore Traduccion y notas de Antonio Gasparetti Reimpresa en Milan Biblioteca Rizzoli 1967 Ruso San Petersburgo 1765 Pochodznii Estevanilla Gonzaleca prozvannogo vesel cakom soc gospodinom Lesazem 2 vols 8º Traducida de la adaptacion de Le Sage Aleman Viena A Alberti 1791 Geschichte des Estevanille Gonzalez mit dem Zunamen des Lustigen Traducida de la adaptacion de Le Sage 2 vols 8º Leipzig Reclam 1985 Estebanillo Gonzalez ein Mann frohlicher Gelassenheit sein Leben und seine Taten aufgeschreiben von ihm selbst 2 vols Traduccion y notas de Fritz Rudolf Fries Danes Copenhague 1801 1802 3 vols 8º Traducida de la adaptacion de Le Sage Portugues Paris Pillet 1838 Historia d Estevinho Gozalves cognominado Rapaz de bom humor por Lesage traduzida de francez em portuguez por Jose Da Fonseca 2 vols 12º Traducida de la adaptacion de Le Sage a quien se considera erroneamente autor de la obra original Checo Praga Odeon 1980 Zivot a skutky Estebanilla Gonzaleze Traduccion y notas de Josef Forbelsky En Tri spanelske pikareskni romany paginas 259 508 Bibliografia EditarAVALLE ARCE J B El nacimiento de Estebanillo Gonzalez Nueva Revista de Filologia Hispanica XXXIV 1985 1986 paginas 529 537 BATAILLON M Estebanillo Gonzalez bouffon pour rire Studies in Spanish Literature of the Golden Age Presented to Edward M Wilson Ed R O Jones Londres 1973 CARREIRA A Materiales para el estudio del nucleo verbal en Estebanillo Gonzalez 1646 Trabajo para el Curso de Doctorado del profesor Doctor Don Rafael Lapesa Facultad de Filosofia y Letras Universidad Complutense de Madrid curso 1968 1969 28 paginas CID J A La personalidad real de Stefaniglio Documentos sobre el personaje y presunto autor de La vida y hechos de Estebanillo Gonzalez Criticon numero 47 ano 1989 paginas 7 28 CID J A Centauro a lo picaro y voz de su amo Interpretaciones y textos nuevos sobre La vida y hechos de Estebanillo Gonzalez I La Satira contra los monsiures de Francia y otros poemas de 1636 1638 Criticon numero 47 ano 1989 paginas 29 77 CID J A Historia pseudoautobiografia estilo Gabriel de la Vega alias Estebanillo Gonzalez y su narracion picaresca ano 1978 CORDERO DE BOBONIS I La vida y hechos de Estebanillo Gonzalez Estudio sobre su vision del mundo y actitud ante la vida Archivum Oviedo XV ano 1965 paginas 168 189 GOSSART E Estevanille Gonzales Un bouffon espagnol dans les Pays Bas espagnols au XVIIeme siecle Revue de Belgique deuxieme serie ano 1893 VII paginas 135 157 VIII paginas 43 55 y 200 207 GOYTISOLO J Estebanillo Gonzalez hombre de buen humor Cuadernos de Ruedo Iberico numero 8 agosto septiembre de 1966 paginas 78 86 HIRSCHFELD N Inverted Honor A Reading of the Life of Estebanillo Gonzalez IberoamericaGlobal XII ano 2009 paginas 168 195 JONES W K Estebanillo Gonzalez A Study with Introduction and Commentary Being a dissertation submitted to the Graduate Faculty in Candidacy for the Degree of Doctor of Philosophy University of Chicago ano 1927 278 XI paginas MOORE E R Estebanillo Gonzalez s Travels in Southern Europe Hispanic Review VIII ano 1940 paginas 24 45 SPADACCINI N History and Fiction The Thirty Years War in Estebanillo Gonzalez Kentucky Romance Quarterly XXIV ano 1977 paginas 373 387 STRZALKOWA M La Pologne vue par Cervantes et par Estebanillo Gonzalez Bulletin Hispanique LXXIV ano 1972 paginas 128 137 VERDONK R La vida y hechos de Estebanillo Gonzalez espejo de la lengua espanola en Flandes Revista de Filologia Espanola LXVI ano 1986 paginas 101 109 Referencias Editar Portal de la Biblioteca Nacional de Alemania Archivado desde el original el 5 de marzo de 2016 Consultado el 19 de junio de 2009 pagina CXCI La vida y hechos de Estebanillo Gonzalez edicion de Antonio Carreira y Jesus Antonio Cid Catedra 1990 vol I A A Parker Literature and the Delinquent 1967 traduccion espanola pp 125 127 C J Whitbourn Knaves and Swindlers Essays on the picaresque novel in Europe Oxford 1974 pp 14 16 Juan Goytisolo Estebanillo Gonzalez hombre de buen humor Cuadernos de Ruedo Iberico numero 8 agosto septiembre 1966 pagina 25 y siguientes Enlaces externos EditarTexto integro del Estebanillo Gonzalez en edicion de Enrique Suarez Figaredo Gregorio Mª Callejo Hernanz Crueldad y beneficio social en el Estebanillo Gonzalez en Majadahonda Magazin agosto de 2017 https majadahondamagazin es tag gregorio maria callejo hernanz Datos Q3058883Obtenido de https es wikipedia org w index php title Estebanillo Gonzalez amp oldid 135413615, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos