fbpx
Wikipedia

El pan y el perdón

El pan y el perdón (en francés: La Femme du boulanger) es una película de comedia dramática francesa de 1938 dirigida por Marcel Pagnol. Se basa en la novela Jean le Bleu del autor francés Jean Giono y se convirtió en la base del musical estadounidense The Baker's Wife.

La Femme du boulanger
Título El pan y el perdón
Ficha técnica
Dirección
Producción Charles Pons
Guion Marcel Pagnol
Basada en Jean le Bleu 
de Jean Giono
Música Vincent Scotto
Fotografía Georges Benoît
Montaje Suzanne de Troeye
Protagonistas Raimu
Ginette Leclerc
Fernand Charpin
Ver todos los créditos (IMDb)
Datos y cifras
País Francia
Año 1938
Estreno 7 de septiembre de 1938
Género comedia dramática
Duración 133 minutos
Idioma(s) Francés
Compañías
Productora Les Films Marcel Pagnol
Distribución Ultrafilm (fr)
Ficha en IMDb
Ficha en FilmAffinity

Cuenta cómo la paz de un pueblo provenzal se rompe cuando la esposa del panadero se escapa con un hermoso pastor. En su desesperación, el panadero tiene el corazón roto y ya no puede hornear. Entonces, los pueblerinos se organizan para traer a la esposa de regreso y así recuperar su pan de cada día.

Argumento editar

Una noche de verano en un idílico pueblo del sur de Francia, la bella joven esposa del panadero se escapa con un apuesto pastor. Al encontrarla desaparecida por la mañana, el panadero queda devastado. Él finge que ha tenido que ir de repente con su madre, pero la gente no se deja engañar y sus esfuerzos por consolarlo fallan. Al ir a la misa dominical, está profundamente molesto por lo que parece un sermón insensible del joven sacerdote sin experiencia y se dirige al café, donde se emborracha públicamente con pastis.

El marqués, que es el terrateniente local, y el maestro de escuela se hacen cargo de la situación. Tras conseguir que el panadero se acueste, con el apoyo del cura convocan a una reunión pública para discutir las soluciones. Dividiendo el área en doce sectores, doce patrullas montan una búsqueda exhaustiva y una reporta un avistamiento. Un pescador la vio en un claro con el pastor, desnuda. El sacerdote y el maestro de escuela son elegidos para la delicada tarea de persuadirla para que regrese. El pastor se marcha rápido y el cura la lleva a un lugar tranquilo, mientras la maestra regresa con la buena noticia de que la han encontrado.

Después de que el sacerdote le ha leído la historia de Jesús y la mujer sorprendida en adulterio, la perdona y la lleva a casa. Su primera palabra para su esposo es «Lo siento» y él también la perdona, aunque no puede resistirse a unas pocas palabras selectas acerca de los jóvenes pastores traviesos que te encantan, te aman y te dejan. Luego, juntos encienden el horno, para que el pueblo tenga pan por la mañana.

Reparto editar

  • Raimu como Aimable Castanier, el panadero;
  • Ginette Leclerc como Aurélie, la esposa del panadero;
  • Charles Moulin como Dominique, el pastor piamontés;
  • Fernand Charpin como el marqués Castan de Venelles, alcalde del pueblo;
  • Robert Vattier como el sacerdote;
  • Alida Rouffe como Celeste, la doncella del sacerdote;
  • Maximilienne como la señorita Angèle;
  • Robert Bassac como el maestro;
  • Édouard Delmont como Maillefer, el pescador;
  • Charles Blavette como Antonin;
  • Odette Roger como Miette, esposa de Antonin;
  • Paul Dullac como Casimir, el estanquero;
  • Julien Maffre como Pétugue;
  • Marcel Maupi como Barnabé;
  • Jean Castan como Esprit, un pastor;
  • Charblay como Arsène, el carnicero;
  • Yvette Fournier como Hermine;
  • Adrien Legros como Barthelemy;
  • Gustave Merle como le Papet;
  • Marius Roux como un mensajero;
  • José Tyrand como un mensajero.

Adaptación editar

Marcel Pagnol había escrito un cuento para el cine bajo el título de Le Boulanger Amable. Amable es un panadero borracho que se salva por el amor de una sirvienta de posada que se convierte en su panadera.

Esta historia iba a convertirse en una película, pero Pagnol leyó un cuento de Jean Giono, Jean le Bleu, y decidió rodar la historia de este «pobre hombre habitado por un gran amor y que ya no hacía pan porque su esposa se había ido». Era la famosa película de 1938, con Raimu en el papel principal, lo que admiraba a Orson Welles.

El escenario es bastante diferente de la historia violenta que Giono insertará en Jean le Bleu. Los pastores de Giono son varones orgullosos y salvajes que bailan alrededor de grandes llamas, los pueblerinos llegan a los puños y el marqués es un señor misterioso acompañado de criaturas sensuales.

Pagnol ya había adaptado tres obras de Giono: Jofroi de la Maussan dio origen a la película Jofroi en 1933, Un de Baumugnes se convirtió en Angèle en 1934 y Regain fue llevada a la pantalla con el mismo nombre en 1937. El pan y el perdón es, por tanto, la última película del «período Giono» de Pagnol.

Elección de los intérpretes editar

En el momento en que Pagnol se estaba preparando para rodar El pan y el perdón, la estaba pasando mal con Raimu. El autor planeó entonces confiar el papel del panadero a otro de sus intérpretes habituales, Maupi, porque éste corresponde a la descripción del panadero de Jean Giono: «Era un hombre pequeño, y estaba tan delgado, que nunca encontró trajes de baño lo suficientemente pequeños para él.»[1]​ Pero pronto se hace evidente que Raimu era mejor para el papel, con el propio Maupi reconociéndolo al decir que «solo hay un actor para hacer el papel del panadero, es Jules [Raimu]». Pero antes le preguntan a Raimu, y Pagnol, molesto por su «acto de coqueteo» a sus espaldas, decide contratar a Henri Poupon para que haga el papel del panadero. Finalmente, después de muchas vacilaciones, enfurruñamientos y reconciliación entre el autor y su actor favorito, Raimu acepta interpretar el papel de Aimable.[2]​ Es la propia Ginette Leclerc quien insistió en que Raimu asumiera el papel; de lo contrario, ella se negaba a filmar en la película, por lo que Marcel Pagnol, aún enojado en ese momento, le dijo que «solo tienes que llamarlo por teléfono».

Para la elección del intérprete de Aurélie, el cineasta-autor dudo durante mucho tiempo. Por un tiempo pensó en contratar a la actriz estadounidense Joan Crawford, cuyo agente es contactado; pero como no habla francés, Pagnol reduce al mínimo las líneas del personaje de Aurélie. Raimu luego sugiere el nombre de una actriz que fue su compañera en el escenario y a quien notó en Prison sans barreaux, Ginette Leclerc; esta última acepta, logrando convertirse en una estrella gracias a este papel.[2]

El tiroteo tuvo lugar en el pequeño pueblo de Castellet, cerca de Bandol.[1]

Recepción editar

Cuando se estrenó la película en 1938, Henri Jeanson escribió en una columna publicada en el periódico La Flèche:

D'une nouvelle de Jean Giono, Pagnol a tiré un film tout simple, un film admirable, un film qui a de la noblesse et de la grandeur, un film déjà classique. Il a pris des personnages de tous les jours, un instituteur, un berger, un boulanger, un curé. Il a pris une anecdote éternelle et banale : l'anecdote du mari trompé. Il a pris un acteur : Raimu. Et il a pris son porte-plume. Voilà pourquoi son film n'est pas muet. Et voilà pourquoi son film est un chef-d'œuvre. Du cinéma ? Non, du Pagnol ! Pagnol n'a pas essayé de photographier la Provence, ce n'est pas son affaire. Il n'a pas essayé de trouver l'émotion dans sa caméra, ce n'est pas son métier. [...] Il a fait parler Raimu. Il a fait jouer Raimu. Il n'a pas quitté Raimu, il n'a pas cessé de tourner autour de Raimu. Il a pris Raimu en flagrant délit de talent. Et nous avons constaté que le Raimu pagnolisé était mille fois plus émouvant que tous les travellings du monde, mille fois plus passionnant que toutes les aventures du monde, mille fois plus suggestif que tous les artifices du monde.
A partir de un cuento de Jean Giono, Pagnol hizo una película muy simple, una película admirable, una película que tiene nobleza y grandeza, una película ya clásica. Adoptó personajes cotidianos, un maestro, un pastor, un panadero, un sacerdote. Se llevó una anécdota eterna y banal: la anécdota del marido engañado. Tomó un actor: Raimu. Y tomó su portalápices. Por eso su película no es muda. Y por eso su película es una obra maestra. ¿Del cine? ¡No, de Pagnol! Pagnol no intentó fotografiar la Provenza, no es de su incumbencia. No trató de encontrar la emoción en su cámara, no es su trabajo. [...] Hizo hablar a Raimu. Hizo jugar a Raimu. No dejó a Raimu, no dejó de dar vueltas alrededor de Raimu. Atrapó a Raimu en pleno acto de talento. Y descubrimos que el Raimu pagnolizado era mil veces más conmovedor que todas las fotos de viajes del mundo, mil veces más emocionante que todas las aventuras del mundo, mil veces más sugerente que todos los artificios del mundo.[3]

Estrenado durante el gobierno del Frente Popular en Francia, en 1938, el papel del marqués, encarnado en la película de Fernand Charpin, será fuertemente criticado, especialmente por críticos con ideas republicanas bien arraigadas. Fue criticado por el carácter paternalista del personaje, confrontado con los habitantes de un pueblo de raíces muy populares. En ese momento, la República, presente en Francia desde 1870, todavía era frágil, porque fue cuestionada por movimientos políticos como la Croix-de-Feu o los Camelots du roi.

Restauración editar

La película fue restaurada por la empresa Hiventy, en 4K completo, a partir del original negativo en nitrato de 35 mm, supervisada por el nieto del cineasta Nicolas Pagnol y Guillaume Schiffman.[4][5]

Referencias editar

  1. Paul Olivier, Raimu ou l'épopée de César, Éditions France-Empire, 1977
  2. Raymond Castans, Marcel Pagnol, Éditions de Fallois, 1995.
  3. Jeanson par Jeanson, éditions René Château, 2000
  4. . Hiventy - Your preferred technical partner (en inglés estadounidense). Archivado desde el original el 19 de diciembre de 2018. Consultado el 19 de diciembre de 2018. 
  5. La version restaurée de "La femme du boulanger" en avant-première mondiale à Aubagne [La versión restaurada de «La femme du boulanger» en la vista previa mundial en Aubagne], consultado el 19 de diciembre de 2018, «Nicolas Pagnol, nieto de Marcel Pagnol, nos cuenta por qué está feliz de que este evento tenga lugar en Aubagne. También explica el minucioso proceso de restauración que ha dado nueva vida a la obra de su abuelo.» .

Enlaces externos editar

  • Abuín, Alberto (16 de junio de 2011). «'El Pan y el Perdón', el amor y el sexo por el desconocido Marcel Pagnol». Espinof. 
  •   Datos: Q685741

perdón, francés, femme, boulanger, película, comedia, dramática, francesa, 1938, dirigida, marcel, pagnol, basa, novela, jean, bleu, autor, francés, jean, giono, convirtió, base, musical, estadounidense, baker, wife, femme, boulangertítuloficha, técnicadirecci. El pan y el perdon en frances La Femme du boulanger es una pelicula de comedia dramatica francesa de 1938 dirigida por Marcel Pagnol Se basa en la novela Jean le Bleu del autor frances Jean Giono y se convirtio en la base del musical estadounidense The Baker s Wife La Femme du boulangerTituloEl pan y el perdonFicha tecnicaDireccionMarcel PagnolProduccionCharles PonsGuionMarcel PagnolBasada enJean le Bleu de Jean GionoMusicaVincent ScottoFotografiaGeorges BenoitMontajeSuzanne de TroeyeProtagonistasRaimuGinette LeclercFernand CharpinVer todos los creditos IMDb Datos y cifrasPaisFranciaAno1938Estreno7 de septiembre de 1938Generocomedia dramaticaDuracion133 minutosIdioma s FrancesCompaniasProductoraLes Films Marcel PagnolDistribucionUltrafilm fr Ficha en IMDbFicha en FilmAffinity editar datos en Wikidata Cuenta como la paz de un pueblo provenzal se rompe cuando la esposa del panadero se escapa con un hermoso pastor En su desesperacion el panadero tiene el corazon roto y ya no puede hornear Entonces los pueblerinos se organizan para traer a la esposa de regreso y asi recuperar su pan de cada dia Indice 1 Argumento 2 Reparto 3 Adaptacion 4 Eleccion de los interpretes 5 Recepcion 6 Restauracion 7 Referencias 8 Enlaces externosArgumento editarUna noche de verano en un idilico pueblo del sur de Francia la bella joven esposa del panadero se escapa con un apuesto pastor Al encontrarla desaparecida por la manana el panadero queda devastado El finge que ha tenido que ir de repente con su madre pero la gente no se deja enganar y sus esfuerzos por consolarlo fallan Al ir a la misa dominical esta profundamente molesto por lo que parece un sermon insensible del joven sacerdote sin experiencia y se dirige al cafe donde se emborracha publicamente con pastis El marques que es el terrateniente local y el maestro de escuela se hacen cargo de la situacion Tras conseguir que el panadero se acueste con el apoyo del cura convocan a una reunion publica para discutir las soluciones Dividiendo el area en doce sectores doce patrullas montan una busqueda exhaustiva y una reporta un avistamiento Un pescador la vio en un claro con el pastor desnuda El sacerdote y el maestro de escuela son elegidos para la delicada tarea de persuadirla para que regrese El pastor se marcha rapido y el cura la lleva a un lugar tranquilo mientras la maestra regresa con la buena noticia de que la han encontrado Despues de que el sacerdote le ha leido la historia de Jesus y la mujer sorprendida en adulterio la perdona y la lleva a casa Su primera palabra para su esposo es Lo siento y el tambien la perdona aunque no puede resistirse a unas pocas palabras selectas acerca de los jovenes pastores traviesos que te encantan te aman y te dejan Luego juntos encienden el horno para que el pueblo tenga pan por la manana Reparto editarRaimu como Aimable Castanier el panadero Ginette Leclerc como Aurelie la esposa del panadero Charles Moulin como Dominique el pastor piamontes Fernand Charpin como el marques Castan de Venelles alcalde del pueblo Robert Vattier como el sacerdote Alida Rouffe como Celeste la doncella del sacerdote Maximilienne como la senorita Angele Robert Bassac como el maestro Edouard Delmont como Maillefer el pescador Charles Blavette como Antonin Odette Roger como Miette esposa de Antonin Paul Dullac como Casimir el estanquero Julien Maffre como Petugue Marcel Maupi como Barnabe Jean Castan como Esprit un pastor Charblay como Arsene el carnicero Yvette Fournier como Hermine Adrien Legros como Barthelemy Gustave Merle como le Papet Marius Roux como un mensajero Jose Tyrand como un mensajero Adaptacion editarMarcel Pagnol habia escrito un cuento para el cine bajo el titulo de Le Boulanger Amable Amable es un panadero borracho que se salva por el amor de una sirvienta de posada que se convierte en su panadera Esta historia iba a convertirse en una pelicula pero Pagnol leyo un cuento de Jean Giono Jean le Bleu y decidio rodar la historia de este pobre hombre habitado por un gran amor y que ya no hacia pan porque su esposa se habia ido Era la famosa pelicula de 1938 con Raimu en el papel principal lo que admiraba a Orson Welles El escenario es bastante diferente de la historia violenta que Giono insertara en Jean le Bleu Los pastores de Giono son varones orgullosos y salvajes que bailan alrededor de grandes llamas los pueblerinos llegan a los punos y el marques es un senor misterioso acompanado de criaturas sensuales Pagnol ya habia adaptado tres obras de Giono Jofroi de la Maussan dio origen a la pelicula Jofroi en 1933 Un de Baumugnes se convirtio en Angele en 1934 y Regain fue llevada a la pantalla con el mismo nombre en 1937 El pan y el perdon es por tanto la ultima pelicula del periodo Giono de Pagnol Eleccion de los interpretes editarEn el momento en que Pagnol se estaba preparando para rodar El pan y el perdon la estaba pasando mal con Raimu El autor planeo entonces confiar el papel del panadero a otro de sus interpretes habituales Maupi porque este corresponde a la descripcion del panadero de Jean Giono Era un hombre pequeno y estaba tan delgado que nunca encontro trajes de bano lo suficientemente pequenos para el 1 Pero pronto se hace evidente que Raimu era mejor para el papel con el propio Maupi reconociendolo al decir que solo hay un actor para hacer el papel del panadero es Jules Raimu Pero antes le preguntan a Raimu y Pagnol molesto por su acto de coqueteo a sus espaldas decide contratar a Henri Poupon para que haga el papel del panadero Finalmente despues de muchas vacilaciones enfurrunamientos y reconciliacion entre el autor y su actor favorito Raimu acepta interpretar el papel de Aimable 2 Es la propia Ginette Leclerc quien insistio en que Raimu asumiera el papel de lo contrario ella se negaba a filmar en la pelicula por lo que Marcel Pagnol aun enojado en ese momento le dijo que solo tienes que llamarlo por telefono Para la eleccion del interprete de Aurelie el cineasta autor dudo durante mucho tiempo Por un tiempo penso en contratar a la actriz estadounidense Joan Crawford cuyo agente es contactado pero como no habla frances Pagnol reduce al minimo las lineas del personaje de Aurelie Raimu luego sugiere el nombre de una actriz que fue su companera en el escenario y a quien noto en Prison sans barreaux Ginette Leclerc esta ultima acepta logrando convertirse en una estrella gracias a este papel 2 El tiroteo tuvo lugar en el pequeno pueblo de Castellet cerca de Bandol 1 Recepcion editarCuando se estreno la pelicula en 1938 Henri Jeanson escribio en una columna publicada en el periodico La Fleche D une nouvelle de Jean Giono Pagnol a tire un film tout simple un film admirable un film qui a de la noblesse et de la grandeur un film deja classique Il a pris des personnages de tous les jours un instituteur un berger un boulanger un cure Il a pris une anecdote eternelle et banale l anecdote du mari trompe Il a pris un acteur Raimu Et il a pris son porte plume Voila pourquoi son film n est pas muet Et voila pourquoi son film est un chef d œuvre Du cinema Non du Pagnol Pagnol n a pas essaye de photographier la Provence ce n est pas son affaire Il n a pas essaye de trouver l emotion dans sa camera ce n est pas son metier Il a fait parler Raimu Il a fait jouer Raimu Il n a pas quitte Raimu il n a pas cesse de tourner autour de Raimu Il a pris Raimu en flagrant delit de talent Et nous avons constate que le Raimu pagnolise etait mille fois plus emouvant que tous les travellings du monde mille fois plus passionnant que toutes les aventures du monde mille fois plus suggestif que tous les artifices du monde A partir de un cuento de Jean Giono Pagnol hizo una pelicula muy simple una pelicula admirable una pelicula que tiene nobleza y grandeza una pelicula ya clasica Adopto personajes cotidianos un maestro un pastor un panadero un sacerdote Se llevo una anecdota eterna y banal la anecdota del marido enganado Tomo un actor Raimu Y tomo su portalapices Por eso su pelicula no es muda Y por eso su pelicula es una obra maestra Del cine No de Pagnol Pagnol no intento fotografiar la Provenza no es de su incumbencia No trato de encontrar la emocion en su camara no es su trabajo Hizo hablar a Raimu Hizo jugar a Raimu No dejo a Raimu no dejo de dar vueltas alrededor de Raimu Atrapo a Raimu en pleno acto de talento Y descubrimos que el Raimu pagnolizado era mil veces mas conmovedor que todas las fotos de viajes del mundo mil veces mas emocionante que todas las aventuras del mundo mil veces mas sugerente que todos los artificios del mundo 3 Estrenado durante el gobierno del Frente Popular en Francia en 1938 el papel del marques encarnado en la pelicula de Fernand Charpin sera fuertemente criticado especialmente por criticos con ideas republicanas bien arraigadas Fue criticado por el caracter paternalista del personaje confrontado con los habitantes de un pueblo de raices muy populares En ese momento la Republica presente en Francia desde 1870 todavia era fragil porque fue cuestionada por movimientos politicos como la Croix de Feu o los Camelots du roi Restauracion editarLa pelicula fue restaurada por la empresa Hiventy en 4K completo a partir del original negativo en nitrato de 35 mm supervisada por el nieto del cineasta Nicolas Pagnol y Guillaume Schiffman 4 5 Referencias editar a b Paul Olivier Raimu ou l epopee de Cesar Editions France Empire 1977 a b Raymond Castans Marcel Pagnol Editions de Fallois 1995 Jeanson par Jeanson editions Rene Chateau 2000 La femme du boulanger Hiventy Your preferred technical partner en ingles estadounidense Archivado desde el original el 19 de diciembre de 2018 Consultado el 19 de diciembre de 2018 La version restauree de La femme du boulanger en avant premiere mondiale a Aubagne La version restaurada de La femme du boulanger en la vista previa mundial en Aubagne consultado el 19 de diciembre de 2018 Nicolas Pagnol nieto de Marcel Pagnol nos cuenta por que esta feliz de que este evento tenga lugar en Aubagne Tambien explica el minucioso proceso de restauracion que ha dado nueva vida a la obra de su abuelo Enlaces externos editarAbuin Alberto 16 de junio de 2011 El Pan y el Perdon el amor y el sexo por el desconocido Marcel Pagnol Espinof nbsp Datos Q685741 Obtenido de https es wikipedia org w index php title El pan y el perdon amp oldid 153445748, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos