fbpx
Wikipedia

El gorro de cascabeles

El gorro de cascabeles (Il berretto a sonagli) es una obra de teatro en dos actos del dramaturgo italiano Luigi Pirandello, escrita en 1916 y estrenada en 1917 . Escrita inicialmente en idioma siciliano, con el título de A birritta cu' i ciancianeddi,[1]​ en 1918 el autor lo tradujo al italiano. Además, en 1936 Eduardo De Filippo hizo una adaptación al idioma napolitano.[2]​ Está basada en las novelas del propio autor Certi obblighi y La veritá.[3]

El gorro de cascabeles
de Luigi Pirandello
Género Teatro
Idioma Italiano
Título original Il berretto a sonagli
País Italia
Fecha de publicación 1917

Argumentaciones

Ambientada en Sicilia, centrada en la historia de Beatrice Fiorica, una mujer que se derrumba al descubrir que su marido, el Caballero Fiorica, le es infiel con la joven Nina. Desconsolada, pretende denunciar a la pareja infiel ante la autoridad, representada por el Delegado Spano. Sin embargo, el marido de Nina, el anciano Scampa, empleado del Caballero Fiorica, conocedor y consentidor del adulterio, intenta disuadirla de presentar denuncia, aconsejándola que razone con la cabeza en lugar de con el corazón, porque lo que realmente importa es guardar las apariencias.[4][5][6]

Representaciones destacadas

La versión en siciliano se estrenó en el Teatro Nazionale de Roma por la compañía de Angelo Musco el 27 de junio de 1917. La versión en italiano se representó por primera vez en Roma el 15 de diciembre de 1923.[7]​ Volvió a montarse en el Teatro Eliseo de Roma en 1946 con Eduardo y Titina De Filippo. A destacar también el montaje de 1985, con Turi Ferro (Ciampa) e Ida Carrara (Beatrice). La televisión italiana ha realizado tres adaptaciones, a cargo respectivamente de Edmo Fenoglio (1970), Eduardo De Filippo (1981) y Luigi Squarzina (1985).

La primera representación en lengua española tuvo lugar en Buenos Aires en 1933, por la compañía de Luis Arata, con Leonor Rinaldi, llegándose a representar la pieza en presencia del autor.[8]​ La televisión argentina realizó una versión emitida en 1971, con Margarita Corona, Narciso Ibáñez Menta, Raúl Rossi, Hilda Bernard, Emilio Comte y Elizabeth Killian.

En España se representó por primera vez el 17 de diciembre de 1924, en lengua catalana, en el Teatro Romea de Barcelona,[9]​ con el título de El barret de cascavells.[10]​ La pieza no volvió a los escenarios españoles hasta 1949, en esta ocasión al Teatro Gran Vía de Madrid, con Irene López de Heredia (Beatrice), Joaquín García León (Ciampa), Luis S. Torrecilla, Asunción Montijano, Mary González, Juan Cortés. Carmen Blázquez y Julieta Gil.[11]​ Se volvió a montar en 1969 en el Teatro Reina Victoria de Madrid, en esta ocasión con el título de Testigo usted, testigos todos, en traducción de José Méndez Herrera e interpretado por Manuel Dicenta (Ciampa), Asunción Sancho, María Fernanda Ladrón de Guevara, Ana María Morales, Isabel Pradas, Carmen Robles, Pedro Hurtado y Lucio Romero. Existe también una versión para la pequeña pantalla, emitida por Televisión española en 1981, con realización de Antonio Chic e interpretada por Àngels Moll, Luis Fenton, Bartolomé Angelat, Elisenda Ribas y Rosa Romero.

En lengua francesa, con el título de Le Bonnet du fou no fue representada hasta 1978.[12]

Referencias

  1. Luigi Pirandello, ed. (2007). «Teatro» (en italiano). 
  2. Donatella Fischer, ed. (2007). «Il teatro di Eduardo De Filippo: la crisi della famiglia patriarcale» (en italiano). 
  3. Robin Healey, ed. (1998). «Twentieth-century Italian Literature in English Translatio» (en inglés). 
  4. Ferdinando Galassi, ed. (2012). «Pillole di carta e celluloide. Libri e film per curare la propria mente» (en italiano). 
  5. Wilma Newberry, ed. (1973). «The Pirandellian Mode in Spanish Literature from Cervantes to Sastre» (en inglés). 
  6. Joseph Farrell & Paolo Puppa, ed. (2006). «A History of Italian Theatre» (en inglés). 
  7. Luigi Pirandello, ed. (2013). «I romanzi, le novelle e il teatro» (en italiano). 
  8. Osvaldo Pellettieri, ed. (1997). «Pirandello y el teatro argentino (1920-1990)». 
  9. ABC, ed. (16 de diciembre de 1924). «Pirandello en Barcelona». 
  10. La Vanguardia, ed. (18 de diciembre de 1924). «Pirandello sométese a un interrogatorio». 
  11. ABC, ed. (19 de octubre de 1949). «En el Gran Vía se estrenó El gorro de cascabeles, de Pirandello». 
  12. Les Archives du Spectacle (ed.). «Le bonnet du fou» (en francés). 

Enlaces externos

  • PIRANDELLO, Luigi: El gorro de cascabeles (Il berretto a sonagli).
  • NOFAL, Rafael: El gorro de cascabeles; versión libre, en español.
    • Texto.
  •   Datos: Q3793106

gorro, cascabeles, berretto, sonagli, obra, teatro, actos, dramaturgo, italiano, luigi, pirandello, escrita, 1916, estrenada, 1917, escrita, inicialmente, idioma, siciliano, título, birritta, ciancianeddi, 1918, autor, tradujo, italiano, además, 1936, eduardo,. El gorro de cascabeles Il berretto a sonagli es una obra de teatro en dos actos del dramaturgo italiano Luigi Pirandello escrita en 1916 y estrenada en 1917 Escrita inicialmente en idioma siciliano con el titulo de A birritta cu i ciancianeddi 1 en 1918 el autor lo tradujo al italiano Ademas en 1936 Eduardo De Filippo hizo una adaptacion al idioma napolitano 2 Esta basada en las novelas del propio autor Certi obblighi y La verita 3 El gorro de cascabelesde Luigi PirandelloGeneroTeatroIdiomaItalianoTitulo originalIl berretto a sonagliPaisItaliaFecha de publicacion1917 editar datos en Wikidata Indice 1 Argumentaciones 2 Representaciones destacadas 3 Referencias 4 Enlaces externosArgumentaciones EditarAmbientada en Sicilia centrada en la historia de Beatrice Fiorica una mujer que se derrumba al descubrir que su marido el Caballero Fiorica le es infiel con la joven Nina Desconsolada pretende denunciar a la pareja infiel ante la autoridad representada por el Delegado Spano Sin embargo el marido de Nina el anciano Scampa empleado del Caballero Fiorica conocedor y consentidor del adulterio intenta disuadirla de presentar denuncia aconsejandola que razone con la cabeza en lugar de con el corazon porque lo que realmente importa es guardar las apariencias 4 5 6 Representaciones destacadas EditarLa version en siciliano se estreno en el Teatro Nazionale de Roma por la compania de Angelo Musco el 27 de junio de 1917 La version en italiano se represento por primera vez en Roma el 15 de diciembre de 1923 7 Volvio a montarse en el Teatro Eliseo de Roma en 1946 con Eduardo y Titina De Filippo A destacar tambien el montaje de 1985 con Turi Ferro Ciampa e Ida Carrara Beatrice La television italiana ha realizado tres adaptaciones a cargo respectivamente de Edmo Fenoglio 1970 Eduardo De Filippo 1981 y Luigi Squarzina 1985 La primera representacion en lengua espanola tuvo lugar en Buenos Aires en 1933 por la compania de Luis Arata con Leonor Rinaldi llegandose a representar la pieza en presencia del autor 8 La television argentina realizo una version emitida en 1971 con Margarita Corona Narciso Ibanez Menta Raul Rossi Hilda Bernard Emilio Comte y Elizabeth Killian En Espana se represento por primera vez el 17 de diciembre de 1924 en lengua catalana en el Teatro Romea de Barcelona 9 con el titulo de El barret de cascavells 10 La pieza no volvio a los escenarios espanoles hasta 1949 en esta ocasion al Teatro Gran Via de Madrid con Irene Lopez de Heredia Beatrice Joaquin Garcia Leon Ciampa Luis S Torrecilla Asuncion Montijano Mary Gonzalez Juan Cortes Carmen Blazquez y Julieta Gil 11 Se volvio a montar en 1969 en el Teatro Reina Victoria de Madrid en esta ocasion con el titulo de Testigo usted testigos todos en traduccion de Jose Mendez Herrera e interpretado por Manuel Dicenta Ciampa Asuncion Sancho Maria Fernanda Ladron de Guevara Ana Maria Morales Isabel Pradas Carmen Robles Pedro Hurtado y Lucio Romero Existe tambien una version para la pequena pantalla emitida por Television espanola en 1981 con realizacion de Antonio Chic e interpretada por Angels Moll Luis Fenton Bartolome Angelat Elisenda Ribas y Rosa Romero En lengua francesa con el titulo de Le Bonnet du fou no fue representada hasta 1978 12 Referencias Editar Luigi Pirandello ed 2007 Teatro en italiano Donatella Fischer ed 2007 Il teatro di Eduardo De Filippo la crisi della famiglia patriarcale en italiano Robin Healey ed 1998 Twentieth century Italian Literature in English Translatio en ingles Ferdinando Galassi ed 2012 Pillole di carta e celluloide Libri e film per curare la propria mente en italiano Wilma Newberry ed 1973 The Pirandellian Mode in Spanish Literature from Cervantes to Sastre en ingles Joseph Farrell amp Paolo Puppa ed 2006 A History of Italian Theatre en ingles Luigi Pirandello ed 2013 I romanzi le novelle e il teatro en italiano Osvaldo Pellettieri ed 1997 Pirandello y el teatro argentino 1920 1990 ABC ed 16 de diciembre de 1924 Pirandello en Barcelona La Vanguardia ed 18 de diciembre de 1924 Pirandello sometese a un interrogatorio ABC ed 19 de octubre de 1949 En el Gran Via se estreno El gorro de cascabeles de Pirandello Les Archives du Spectacle ed Le bonnet du fou en frances Enlaces externos EditarPIRANDELLO Luigi El gorro de cascabeles Il berretto a sonagli Texto italiano en PDF Texto italiano con acentuacion ortoepica de Tonio Sereno en PDF NOFAL Rafael El gorro de cascabeles version libre en espanol Texto Datos Q3793106Obtenido de https es wikipedia org w index php title El gorro de cascabeles amp oldid 134133079, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos