fbpx
Wikipedia

Emín Arslán

Emín Arslán (en árabe: أمين أرسلان Amīn Arslān), (13 de julio de 1868 - 9 de enero de 1943) fue un escritor y periodista libanés que se desempeñó como cónsul general del Imperio Otomano en las ciudades de Burdeos, Bruselas, París y Buenos Aires. Fue autor de libros y artículos en árabe y en español, además de numerosos artículos periodísticos en francés.

Emín Arslán
Información personal
Nombre en árabe أمين مجيد أرسلان
Nacimiento 13 de julio de 1868
Choueifat (Líbano)
Fallecimiento 9 de enero de 1943 (74 años)
Buenos Aires (Argentina)
Sepultura Cementerio de la Chacarita
Nacionalidad Otomana y argentina
Religión Islam
Educación
Educado en Universidad de San José de Beirut
Información profesional
Ocupación Político, diplomático, escritor y editor
Partido político Comité de Unión y Progreso
Firma

Fue partidario originalmente de las ideas de los Jóvenes Turcos, que procuraban reformar el Imperio Otomano de modo que se restablecieran la Constitución de 1876 y el parlamento y se respetaran los derechos de los ciudadanos y las comunidades nacionales que integraban el Imperio.

En 1914, desde la capital federal de la Argentina, se enemistó con el partido joven turco (ya en el poder a través del Comité Unión y Progreso) debido a la alianza con el Imperio Alemán y la entrada de los otomanos en la Primera Guerra Mundial, que Arslán criticaba duramente.

Fue también uno de los primeros en denunciar el exterminio de los armenios desde las páginas de su revista, La Nota, en agosto de 1915, así como en 1896, desde la prensa europea había denunciado las llamadas masacres hamidianas.[1]

Terminada la Primera Guerra Mundial apoyó inicialmente la conformación del mandato francés sobre Siria y Líbano, pero a medida que fue prolongándose y convirtiéndose, según su opinión, en una forma de colonización corrupta y despótica, adhirió a la idea de la independencia de la Siria histórica, entendida como la superficie comprendida por las actuales Siria, Líbano, Palestina e Israel.

Orígenes

 
Firma de Emín Arslán en caracteres arábigos.

Nació en Choueifat, en la Gobernación del Monte Líbano del entonces Imperio Otomano, en el seno de una distinguida familia de confesión drusa, cuyos miembros usan hasta hoy el título de “emir”. Estudió en la Yasū‘iyya (escuela de los jesuitas de Beirut) y en la Madrasat al-Ḥikma.

Carrera política en el Líbano

 
En colorado: "Mutaṣarrifiyya" de Monte Líbano, Provincia de Beirut, en 1893. Las flechas indican las ciudades de Trípoli, Beirut y el lugar natal de Arslán, Choueifat.

Hacia el año 1892 es designado mudīr de la región del Extremo Oeste (Nāḥyat al-Ġarb al-Aqṣā), perteneciente a la Mutaṣarrifiyya de Monte Líbano, ubicada a su vez en la provincia de Beirut. En 1893 renuncia y marcha al exilio tras chocar con la administración otomana, especialmente con el mutaṣarrif Na‘ūm Pāšā (Naúm Pashá), debido a la proximidad de Arslán con las ideas de la Joven Turquía. El 24 de agosto de 1889 había ingresado en una logia masónica perteneciente al Gran Oriente de Francia en el Líbano.[2]

Exilio en Francia

En 1893 Arslán renuncia a su cargo de mudīr y en compañía de su amigo Salim Sarkís marcha al exilio. Luego de hacer una breve escala en Egipto se instalan en París. Allí, junto con otros árabes partidarios de las ideas de los Jóvenes Turcos fundan el "Comité Turco Sirio".[3]​ Entran en contacto con Ahmed Rıza, principal dirigente turco de esa misma corriente en el exilio y director del periódico en idioma turco Meşveret. La actividad principal de los exiliados es difundir, desde la prensa europea en general y desde algunos órganos partidarios fundados por ellos, fuertes críticas al régimen del Sultán, al que exigían el fin del despotismo, la restauración de la Constitución otomana de 1876, la reapertura del Parlamento y el reconocimiento de derechos iguales a los ciudadanos y a las comunidades que integraban el Imperio.

Las autoridades otomanas presionaban sobre las de la Tercera República Francesa para intentar que censuraran o limitaran la difusión de los comunicados y órganos del Comité Turco Sirio, que además de circular en Europa ingresaban de forma ilegal dentro de los límites del Imperio Otomano.

Revista "Kashf an-Niqāb"

Kashf an-Niqāb (كشف النقاب), es decir "el descorrimiento del velo", fue un periódico en árabe editado en París por Emín Arslán y su amigo el escritor y periodista Salim Sarkís. El primer número vio la luz el 9 de agosto de 1894.[4]​ El último número se publicó el 25 de julio de 1895.[5]

Según Sarkís las autoridades francesas, a instancias de las otomanas, impidieron que esta revista se siguiera publicando en París y ordenaron al encargado del edificio donde estaba su redacción (número 21 de la calle Valette) que informara los nombres de los visitantes.[6]

Revista "Turkiyā al-Fatāt"

Turkiyā al-Fatāt (تركيا الفتاة) – La Jeune Turquie, es decir "La Joven Turquía", fue una revista quincenal bilingüe, en árabe y francés, editada entre diciembre de 1895 y mediados de 1897 por Emín Arslán y Ḫalīl Ġānim (خليل غانم) en París, en nombre del "Comité Turco Sirio".[7]​ En la portada se presentaba como "periódico de propaganda política" y abundaba en críticas contra el régimen del sultán Abdul Hamid II.

Actuación en la prensa de París

En 1896 Arslán escribió cuatro artículos que fueron publicados en La Revue Blanche de París, titulados “Les Affaires de Crète”, “Les Affaires d'Orient”, “Les Troubles de Syrie” y “Les Arméniens à Constantinople”.[8]​ En este último Arslán se refiere a la toma del Banco Otomano por parte de militantes armenios en Estambul y a la brutal represalia contra la población armenia de la capital. En el artículo se transcribe un comunicado del Dashnaktsutiun y se reprocha a aquellos franceses que critican la toma pese a ser herederos de los que tomaron la Bastilla.

Entre otros intelectuales de la época, Arslán frecuenta a Jules Claretie, que lo nombra en algunas de sus obras. Juntos concurren al congreso de la prensa europea en Estocolmo en 1897.[9][10]

La "tregua" con el enviado del sultán

Las actividades de los exiliados en Europa por medio de la prensa causaron gran preocupación en el gobierno otomano, que no ahorraba esfuerzos para neutralizar la acción propagandística y conspiratoria de los opositores.

En mayo de 1896 el embajador otomano en París sobornó a funcionarios franceses para que le permitieran interceptar la correspondencia de Arslán. Las piezas postales y un informe de un oficial de policía de apellido Ducas revelaron por ejemplo que Arslán, en representación del Comité Unión y Progreso, intentaba mediar entre éste y comités armenios para concertar un accionar común.[11]

Aunque no fueran muy numerosos, los exiliados lograban una presencia considerable en los diarios. Incluso el 29 de enero de 1897 lograron que un comunicado se publicara en el Boletín Oficial del Reino de Italia, dirigido a “las seis potencias firmantes de los tratados de París y Berlín”, firmado entre otros por “Murād Bey, delegado general de la Joven Turquía; Ḫalīl Ġānim, ex diputado por Siria al parlamento turco; Ahmed Rıza Bey; el Emir Emín Arslán; H. Anthony Salmoné”, etc., en representación del “partido de las reformas generales en Turquía”. En el comunicado se reprochaba al régimen del Sultán la falta de ejecución de las reformas prometidas al pueblo y a las demás potencias de Europa veinte años antes. Describía al régimen otomano como signado por “pérdidas territoriales, estragos, miseria, abatimiento moral y ruina material”.[12]

El gobierno otomano finalmente envió a un hombre de la mayor confianza del Sultán, Ahmed Cemâluddîn, con la misión de ponerse en contacto con los opositores y ofrecerles una amnistía general a los presos políticos, el reingreso a los puestos oficiales que hubieran desempeñado los exiliados y el restablecimiento de la constitución. A cambio, la Sublime Puerta exigía el fin de la campaña opositora en Europa.[13]

Arslán sostiene en sus memorias que inicialmente se opuso al acuerdo a pesar de que parte de su familia se beneficiaría con la amnistía prometida. Luego propuso dejarlo en suspenso hasta tanto Estambul mostrara el cumplimiento de su parte del acuerdo, cosa que Cemâluddîn rechazó. Finalmente Arslán accedió, logrando ser nombrado cónsul en Europa para evitar quedar dentro del alcance del Sultán en caso de que éste se arrepintiera y optara por recurrir a represalias.[13]

Las promesas del Sultán fueron cumplidas con excepción del restablecimiento de la constitución, que debió esperar hasta la revolución de 1908.

Consulado general en Bélgica

A raíz de la “tregua” de 1897, Emín Arslán es nombrado cónsul del Imperio Otomano primeramente en Burdeos (un cargo que probablemente no haya llegado a asumir) y luego cónsul general en Bruselas, donde ejerció funciones hasta 1908.

Durante su estadía en Bélgica traba amistad con intelectuales como el escritor y periodista Roland de Marès (1874 – 1955), director del diario L'indépendance belge, y Ernest Nys, jurista especializado en Derecho Internacional.

A pesar del ingreso a la burocracia otomana Arslán mantiene su posición crítica frente al régimen y publica algunos cuestionamientos a través de la prensa en inglés.

En 1903 muere en Bruselas el príncipe Dāmād Maḥmūd, fuerte opositor al régimen de Abdul Hamid II y vinculado con los Jóvenes Turcos. El embajador otomano encarga a Arslán que selle el domicilio del difunto y confeccione un inventario de su contenido, oportunidad que aprovecha para hacer desaparecer documentación que ponía en peligro a partidarios de los Jóvenes Turcos.[14]

La única novela que escribió Arslán en castellano, "Final de un idilio", está ambientada en Bruselas poco antes de la Primera Guerra Mundial y trata de la relación entre Van Doren, un aristócrata oficial del ejército belga y la joven Riette, de origen más humilde. La primera de sus cuatro ediciones data de 1917.

Revolución de los Jóvenes Turcos: Estambul

 
Tarjeta postal sobre la nueva constitución del 24 de julio de 1908, escrita en griego en turco otomano y en francés. El retrato es de "Enver Bey", luego conocido como Enver Pashá. Al principio, la revolución despertaba grandes expectativas en las comunidades minoritarias del Imperio Otomano.

En agosto de 1908 Arslán renunció como cónsul general del Imperio Otomano en Bélgica y viajó a Estambul con el objeto de tomar parte en los acontecimientos políticos que habían comenzado un mes antes, con la Revolución de los Jóvenes Turcos. Estos habían tomado el gobierno pero sin deponer al Sultán Abdul Hamid II, una decisión que Arslán lamenta en sus memorias.

Durante el contragolpe de abril de 1909, tras cuyo fracaso el Sultán es depuesto y reemplazado por Mehmed V, un primo hermano de Arslán llamado Muḥammad Muṣṭafā Arslān, diputado por Latakia, cae abatido frente al Parlamento. Emín debe ocuparse de recuperar el cadáver y arreglar su transporte a Beirut. El diario francés Gil Blas publica el jueves 15 de abril de 1909, en su segunda página, que "el Emir Arslán, diputado por Latakia" ha sido asesinado frente al Parlamento, por lo cual en Europa se da erróneamente por muerto a Emín.[15]

Cónsul general en París

Hacia 1910 y por pocos meses Emín Arslán se desempeña como cónsul general del Imperio Otomano en París.[16]

En sus escritos autobiográficos Arslán sostiene que buscó un destino alternativo a pesar de que el puesto era muy codiciado, sin precisar las razones por las cuales no quería permanecer en ese destino. En todo caso, el superior inmediato de Arslán era el embajador Na‘ūm Pāšā, que había sido mutaṣarrif de Monte Líbano mientras Arslán era mudīr de su localidad natal en 1893 y con quien no había tenido buenas relaciones.[17]

Enterado del reciente establecimiento de relaciones consulares entre el Imperio Otomano y la República Argentina, Arslán pide y logra el traslado a este último país.

Buenos Aires

 
Muestra de los tres idiomas en que publicó el Emir Emín Arslán. Arriba, en francés, en la Revue Blanche (1896). Abajo a la izquierda, en árabe, introducción a su tratado sobre Derecho Internacional. A la derecha, fragmento de un artículo en La Nota, 1916. También estudió turco, pero no dejó escritos en ese idioma.

Cónsul general del Imperio Otomano

El 11 de junio de 1910, el Imperio Otomano y la República Argentina firmaron en Roma un protocolo de relaciones consulares. Intercambiaron cónsules sin esperar a que dicho protocolo fuera aprobado por los respectivos parlamentos (la aprobación argentina se produciría por ley 8184, aprobada recién el 2 de septiembre de 1911).[18]

El Emir Emín Arslán fue el primer y único cónsul que el Imperio Otomano habría de designar ante la República Argentina, antes de encomendar su representación al cónsul general del Imperio alemán.

Arslán llegó al puerto de Buenos Aires el 29 de octubre de 1910 a bordo del vapor Chili, de la compañía naviera francesa Messageries Maritimes. El buque provenía de Burdeos; pero Arslán lo había abordado en Lisboa, ya que al terminar sus funciones como cónsul general en París había viajado a España. En el momento de embarcar se vivían en Portugal las tensas horas de la caída de la monarquía.

Antes de llegar a Buenos Aires, el Chili hace escala en Río de Janeiro, donde llegan al barco diarios argentinos de las semanas anteriores. Otros pasajeros comentan a Arslán que en el Senado argentino se ha cuestionado a la “colonia siro-otomana”, es decir la colectividad de habla árabe, entre otras razones por estar supuestamente integrada por vendedores ambulantes en lugar de agricultores, es decir por elementos poco útiles. Frente a esta posición, sostenida por el senador bonaerense Manuel Láinez, había salido en defensa de los inmigrantes el senador riojano Joaquín V. González. La sesión había sido el 12 de septiembre de 1910. Arslán llega a Buenos Aires el 29 de octubre ya enterado de la situación, por lo que en sus primeros reportajes anticipa al periodismo que uno de los objetivos de su gestión será encauzar a la colonia otomana hacia la agricultura. Días después visita al senador González para agradecerle su posición en el Senado. Se hace acompañar por un traductor, que resulta innecesario pues tanto Arslán como Joaquín V. González hablaban fluidamente el francés. Comienza entonces una amistad que sólo terminará con el fallecimiento de González en diciembre de 1923.[19]

Aunque había llegado a la Argentina sin conocer el idioma español, al poco tiempo publica sus primeros artículos en la revista Caras y Caretas e inicia la escritura de la novela "Final de un idilio". En la "dedicatoria al general Roca" con que empieza la novela, Arslán revela que redactó partes del libro en la Estancia La Larga, perteneciente a Roca. El entonces expresidente de la Nación falleció en 1914 antes de que pudiera concretarse una segunda visita a la estancia. La primera edición de la novela se publicaría en 1917.

Durante sus funciones como cónsul general publica en la Revista Argentina de Ciencias Políticas, dirigida por Rodolfo Rivarola, los siguientes artículos: “La joven Turquía y Europa” (t. II, p. 200-215, 1911), “La Tripolitania” (t. III, p. 177-187, 379-390, 1911) e “Historia diplomática de la Europa Balcánica” (t. VI, p. 635-666, 1913).[20]

 
Arslán por Zavattaro (Mario Zavattaro, 1876-1932), en Caras y Caretas del 12 de noviembre de 1910, página 68, días después de su arribo a Buenos Aires. Al pie de la caricatura dice: "Hace unos días que vino acá // y de este modo, con su llegada // ya está Turquía representada // ¡gracias a Alá!"

Fin del consulado en Buenos Aires y condena a muerte en ausencia

Arslán se opone fuertemente a la entrada del Imperio Otomano en la Primera Guerra Mundial, por lo que su relación con Estambul se torna insostenible hacia fines de 1914.

El Imperio Otomano decide encomendar sus relaciones consulares con la República Argentina al cónsul general del Imperio Alemán, Rodolfo Bobrik. Este reclama entonces a Arslán que le entregue toda la documentación del consulado otomano en Buenos Aires, pero aquel manifiesta que no ha recibido ninguna notificación oficial del Gran Visir que le permita nada menos que entregar el consulado a un funcionario extranjero. El cónsul alemán lleva el reclamo hasta la Corte Suprema de Justicia de la Nación, que entiende en la causa con jurisdicción originaria y exclusiva por tratarse de un pleito entre agentes diplomáticos extranjeros.[21]​ La Corte falla finalmente en favor de Bobrik.[22]

En junio de 1916, a través de la revista literaria La Nota, fundada y dirigida por él mismo, Arslán reflexiona sobre la condena a muerte en ausencia que se le ha dictado en el Imperio, tras declararlo “firārī”, es decir prófugo o rebelde. Los compañeros de la redacción le organizan un desagravio en una cantina llamada "Ferrari".[23]

Fundación y dirección de la revista La Nota

El 14 de agosto de 1915 se publicó el primer número del semanario La Nota, fundada por Emín Arslán y dirigida por él hasta el número 272. Durante 1916 se desempeñó como jefe de redacción el escritor Carlos Alberto Leumann. Se publicaron 312 ediciones, hasta 1921.[24]

Fue una de las revistas literarias más importantes de su época:

  • La Nota es una revista literaria de imprescindible consulta: basta recordar a quienes colaboraron con trabajos inéditos, comentarios bibliográficos, crítica de arte, música y teatro. Colaboradores permanentes fueron Emilio Becher, Juan Pablo Echagüe, Martín Gil, José Ingenieros, Leopoldo Lugones, Ricardo Rojas, José E. Rodó, Eduardo Talero, Manuel Ugarte, Joaquín de Vedia, Joaquín V. González, Alfredo L. Palacios, Franciso Grandmontagne, Víctor Pérez Petit. Cumpliendo con los propósitos enunciados en el primer número, las páginas de La Nota fueron una tribuna abierta “a todos los intelectuales del Río de la Plata”. En incompleta reseña, citaremos aquí algunos nombres: Charles de Soussens, Arturo Marasso, Carlos Ibarguren, Fernández Moreno, Carlos A. Leumann, Ataliva Herrera, Julio V. González, Enrique Banchs, Arturo Capdevila, Alfonsina Storni, Evar Méndez, Mario Bravo, Alfredo R. Bufano, Alberto Mendióroz, José Gabriel, Pablo Rojas Paz, Alberto Gerchunoff, Juan Carlos Dávalos, Ricardo Güiraldes, Roberto Mariani, Antonio Herrero, Ricardo E. Molinari y Enrique Méndez Calzada.[25]
  • Recordemos que en sus páginas firmaban como colaboradores figuras de indudable valor y prestigio en el ámbito de la cultura argentina e hispanoamericana; destacamos, entre otros, a José Ingenieros, Joaquín V. González, Leopoldo Lugones, Carlos López Buchardo, Ricardo Rojas, José Enrique Rodó, Francisco Sicardi, Joaquín de Vedia, Juan Zorrilla de San Martín y Rubén Darío.[26]

La Nota, cuya publicación abarca gran parte de la Primera Guerra Mundial tenía un tono fuertemente hostil hacia la posición alemana. Por ejemplo, el poema "Apóstrofe", de Almafuerte, una verdadera diatriba contra el emperador Guillermo II, apareció en dos oportunidades diferentes: los días 15 de enero y 5 de febrero de 1916 (números 23 y 26, año II).[26]

En esta revista publicó muchos de sus primeros trabajos en poesía y en prosa Alfonsina Storni a partir de 1916. Fue colaboradora permanente entre el 28 de marzo y el 21 de noviembre de 1919.[27][28][29]​ Entre otros, publicó los poemas y .

Miguel de Unamuno, en una carta a Pedro Jiménez Ilundain, del 20 de febrero de 1916, escribió: "Leo bastante y escribo algo, casi todo sobre la guerra, especialmente para la Argentina, en La Nación y en La Nota (¿conoce usted este semanario?)" .[30]​ También calificó a La Nota como "una revista interesante, y francamente germanófoba".[31]

Adopción de la nacionalidad argentina

En 1921, producida la desintegración del Imperio Otomano, Arslán adoptó la nacionalidad argentina, algo que ya tenía en mente mientras se desarrollaba la Primera Guerra Mundial. Según explicó:

(...) ya había resuelto retirarme de la política y residir en la Argentina hace siete años. La razón es muy sencilla y la expresé al Gran Visir en mi memorando citado: era que, tanto si triunfaba Alemania como si era derrotada, nosotros seríamos los derrotados. Puesto que nuestra victoria nos convertiría en sus subalternos y su derrota habilitaría el desmantelamiento de nuestra unidad para convertir nuestro país en un conjunto de colonias. Y que yo antes que ser súbdito de una colonia prefería ser ciudadano de un estado respetado, especialmente si estaba dotado de una posición tan ilustre como el estado argentino.[32]

Fundación y dirección de la revista El Lápiz Azul

 
La Revolución Siria contra el Mandato Francés (edición de autor, Buenos Aires, 1926).
 
Mausoleo del Emir Emín Arslán, Cementerio de la Chacarita.

En 1925 Arslán fundó la "revista semanal humorística, política y literaria" El Lápiz Azul. Su secretario de redacción era el docente y escritor Celso Tíndaro (pseudónimo de Pedro B. Franco, 1894 - 1947). Se publicaron 47 números, entre mayo de 1925 y mayo del año siguiente. Incluyó colaboraciones de Leopoldo Lugones, Alberto Williams, Eugenio d'Ors y Eduardo Acevedo Díaz.[33][34]

Fundación y dirección de la revista al-Istiqlal

En junio de 1926 Arslán fundó el periódico Al-Istiklal (الإستقلال), es decir La Independencia, cuyo texto salía enteramente en idioma árabe, aunque parte de los avisos comerciales estaban en español. Desde sus páginas defendía la independencia de Siria frente al mandato francés. Representaba una respuesta política e intelectual a la convulsión causada por la Gran Revolución Siria.[35]

Siguió publicando este medio hasta su muerte en enero de 1943.[36]

Fundación de la Sociedad Drusa de Beneficencia

En 1926 Arslán fundó la Sociedad Drusa de Beneficencia, hoy conocida como Asociación de Beneficencia Drusa.[37]​ La institución conserva en su sede libros que fueron propiedad del fundador.

Reconocimientos

Es necesario insistir sobre la originalidad de este autor en el contexto argentino de las primeras décadas del siglo XX. Arslán aporta una mirada genuina y testimonial que ilumina ciertos aspectos de la vida oriental. Este es un hecho único para la época. Es el primer escritor musulmán popularmente reconocido, en un segmento inmigratorio que aún no contaba con figuras públicas visibles. Aunque muchos de sus escritos son discutibles en sus aspectos históricos y políticos, tienen el valor insoslayable de haber militado por el debate público en torno a sucesos orientales que hasta entonces fueron solo ocasionales entre la élite letrada nacional ―pensemos en Estrada o en Capdevila―, pues el conocimiento de los mismos era amateur e incompleto (…) Su educación y cultura privilegiada lo situaron pronto en el centro del universo cultural argentino de aquellas décadas, oficiando de nexo vital entre su identidad cultural de origen y el país que lo recibe. Pero su persona y su pluma no pueden reducirse a un único sustrato cultural, sus sedimentos intelectuales eran múltiples y complejos: druso, libanés, musulmán, turco, francófilo, versado en la cultura europea universal, americano por adopción, etcétera. La suma de todos estos elementos era mucho más que el aporte cultural de cada uno de estos componentes por separado. Fueron todos factores indispensables para comprender su gran curiosidad intelectual, viva y en ebullición, marcadamente libre y cosmopolita. Su elevada educación bifronte, oriental y europeísta, facilitó su incorporación al medio intelectual argentino.
Axel Gasquet[38]

El Emir Arslán en la cultura popular

 
La Playa El Emir, en Punta del Este, debe su nombre al Emir Emín Arslán
  • El Emir Arslán aparece como personaje del cuento fantástico “El puñal”, de Leopoldo Lugones, que integra el volumen “Cuentos fatales” (1924).
  • Es retratado, en forma mayormente ficcional, en un episodio de la historieta "Roma & Lynch”, de Lautaro Ortiz y Pablo Tunica, publicada en la Revista Fierro.[39]
  • Arslán comenzó a veranear en el balneario uruguayo de Punta del Este poco después de su llegada al Río de la Plata, en 1910. En 1920 encomendó al arquitecto francés Eduardo Le Monnier la construcción de una casa rústica, de una planta, hecha en piedra y con techos de paja, que denominó “La Chaumière”. Se encontraba en la “Manzana 26, lotes b, c, d y e” de dicha localidad. La Manzana 26 (Zona Censal 206) está rodeada por las actuales calles Muergos, Los Arrecifes, Resalsero y Rambla General Artigas. Hasta la actualidad la playa contigua se denomina “El Emir”.[40]
 
Los secretos de los palacios (El Cairo, 1897). Ejemplar donado por Arslán a la Biblioteca Nacional de Francia.

Obras

  • Historia de Napoleón I (en árabe), 1892
  • Los secretos de los palacios (en árabe), 1897[41]
  • Derechos de las naciones y convenios de los estados (en árabe), 1900[42]
  • La verdad sobre el harem (en español), 1916
  • Final de un idilio (en español), 1917
  • Recuerdos de Oriente (en español), 1918
  • La revolución siria contra el mandato francés (en español), 1926
  • Memorias (en árabe), 1934
  • Misterios de Oriente (en español), 1935
  • La verdadera historia de las desencantadas (en español), 1935
  • Los Árabes, reseña histórico-literaria y leyendas (en español), 1941

Obras inéditas

 
Portada de las "Memorias" de Emín Arslán, edición de autor, Buenos Aires 1934

En distintas ediciones de las obras de Arslán se enumeran obras teatrales inéditas, que están perdidas:

  • La sultana (en 4 actos)
  • El Libertador (la vida de San Martín, un prólogo y 4 actos).
  • El amor en la diplomacia (3 actos)
  • Estaba escrito (3 actos)

Referencias

  1. “El cónsul otomano en Buenos Aires y el genocidio armenio”, por Pablo Tornielli. Revista "Todo es Historia", año XLVII, número 576, julio de 2015, páginas 26-27.
  2. . Archivado desde el original el 26 de febrero de 2017. Consultado el 30 de marzo de 2017. 
  3. Arabs and Young Turks : Ottomanism, Arabism, and Islamism in the Ottoman Empire, 1908-1918, por Hasan Kayalı, University of California Press, Berkeley 1997, página 42.
  4. أعداد أولى لدوريات مجهولة . "كشف النقاب" الباريسية el 13 de febrero de 2017 en Wayback Machine., por Jean Daya, Al-Hayat, 26/6/1999, consultado el 25/11/2014
  5. Arabic Newspapers - K. British Library.
  6. France and the Sultan. To the Editor of The New York Times. New York Times, 7 de septiembre de 1901, consultado el 15 de marzo de 2015.
  7. Libertarian Movements in the Ottoman Empire 1878-1895, Şerif Arif Mardin, Middle East Journal, Vol. 16, No. 2 (Spring, 1962), p. 176.
  8. La Revue Blanche (1896), vol. X y XI, primer y segundo semestre, París. Slatkine Reprints, Genève 1986.
  9. Claretie, Jules, prólogo a “Sarcey, Francis, Quarante Ans de Théatre (Feuilletons dramatiques)”, Bibliothéque des Annales Politiques et Littéraires, París 1900, p. 2.
  10. Claretie, Jules, (1910), “Quarante ans Après; Impressions d'Alsace et De Lorraine, 1870-1910”, Bibliothéque-Charpentier, París 1910. Páginas 103-105
  11. «Hanioğlu, M. Şükrü, The Young Turks in Opposition, Oxford University Press, Nueva York 1995, ISBN 9780195358025, página 49». Consultado el 30 de marzo de 2017. 
  12. Gazzetta Ufficiale del Regno d'Italia, Roma, viernes 20 de enero de 1897, n.º 23, p. 540.
  13. Arslán, Emín, “Recuerdos de Oriente”, segunda edición, Talleres Gráficos La Lectura, Buenos Aires, 1918, páginas 211-212
  14. La historia de los papeles de Dāmād Maḥmūd y la actitud de Arslán fue publicada el jueves 27 de agosto de 1908 en el diario parisino Le Temps, en Gil Blas del mismo 27 de agosto, página 3, columna 1, bajo el título "Histoire des papiers de Mahmoud pacha", y en Pro Armenia del 5 de septiembre de 1908, página 7, columna 3, bajo el título "L'Inutilité de l'Espionnage".
  15. Arslán, Emín, “Recuerdos de Oriente”, segunda edición, Talleres Gráficos La Lectura, Buenos Aires, 1918, página 117.
  16. Le Temps del 16/09/1909, página 3, anticipa que el próximo titular del consulado general otomano será el antiguo cónsul en Bruselas, el Emir Emín Arslán
  17. Nweihed, Kaldone,“Al-Amīr Amīn Arslān, nāšir ṯaqāfat al-‘arab fī-l-Arğantīn”, Dār al-Istiqlāl, Beirut 2010. ISBN 978-9953-570-00-6, página 64.
  18. Ley 8184 de la República Argentina por la cual se aprueba el establecimiento de relaciones consulares con el Imperio Otomano.
  19. “El primer cónsul turco-otomano en la Argentina. La amistad de Emín Arslán y Joaquín V. González”, por Pablo Tornielli. Revista "Todo es Historia", año XLVII, número 572, marzo de 2015, páginas 6-19.
  20. Revista Argentina de Ciencias Políticas - Estudio e Índice General 1910 – 1920 el 4 de marzo de 2016 en Wayback Machine., publicación de la Academia Nacional de Ciencias Morales y Políticas, ISSN 0325-4763, Buenos Aires, 2008.
  21. El asunto del cónsul otomano ante la Suprema Corte el 19 de noviembre de 2015 en Wayback Machine.. Texto de la demanda del cónsul alemán y la contestación del cónsul otomano, publicado en La Nota
  22. Corte Suprema de Justicia de la Nación, Fallos 122:129 (1915), “Bobrik, Rodolfo, cónsul general de Alemania c/ Arslan, Emir Emin, cónsul general de Turquía”.
  23. La Nota, Buenos Aires, 10 de junio de 1916, "Reflexiones de un condenado a muerte", n.º 44, p. 862 – 863 y "Una condena festejada con un banquete".
  24. Revista La Nota: antología 1915-1917, Verónica Delgado (editora). Universidad Nacional de la Plata, 2010. ISBN 978-950-34-0679-3.
  25. Las revistas literarias argentinas 1893-1967, Héctor Lafleur, Sergio Provenzano, Fernando Alonso. Buenos Aires 2006. Ed. El octavo loco, p. 80, ISBN 987-22685-1-7
  26. La problemática textual en la poesía de Almafuerte, por María Minellono, Universidad de Poitiers, Centre de Recherches Latino-Américains, Introducción, página XXXII
  27. Periodismo y tecnologías de género en la revista La Nota, 1915 - 1918, por Tania Diz.
  28. Alfonsina Storni: Análisis y contextualización del estilo impresionista en sus crónicas, por Mendez, Claudia Edith
  29. Con la mira en la mujer futura, por Soledad Quereilhac, La Nación, 20 de junio de 2014, consultado el 2 de septiembre de 2015.
  30. Epistolario americano (1890-1936), Miguel de Unamuno, Laureano Robles, Universidad de Salamanca, 1996
  31. Epistolario Miguel de Unamuno-Joaquín Montaner, Josefina de Tarín-Iglesias y Laureano Robles Carcedo, Cuadernos de la Cátedra Miguel de Unamuno, [S.l.], v. 35, p. 199-299, oct. 2009. ISSN 0210-749X
  32. Hombre de tres mundos. Para una biografía política e intelectual del emir Emín Arslán. el 12 de julio de 2020 en Wayback Machine., por Pablo Tornielli, Dirāsāt Hispānicas Revista Tunecina de Estudios Hispánicos, 2: 157-181. Institut Supérieur des Sciences Humaines de Tunis, Université de Tunis El Manar el 8 de noviembre de 2015 en Wayback Machine.
  33. Que sean libros en blanco: en torno a una encuesta del diario Última Hora sobre el libro nacional y su venta (febrero a junio de 1926), por Guillermo Gasió y Gabriela García Cedro. Buenos Aires, Teseo, 2011, pp. 152 - 153.
  34. El Lápiz Azul, catálogo de la biblioteca del Cedinci.
  35. María del Mar Logroño Narbona, The 'Woman Question' in the Aftermath of the Great Syrian Revolt: A Transnational Dialogue from the Arab-Argentine Immigrant Press, Al-Raida magazine, Volume XXIV, Nos. 116-117, Winter/Spring 2007, Institute for Women's Studies in the Arab World, Lebanese American University.
  36. Historia, leyendas y clichés del Oriente en la obra del Emir Emín Arslán, por Axel Gasquet
  37. «Crescent Over Another Horizon: Islam in Latin America, the Caribbean, and Latino USA, editado por María del Mar Logroño Narbona, Paulo G. Pinto, John Tofik Karam.». Consultado el 30 de marzo de 2017. 
  38. Gasquet, Axel (2016). El llamado de Oriente: Historia cultural del orientalismo argentino (1900-1950). Capítulo VIII: Eudeba. ISBN 9789502358987. Consultado el 18 de julio de 2017. 
  39. Fierro. La Historieta Argentina. Septiembre de 2007, N.° 11, páginas 52-55.
  40. Ponte, Cecilia y Mazzini, Andrés (2001), “Le Monnier en el Uruguay”, en “Le Monnier; arquitectura francesa en la Argentina”, Fundación CEDODAL, Buenos Aires 2001, p. 33, 34 y 181. ISBN 987-1033-00-1.
  41. Arslán, Emín (1897). «Asrār al-quṣūr : riwāyaẗ siyāsiyyaẗ tārīẖiyyaẗ ġarāmiyyaẗ adabiyyaẗ». Los secretos de los palacios (facsímil del texto completo) (en árabe). Gallica. Consultado el 30 de mayo de 2016. 
  42. Arslán, Emín (1900). «Ḥuqūq al-milal wa-muʿāhidāt al-duwal. al-qism al-rābiʿ: al-ḥarb». Derechos de las naciones y convenios de los estados (facsímil del texto completo) (en árabe). Gallica. Consultado el 30 de mayo de 2016. 

Enlaces externos

  • Revista La Nota, ejemplares digitalizados por el ISLA, Instituto de Estudios Españoles, Portugueses y Latinoamericanos de la Universidad de Augsburgo.
  • .
  • Sobre los vínculos entre España y Argentina en La Nota (1915-1917), por Delgado, Verónica, en Memoria Académica, Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Olivar, 11 (14), 103-114, 2010.
  • Alfonsina Storni: Análisis y contextualización del estilo impresionista en sus crónicas, por Mendez, Claudia Edith (estudio sobre 35 artículos de la escritora Alfonsina Storni en la revista La Nota, dirigida por Emín Arslán, y otros 30 publicados en La Nación).
  • Con la mira en la mujer futura, por Soledad Quereilhac (artículo en que se menciona la incorporación de Alfonsina Storni como columnista de la revista La Nota). La Nación, 20 de junio de 2014, consultado el 15 de marzo de 2015.
  • Telegramas enviados y recibidos por el Emir Emín Arslán durante sus funciones como Cónsul General en Bruselas.
  • , en el sitio oficial de su municipalidad. Emín Arslán aparece en el segundo lugar.
  • Periodismo y tecnologías de género en la revista La Nota, 1915 - 1918, por Tania Diz.
  • Gildas Brégain, « L’influence de la tutelle mandataire française sur l’identification des élites syriennes et libanaises devant la société argentine (1900-1946)», Revue européenne des migrations internationales, vol. 27 - n°3 | 2011, Publicado el 1 de diciembre de 2014, consultado el 16 de septiembre de 2015.
  •   Datos: Q1337728
  •   Multimedia: Emin Arslan / Q1337728

emín, arslán, árabe, أمين, أرسلان, amīn, arslān, julio, 1868, enero, 1943, escritor, periodista, libanés, desempeñó, como, cónsul, general, imperio, otomano, ciudades, burdeos, bruselas, parís, buenos, aires, autor, libros, artículos, árabe, español, además, n. Emin Arslan en arabe أمين أرسلان Amin Arslan 13 de julio de 1868 9 de enero de 1943 fue un escritor y periodista libanes que se desempeno como consul general del Imperio Otomano en las ciudades de Burdeos Bruselas Paris y Buenos Aires Fue autor de libros y articulos en arabe y en espanol ademas de numerosos articulos periodisticos en frances Emin ArslanInformacion personalNombre en arabeأمين مجيد أرسلانNacimiento13 de julio de 1868 Choueifat Libano Fallecimiento9 de enero de 1943 74 anos Buenos Aires Argentina SepulturaCementerio de la ChacaritaNacionalidadOtomana y argentinaReligionIslamEducacionEducado enUniversidad de San Jose de BeirutInformacion profesionalOcupacionPolitico diplomatico escritor y editorPartido politicoComite de Union y ProgresoFirma editar datos en Wikidata Fue partidario originalmente de las ideas de los Jovenes Turcos que procuraban reformar el Imperio Otomano de modo que se restablecieran la Constitucion de 1876 y el parlamento y se respetaran los derechos de los ciudadanos y las comunidades nacionales que integraban el Imperio En 1914 desde la capital federal de la Argentina se enemisto con el partido joven turco ya en el poder a traves del Comite Union y Progreso debido a la alianza con el Imperio Aleman y la entrada de los otomanos en la Primera Guerra Mundial que Arslan criticaba duramente Fue tambien uno de los primeros en denunciar el exterminio de los armenios desde las paginas de su revista La Nota en agosto de 1915 asi como en 1896 desde la prensa europea habia denunciado las llamadas masacres hamidianas 1 Terminada la Primera Guerra Mundial apoyo inicialmente la conformacion del mandato frances sobre Siria y Libano pero a medida que fue prolongandose y convirtiendose segun su opinion en una forma de colonizacion corrupta y despotica adhirio a la idea de la independencia de la Siria historica entendida como la superficie comprendida por las actuales Siria Libano Palestina e Israel Indice 1 Origenes 2 Carrera politica en el Libano 3 Exilio en Francia 3 1 Revista Kashf an Niqab 3 2 Revista Turkiya al Fatat 3 3 Actuacion en la prensa de Paris 3 4 La tregua con el enviado del sultan 4 Consulado general en Belgica 5 Revolucion de los Jovenes Turcos Estambul 6 Consul general en Paris 7 Buenos Aires 7 1 Consul general del Imperio Otomano 7 2 Fin del consulado en Buenos Aires y condena a muerte en ausencia 7 3 Fundacion y direccion de la revista La Nota 7 4 Adopcion de la nacionalidad argentina 7 5 Fundacion y direccion de la revista El Lapiz Azul 7 6 Fundacion y direccion de la revista al Istiqlal 7 7 Fundacion de la Sociedad Drusa de Beneficencia 8 Reconocimientos 9 El Emir Arslan en la cultura popular 10 Obras 10 1 Obras ineditas 11 Referencias 12 Enlaces externosOrigenes Editar Firma de Emin Arslan en caracteres arabigos Nacio en Choueifat en la Gobernacion del Monte Libano del entonces Imperio Otomano en el seno de una distinguida familia de confesion drusa cuyos miembros usan hasta hoy el titulo de emir Estudio en la Yasu iyya escuela de los jesuitas de Beirut y en la Madrasat al Ḥikma Carrera politica en el Libano Editar En colorado Mutaṣarrifiyya de Monte Libano Provincia de Beirut en 1893 Las flechas indican las ciudades de Tripoli Beirut y el lugar natal de Arslan Choueifat Hacia el ano 1892 es designado mudir de la region del Extremo Oeste Naḥyat al Ġarb al Aqṣa perteneciente a la Mutaṣarrifiyya de Monte Libano ubicada a su vez en la provincia de Beirut En 1893 renuncia y marcha al exilio tras chocar con la administracion otomana especialmente con el mutaṣarrif Na um Pasa Naum Pasha debido a la proximidad de Arslan con las ideas de la Joven Turquia El 24 de agosto de 1889 habia ingresado en una logia masonica perteneciente al Gran Oriente de Francia en el Libano 2 Exilio en Francia EditarEn 1893 Arslan renuncia a su cargo de mudir y en compania de su amigo Salim Sarkis marcha al exilio Luego de hacer una breve escala en Egipto se instalan en Paris Alli junto con otros arabes partidarios de las ideas de los Jovenes Turcos fundan el Comite Turco Sirio 3 Entran en contacto con Ahmed Riza principal dirigente turco de esa misma corriente en el exilio y director del periodico en idioma turco Mesveret La actividad principal de los exiliados es difundir desde la prensa europea en general y desde algunos organos partidarios fundados por ellos fuertes criticas al regimen del Sultan al que exigian el fin del despotismo la restauracion de la Constitucion otomana de 1876 la reapertura del Parlamento y el reconocimiento de derechos iguales a los ciudadanos y a las comunidades que integraban el Imperio Las autoridades otomanas presionaban sobre las de la Tercera Republica Francesa para intentar que censuraran o limitaran la difusion de los comunicados y organos del Comite Turco Sirio que ademas de circular en Europa ingresaban de forma ilegal dentro de los limites del Imperio Otomano Revista Kashf an Niqab Editar Kashf an Niqab كشف النقاب es decir el descorrimiento del velo fue un periodico en arabe editado en Paris por Emin Arslan y su amigo el escritor y periodista Salim Sarkis El primer numero vio la luz el 9 de agosto de 1894 4 El ultimo numero se publico el 25 de julio de 1895 5 Segun Sarkis las autoridades francesas a instancias de las otomanas impidieron que esta revista se siguiera publicando en Paris y ordenaron al encargado del edificio donde estaba su redaccion numero 21 de la calle Valette que informara los nombres de los visitantes 6 Revista Turkiya al Fatat Editar Turkiya al Fatat تركيا الفتاة La Jeune Turquie es decir La Joven Turquia fue una revista quincenal bilingue en arabe y frances editada entre diciembre de 1895 y mediados de 1897 por Emin Arslan y Ḫalil Ġanim خليل غانم en Paris en nombre del Comite Turco Sirio 7 En la portada se presentaba como periodico de propaganda politica y abundaba en criticas contra el regimen del sultan Abdul Hamid II Actuacion en la prensa de Paris Editar En 1896 Arslan escribio cuatro articulos que fueron publicados en La Revue Blanche de Paris titulados Les Affaires de Crete Les Affaires d Orient Les Troubles de Syrie y Les Armeniens a Constantinople 8 En este ultimo Arslan se refiere a la toma del Banco Otomano por parte de militantes armenios en Estambul y a la brutal represalia contra la poblacion armenia de la capital En el articulo se transcribe un comunicado del Dashnaktsutiun y se reprocha a aquellos franceses que critican la toma pese a ser herederos de los que tomaron la Bastilla Entre otros intelectuales de la epoca Arslan frecuenta a Jules Claretie que lo nombra en algunas de sus obras Juntos concurren al congreso de la prensa europea en Estocolmo en 1897 9 10 La tregua con el enviado del sultan Editar Las actividades de los exiliados en Europa por medio de la prensa causaron gran preocupacion en el gobierno otomano que no ahorraba esfuerzos para neutralizar la accion propagandistica y conspiratoria de los opositores En mayo de 1896 el embajador otomano en Paris soborno a funcionarios franceses para que le permitieran interceptar la correspondencia de Arslan Las piezas postales y un informe de un oficial de policia de apellido Ducas revelaron por ejemplo que Arslan en representacion del Comite Union y Progreso intentaba mediar entre este y comites armenios para concertar un accionar comun 11 Aunque no fueran muy numerosos los exiliados lograban una presencia considerable en los diarios Incluso el 29 de enero de 1897 lograron que un comunicado se publicara en el Boletin Oficial del Reino de Italia dirigido a las seis potencias firmantes de los tratados de Paris y Berlin firmado entre otros por Murad Bey delegado general de la Joven Turquia Ḫalil Ġanim ex diputado por Siria al parlamento turco Ahmed Riza Bey el Emir Emin Arslan H Anthony Salmone etc en representacion del partido de las reformas generales en Turquia En el comunicado se reprochaba al regimen del Sultan la falta de ejecucion de las reformas prometidas al pueblo y a las demas potencias de Europa veinte anos antes Describia al regimen otomano como signado por perdidas territoriales estragos miseria abatimiento moral y ruina material 12 El gobierno otomano finalmente envio a un hombre de la mayor confianza del Sultan Ahmed Cemaluddin con la mision de ponerse en contacto con los opositores y ofrecerles una amnistia general a los presos politicos el reingreso a los puestos oficiales que hubieran desempenado los exiliados y el restablecimiento de la constitucion A cambio la Sublime Puerta exigia el fin de la campana opositora en Europa 13 Arslan sostiene en sus memorias que inicialmente se opuso al acuerdo a pesar de que parte de su familia se beneficiaria con la amnistia prometida Luego propuso dejarlo en suspenso hasta tanto Estambul mostrara el cumplimiento de su parte del acuerdo cosa que Cemaluddin rechazo Finalmente Arslan accedio logrando ser nombrado consul en Europa para evitar quedar dentro del alcance del Sultan en caso de que este se arrepintiera y optara por recurrir a represalias 13 Las promesas del Sultan fueron cumplidas con excepcion del restablecimiento de la constitucion que debio esperar hasta la revolucion de 1908 Consulado general en Belgica EditarA raiz de la tregua de 1897 Emin Arslan es nombrado consul del Imperio Otomano primeramente en Burdeos un cargo que probablemente no haya llegado a asumir y luego consul general en Bruselas donde ejercio funciones hasta 1908 Durante su estadia en Belgica traba amistad con intelectuales como el escritor y periodista Roland de Mares 1874 1955 director del diario L independance belge y Ernest Nys jurista especializado en Derecho Internacional A pesar del ingreso a la burocracia otomana Arslan mantiene su posicion critica frente al regimen y publica algunos cuestionamientos a traves de la prensa en ingles En 1903 muere en Bruselas el principe Damad Maḥmud fuerte opositor al regimen de Abdul Hamid II y vinculado con los Jovenes Turcos El embajador otomano encarga a Arslan que selle el domicilio del difunto y confeccione un inventario de su contenido oportunidad que aprovecha para hacer desaparecer documentacion que ponia en peligro a partidarios de los Jovenes Turcos 14 La unica novela que escribio Arslan en castellano Final de un idilio esta ambientada en Bruselas poco antes de la Primera Guerra Mundial y trata de la relacion entre Van Doren un aristocrata oficial del ejercito belga y la joven Riette de origen mas humilde La primera de sus cuatro ediciones data de 1917 Revolucion de los Jovenes Turcos Estambul Editar Tarjeta postal sobre la nueva constitucion del 24 de julio de 1908 escrita en griego en turco otomano y en frances El retrato es de Enver Bey luego conocido como Enver Pasha Al principio la revolucion despertaba grandes expectativas en las comunidades minoritarias del Imperio Otomano En agosto de 1908 Arslan renuncio como consul general del Imperio Otomano en Belgica y viajo a Estambul con el objeto de tomar parte en los acontecimientos politicos que habian comenzado un mes antes con la Revolucion de los Jovenes Turcos Estos habian tomado el gobierno pero sin deponer al Sultan Abdul Hamid II una decision que Arslan lamenta en sus memorias Durante el contragolpe de abril de 1909 tras cuyo fracaso el Sultan es depuesto y reemplazado por Mehmed V un primo hermano de Arslan llamado Muḥammad Muṣṭafa Arslan diputado por Latakia cae abatido frente al Parlamento Emin debe ocuparse de recuperar el cadaver y arreglar su transporte a Beirut El diario frances Gil Blas publica el jueves 15 de abril de 1909 en su segunda pagina que el Emir Arslan diputado por Latakia ha sido asesinado frente al Parlamento por lo cual en Europa se da erroneamente por muerto a Emin 15 Consul general en Paris EditarHacia 1910 y por pocos meses Emin Arslan se desempena como consul general del Imperio Otomano en Paris 16 En sus escritos autobiograficos Arslan sostiene que busco un destino alternativo a pesar de que el puesto era muy codiciado sin precisar las razones por las cuales no queria permanecer en ese destino En todo caso el superior inmediato de Arslan era el embajador Na um Pasa que habia sido mutaṣarrif de Monte Libano mientras Arslan era mudir de su localidad natal en 1893 y con quien no habia tenido buenas relaciones 17 Enterado del reciente establecimiento de relaciones consulares entre el Imperio Otomano y la Republica Argentina Arslan pide y logra el traslado a este ultimo pais Buenos Aires Editar Muestra de los tres idiomas en que publico el Emir Emin Arslan Arriba en frances en la Revue Blanche 1896 Abajo a la izquierda en arabe introduccion a su tratado sobre Derecho Internacional A la derecha fragmento de un articulo en La Nota 1916 Tambien estudio turco pero no dejo escritos en ese idioma Consul general del Imperio Otomano Editar El 11 de junio de 1910 el Imperio Otomano y la Republica Argentina firmaron en Roma un protocolo de relaciones consulares Intercambiaron consules sin esperar a que dicho protocolo fuera aprobado por los respectivos parlamentos la aprobacion argentina se produciria por ley 8184 aprobada recien el 2 de septiembre de 1911 18 El Emir Emin Arslan fue el primer y unico consul que el Imperio Otomano habria de designar ante la Republica Argentina antes de encomendar su representacion al consul general del Imperio aleman Arslan llego al puerto de Buenos Aires el 29 de octubre de 1910 a bordo del vapor Chili de la compania naviera francesa Messageries Maritimes El buque provenia de Burdeos pero Arslan lo habia abordado en Lisboa ya que al terminar sus funciones como consul general en Paris habia viajado a Espana En el momento de embarcar se vivian en Portugal las tensas horas de la caida de la monarquia Antes de llegar a Buenos Aires el Chili hace escala en Rio de Janeiro donde llegan al barco diarios argentinos de las semanas anteriores Otros pasajeros comentan a Arslan que en el Senado argentino se ha cuestionado a la colonia siro otomana es decir la colectividad de habla arabe entre otras razones por estar supuestamente integrada por vendedores ambulantes en lugar de agricultores es decir por elementos poco utiles Frente a esta posicion sostenida por el senador bonaerense Manuel Lainez habia salido en defensa de los inmigrantes el senador riojano Joaquin V Gonzalez La sesion habia sido el 12 de septiembre de 1910 Arslan llega a Buenos Aires el 29 de octubre ya enterado de la situacion por lo que en sus primeros reportajes anticipa al periodismo que uno de los objetivos de su gestion sera encauzar a la colonia otomana hacia la agricultura Dias despues visita al senador Gonzalez para agradecerle su posicion en el Senado Se hace acompanar por un traductor que resulta innecesario pues tanto Arslan como Joaquin V Gonzalez hablaban fluidamente el frances Comienza entonces una amistad que solo terminara con el fallecimiento de Gonzalez en diciembre de 1923 19 Aunque habia llegado a la Argentina sin conocer el idioma espanol al poco tiempo publica sus primeros articulos en la revista Caras y Caretas e inicia la escritura de la novela Final de un idilio En la dedicatoria al general Roca con que empieza la novela Arslan revela que redacto partes del libro en la Estancia La Larga perteneciente a Roca El entonces expresidente de la Nacion fallecio en 1914 antes de que pudiera concretarse una segunda visita a la estancia La primera edicion de la novela se publicaria en 1917 Durante sus funciones como consul general publica en la Revista Argentina de Ciencias Politicas dirigida por Rodolfo Rivarola los siguientes articulos La joven Turquia y Europa t II p 200 215 1911 La Tripolitania t III p 177 187 379 390 1911 e Historia diplomatica de la Europa Balcanica t VI p 635 666 1913 20 Arslan por Zavattaro Mario Zavattaro 1876 1932 en Caras y Caretas del 12 de noviembre de 1910 pagina 68 dias despues de su arribo a Buenos Aires Al pie de la caricatura dice Hace unos dias que vino aca y de este modo con su llegada ya esta Turquia representada gracias a Ala Fin del consulado en Buenos Aires y condena a muerte en ausencia Editar Arslan se opone fuertemente a la entrada del Imperio Otomano en la Primera Guerra Mundial por lo que su relacion con Estambul se torna insostenible hacia fines de 1914 El Imperio Otomano decide encomendar sus relaciones consulares con la Republica Argentina al consul general del Imperio Aleman Rodolfo Bobrik Este reclama entonces a Arslan que le entregue toda la documentacion del consulado otomano en Buenos Aires pero aquel manifiesta que no ha recibido ninguna notificacion oficial del Gran Visir que le permita nada menos que entregar el consulado a un funcionario extranjero El consul aleman lleva el reclamo hasta la Corte Suprema de Justicia de la Nacion que entiende en la causa con jurisdiccion originaria y exclusiva por tratarse de un pleito entre agentes diplomaticos extranjeros 21 La Corte falla finalmente en favor de Bobrik 22 En junio de 1916 a traves de la revista literaria La Nota fundada y dirigida por el mismo Arslan reflexiona sobre la condena a muerte en ausencia que se le ha dictado en el Imperio tras declararlo firari es decir profugo o rebelde Los companeros de la redaccion le organizan un desagravio en una cantina llamada Ferrari 23 Fundacion y direccion de la revista La Nota Editar El 14 de agosto de 1915 se publico el primer numero del semanario La Nota fundada por Emin Arslan y dirigida por el hasta el numero 272 Durante 1916 se desempeno como jefe de redaccion el escritor Carlos Alberto Leumann Se publicaron 312 ediciones hasta 1921 24 Fue una de las revistas literarias mas importantes de su epoca La Nota es una revista literaria de imprescindible consulta basta recordar a quienes colaboraron con trabajos ineditos comentarios bibliograficos critica de arte musica y teatro Colaboradores permanentes fueron Emilio Becher Juan Pablo Echague Martin Gil Jose Ingenieros Leopoldo Lugones Ricardo Rojas Jose E Rodo Eduardo Talero Manuel Ugarte Joaquin de Vedia Joaquin V Gonzalez Alfredo L Palacios Franciso Grandmontagne Victor Perez Petit Cumpliendo con los propositos enunciados en el primer numero las paginas de La Nota fueron una tribuna abierta a todos los intelectuales del Rio de la Plata En incompleta resena citaremos aqui algunos nombres Charles de Soussens Arturo Marasso Carlos Ibarguren Fernandez Moreno Carlos A Leumann Ataliva Herrera Julio V Gonzalez Enrique Banchs Arturo Capdevila Alfonsina Storni Evar Mendez Mario Bravo Alfredo R Bufano Alberto Mendioroz Jose Gabriel Pablo Rojas Paz Alberto Gerchunoff Juan Carlos Davalos Ricardo Guiraldes Roberto Mariani Antonio Herrero Ricardo E Molinari y Enrique Mendez Calzada 25 Recordemos que en sus paginas firmaban como colaboradores figuras de indudable valor y prestigio en el ambito de la cultura argentina e hispanoamericana destacamos entre otros a Jose Ingenieros Joaquin V Gonzalez Leopoldo Lugones Carlos Lopez Buchardo Ricardo Rojas Jose Enrique Rodo Francisco Sicardi Joaquin de Vedia Juan Zorrilla de San Martin y Ruben Dario 26 La Nota cuya publicacion abarca gran parte de la Primera Guerra Mundial tenia un tono fuertemente hostil hacia la posicion alemana Por ejemplo el poema Apostrofe de Almafuerte una verdadera diatriba contra el emperador Guillermo II aparecio en dos oportunidades diferentes los dias 15 de enero y 5 de febrero de 1916 numeros 23 y 26 ano II 26 En esta revista publico muchos de sus primeros trabajos en poesia y en prosa Alfonsina Storni a partir de 1916 Fue colaboradora permanente entre el 28 de marzo y el 21 de noviembre de 1919 27 28 29 Entre otros publico los poemas Convalecer y Golondrinas Miguel de Unamuno en una carta a Pedro Jimenez Ilundain del 20 de febrero de 1916 escribio Leo bastante y escribo algo casi todo sobre la guerra especialmente para la Argentina en La Nacion y en La Nota conoce usted este semanario 30 Tambien califico a La Nota como una revista interesante y francamente germanofoba 31 Adopcion de la nacionalidad argentina Editar En 1921 producida la desintegracion del Imperio Otomano Arslan adopto la nacionalidad argentina algo que ya tenia en mente mientras se desarrollaba la Primera Guerra Mundial Segun explico ya habia resuelto retirarme de la politica y residir en la Argentina hace siete anos La razon es muy sencilla y la exprese al Gran Visir en mi memorando citado era que tanto si triunfaba Alemania como si era derrotada nosotros seriamos los derrotados Puesto que nuestra victoria nos convertiria en sus subalternos y su derrota habilitaria el desmantelamiento de nuestra unidad para convertir nuestro pais en un conjunto de colonias Y que yo antes que ser subdito de una colonia preferia ser ciudadano de un estado respetado especialmente si estaba dotado de una posicion tan ilustre como el estado argentino 32 Fundacion y direccion de la revista El Lapiz Azul Editar La Revolucion Siria contra el Mandato Frances edicion de autor Buenos Aires 1926 Mausoleo del Emir Emin Arslan Cementerio de la Chacarita En 1925 Arslan fundo la revista semanal humoristica politica y literaria El Lapiz Azul Su secretario de redaccion era el docente y escritor Celso Tindaro pseudonimo de Pedro B Franco 1894 1947 Se publicaron 47 numeros entre mayo de 1925 y mayo del ano siguiente Incluyo colaboraciones de Leopoldo Lugones Alberto Williams Eugenio d Ors y Eduardo Acevedo Diaz 33 34 Fundacion y direccion de la revista al Istiqlal Editar En junio de 1926 Arslan fundo el periodico Al Istiklal الإستقلال es decir La Independencia cuyo texto salia enteramente en idioma arabe aunque parte de los avisos comerciales estaban en espanol Desde sus paginas defendia la independencia de Siria frente al mandato frances Representaba una respuesta politica e intelectual a la convulsion causada por la Gran Revolucion Siria 35 Siguio publicando este medio hasta su muerte en enero de 1943 36 Fundacion de la Sociedad Drusa de Beneficencia Editar En 1926 Arslan fundo la Sociedad Drusa de Beneficencia hoy conocida como Asociacion de Beneficencia Drusa 37 La institucion conserva en su sede libros que fueron propiedad del fundador Reconocimientos EditarEs necesario insistir sobre la originalidad de este autor en el contexto argentino de las primeras decadas del siglo XX Arslan aporta una mirada genuina y testimonial que ilumina ciertos aspectos de la vida oriental Este es un hecho unico para la epoca Es el primer escritor musulman popularmente reconocido en un segmento inmigratorio que aun no contaba con figuras publicas visibles Aunque muchos de sus escritos son discutibles en sus aspectos historicos y politicos tienen el valor insoslayable de haber militado por el debate publico en torno a sucesos orientales que hasta entonces fueron solo ocasionales entre la elite letrada nacional pensemos en Estrada o en Capdevila pues el conocimiento de los mismos era amateur e incompleto Su educacion y cultura privilegiada lo situaron pronto en el centro del universo cultural argentino de aquellas decadas oficiando de nexo vital entre su identidad cultural de origen y el pais que lo recibe Pero su persona y su pluma no pueden reducirse a un unico sustrato cultural sus sedimentos intelectuales eran multiples y complejos druso libanes musulman turco francofilo versado en la cultura europea universal americano por adopcion etcetera La suma de todos estos elementos era mucho mas que el aporte cultural de cada uno de estos componentes por separado Fueron todos factores indispensables para comprender su gran curiosidad intelectual viva y en ebullicion marcadamente libre y cosmopolita Su elevada educacion bifronte oriental y europeista facilito su incorporacion al medio intelectual argentino Axel Gasquet 38 El Emir Arslan en la cultura popular Editar La Playa El Emir en Punta del Este debe su nombre al Emir Emin Arslan El Emir Arslan aparece como personaje del cuento fantastico El punal de Leopoldo Lugones que integra el volumen Cuentos fatales 1924 Es retratado en forma mayormente ficcional en un episodio de la historieta Roma amp Lynch de Lautaro Ortiz y Pablo Tunica publicada en la Revista Fierro 39 Arslan comenzo a veranear en el balneario uruguayo de Punta del Este poco despues de su llegada al Rio de la Plata en 1910 En 1920 encomendo al arquitecto frances Eduardo Le Monnier la construccion de una casa rustica de una planta hecha en piedra y con techos de paja que denomino La Chaumiere Se encontraba en la Manzana 26 lotes b c d y e de dicha localidad La Manzana 26 Zona Censal 206 esta rodeada por las actuales calles Muergos Los Arrecifes Resalsero y Rambla General Artigas Hasta la actualidad la playa contigua se denomina El Emir 40 Los secretos de los palacios El Cairo 1897 Ejemplar donado por Arslan a la Biblioteca Nacional de Francia Obras EditarHistoria de Napoleon I en arabe 1892 Los secretos de los palacios en arabe 1897 41 Derechos de las naciones y convenios de los estados en arabe 1900 42 La verdad sobre el harem en espanol 1916 Final de un idilio en espanol 1917 Recuerdos de Oriente en espanol 1918 La revolucion siria contra el mandato frances en espanol 1926 Memorias en arabe 1934 Misterios de Oriente en espanol 1935 La verdadera historia de las desencantadas en espanol 1935 Los Arabes resena historico literaria y leyendas en espanol 1941Obras ineditas Editar Portada de las Memorias de Emin Arslan edicion de autor Buenos Aires 1934 En distintas ediciones de las obras de Arslan se enumeran obras teatrales ineditas que estan perdidas La sultana en 4 actos El Libertador la vida de San Martin un prologo y 4 actos El amor en la diplomacia 3 actos Estaba escrito 3 actos Referencias Editar El consul otomano en Buenos Aires y el genocidio armenio por Pablo Tornielli Revista Todo es Historia ano XLVII numero 576 julio de 2015 paginas 26 27 Grand Orient Arabe Œcumenique G O A O Archivado desde el original el 26 de febrero de 2017 Consultado el 30 de marzo de 2017 Arabs and Young Turks Ottomanism Arabism and Islamism in the Ottoman Empire 1908 1918 por Hasan Kayali University of California Press Berkeley 1997 pagina 42 أعداد أولى لدوريات مجهولة كشف النقاب الباريسية Archivado el 13 de febrero de 2017 en Wayback Machine por Jean Daya Al Hayat 26 6 1999 consultado el 25 11 2014 Arabic Newspapers K British Library France and the Sultan To the Editor of The New York Times New York Times 7 de septiembre de 1901 consultado el 15 de marzo de 2015 Libertarian Movements in the Ottoman Empire 1878 1895 Serif Arif Mardin Middle East Journal Vol 16 No 2 Spring 1962 p 176 La Revue Blanche 1896 vol X y XI primer y segundo semestre Paris Slatkine Reprints Geneve 1986 Claretie Jules prologo a Sarcey Francis Quarante Ans de Theatre Feuilletons dramatiques Bibliotheque des Annales Politiques et Litteraires Paris 1900 p 2 Claretie Jules 1910 Quarante ans Apres Impressions d Alsace et De Lorraine 1870 1910 Bibliotheque Charpentier Paris 1910 Paginas 103 105 Hanioglu M Sukru The Young Turks in Opposition Oxford University Press Nueva York 1995 ISBN 9780195358025 pagina 49 Consultado el 30 de marzo de 2017 Gazzetta Ufficiale del Regno d Italia Roma viernes 20 de enero de 1897 n º 23 p 540 a b Arslan Emin Recuerdos de Oriente segunda edicion Talleres Graficos La Lectura Buenos Aires 1918 paginas 211 212 La historia de los papeles de Damad Maḥmud y la actitud de Arslan fue publicada el jueves 27 de agosto de 1908 en el diario parisino Le Temps en Gil Blas del mismo 27 de agosto pagina 3 columna 1 bajo el titulo Histoire des papiers de Mahmoud pacha y en Pro Armenia del 5 de septiembre de 1908 pagina 7 columna 3 bajo el titulo L Inutilite de l Espionnage Arslan Emin Recuerdos de Oriente segunda edicion Talleres Graficos La Lectura Buenos Aires 1918 pagina 117 Le Temps del 16 09 1909 pagina 3 anticipa que el proximo titular del consulado general otomano sera el antiguo consul en Bruselas el Emir Emin Arslan Nweihed Kaldone Al Amir Amin Arslan nasir ṯaqafat al arab fi l Argantin Dar al Istiqlal Beirut 2010 ISBN 978 9953 570 00 6 pagina 64 Ley 8184 de la Republica Argentina por la cual se aprueba el establecimiento de relaciones consulares con el Imperio Otomano El primer consul turco otomano en la Argentina La amistad de Emin Arslan y Joaquin V Gonzalez por Pablo Tornielli Revista Todo es Historia ano XLVII numero 572 marzo de 2015 paginas 6 19 Revista Argentina de Ciencias Politicas Estudio e Indice General 1910 1920 Archivado el 4 de marzo de 2016 en Wayback Machine publicacion de la Academia Nacional de Ciencias Morales y Politicas ISSN 0325 4763 Buenos Aires 2008 El asunto del consul otomano ante la Suprema Corte Archivado el 19 de noviembre de 2015 en Wayback Machine Texto de la demanda del consul aleman y la contestacion del consul otomano publicado en La Nota Corte Suprema de Justicia de la Nacion Fallos 122 129 1915 Bobrik Rodolfo consul general de Alemania c Arslan Emir Emin consul general de Turquia La Nota Buenos Aires 10 de junio de 1916 Reflexiones de un condenado a muerte n º 44 p 862 863 y Una condena festejada con un banquete Revista La Nota antologia 1915 1917 Veronica Delgado editora Universidad Nacional de la Plata 2010 ISBN 978 950 34 0679 3 Las revistas literarias argentinas 1893 1967 Hector Lafleur Sergio Provenzano Fernando Alonso Buenos Aires 2006 Ed El octavo loco p 80 ISBN 987 22685 1 7 a b La problematica textual en la poesia de Almafuerte por Maria Minellono Universidad de Poitiers Centre de Recherches Latino Americains Introduccion pagina XXXII Periodismo y tecnologias de genero en la revista La Nota 1915 1918 por Tania Diz Alfonsina Storni Analisis y contextualizacion del estilo impresionista en sus cronicas por Mendez Claudia Edith Con la mira en la mujer futura por Soledad Quereilhac La Nacion 20 de junio de 2014 consultado el 2 de septiembre de 2015 Epistolario americano 1890 1936 Miguel de Unamuno Laureano Robles Universidad de Salamanca 1996 Epistolario Miguel de Unamuno Joaquin Montaner Josefina de Tarin Iglesias y Laureano Robles Carcedo Cuadernos de la Catedra Miguel de Unamuno S l v 35 p 199 299 oct 2009 ISSN 0210 749X Hombre de tres mundos Para una biografia politica e intelectual del emir Emin Arslan Archivado el 12 de julio de 2020 en Wayback Machine por Pablo Tornielli Dirasat Hispanicas Revista Tunecina de Estudios Hispanicos 2 157 181 Institut Superieur des Sciences Humaines de Tunis Universite de Tunis El Manar Archivado el 8 de noviembre de 2015 en Wayback Machine Que sean libros en blanco en torno a una encuesta del diario Ultima Hora sobre el libro nacional y su venta febrero a junio de 1926 por Guillermo Gasio y Gabriela Garcia Cedro Buenos Aires Teseo 2011 pp 152 153 El Lapiz Azul catalogo de la biblioteca del Cedinci Maria del Mar Logrono Narbona The Woman Question in the Aftermath of the Great Syrian Revolt A Transnational Dialogue from the Arab Argentine Immigrant Press Al Raida magazine Volume XXIV Nos 116 117 Winter Spring 2007 Institute for Women s Studies in the Arab World Lebanese American University Historia leyendas y cliches del Oriente en la obra del Emir Emin Arslan por Axel Gasquet Crescent Over Another Horizon Islam in Latin America the Caribbean and Latino USA editado por Maria del Mar Logrono Narbona Paulo G Pinto John Tofik Karam Consultado el 30 de marzo de 2017 Gasquet Axel 2016 El llamado de Oriente Historia cultural del orientalismo argentino 1900 1950 Capitulo VIII Eudeba ISBN 9789502358987 Consultado el 18 de julio de 2017 Fierro La Historieta Argentina Septiembre de 2007 N 11 paginas 52 55 Ponte Cecilia y Mazzini Andres 2001 Le Monnier en el Uruguay en Le Monnier arquitectura francesa en la Argentina Fundacion CEDODAL Buenos Aires 2001 p 33 34 y 181 ISBN 987 1033 00 1 Arslan Emin 1897 Asrar al quṣur riwayaẗ siyasiyyaẗ tariẖiyyaẗ ġaramiyyaẗ adabiyyaẗ Los secretos de los palacios facsimil del texto completo en arabe Gallica Consultado el 30 de mayo de 2016 Arslan Emin 1900 Ḥuquq al milal wa muʿahidat al duwal al qism al rabiʿ al ḥarb Derechos de las naciones y convenios de los estados facsimil del texto completo en arabe Gallica Consultado el 30 de mayo de 2016 Enlaces externos EditarRevista La Nota ejemplares digitalizados por el ISLA Instituto de Estudios Espanoles Portugueses y Latinoamericanos de la Universidad de Augsburgo Revista La Nota antologia 1915 1917 Sobre los vinculos entre Espana y Argentina en La Nota 1915 1917 por Delgado Veronica en Memoria Academica Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educacion Olivar 11 14 103 114 2010 Alfonsina Storni Analisis y contextualizacion del estilo impresionista en sus cronicas por Mendez Claudia Edith estudio sobre 35 articulos de la escritora Alfonsina Storni en la revista La Nota dirigida por Emin Arslan y otros 30 publicados en La Nacion Con la mira en la mujer futura por Soledad Quereilhac articulo en que se menciona la incorporacion de Alfonsina Storni como columnista de la revista La Nota La Nacion 20 de junio de 2014 consultado el 15 de marzo de 2015 Telegramas enviados y recibidos por el Emir Emin Arslan durante sus funciones como Consul General en Bruselas Personalidades destacadas de Choueifat en el sitio oficial de su municipalidad Emin Arslan aparece en el segundo lugar Periodismo y tecnologias de genero en la revista La Nota 1915 1918 por Tania Diz Gildas Bregain L influence de la tutelle mandataire francaise sur l identification des elites syriennes et libanaises devant la societe argentine 1900 1946 Revue europeenne des migrations internationales vol 27 n 3 2011 Publicado el 1 de diciembre de 2014 consultado el 16 de septiembre de 2015 Datos Q1337728 Multimedia Emin Arslan Q1337728 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Emin Arslan amp oldid 147420744, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos