fbpx
Wikipedia

El esclavo del demonio

El esclavo del demonio es un drama de tema fáustico de Antonio Mira de Amescua publicado en 1612 (y compuesto no mucho antes de esa fecha) en la Tercera parte de las comedias de Lope de Vega y otros autores, que está considerado la obra cumbre de su autor e influyó decisivamente en el El mágico prodigioso de Calderón. La obra reúne las mejores virtudes de Mira de Amescua como dramaturgo, como son la constante creación de escenas de intenso dramatismo, la naturalidad y fuerza de su verso y la energía de los caracteres protagonistas, especialmente el de don Gil, cuyo vigor se enfrenta a fuerzas sobrenaturales tanto divinas como demoníacas. En 1657 El esclavo del demonio fue imitado por Agustín Moreto, Jerónimo de Cáncer y Velasco y Matos Fragoso en la obra titulada Caer para levantar, cuya primera jornada se debe a Agustín Moreto.

Portada de una edición de la Tercera parte de las comedias de Lope de Vega y otros autores,[1]​ donde apareció publicada El esclavo del demonio.

Fuentes

Su asunto parte de la tradición fáustica del hombre que firma un pacto con el diablo a cambio de algún poder terrenal. El mito tenía antecedentes que se pueden rastrear en el «Milagro de Teófilo», titulado «De cómo Teófilo fizo su carta con el diablo de su ánima et después fue convertido e salvo» en los Milagros de Nuestra Señora de Gonzalo de Berceo, que a su vez procede de una versión latina de las muchas que circularon acerca de Teófilo, mayordomo de un obispado de Cilicia muerto hacia 538, recogida en griego y traducida al latín en el siglo VIII por Pablo Diácono.

Pero el argumento de la versión de Mira de Amescua sigue otra recreación del mito basada en la historia de Fray Gil de Santarem, una hagiografía portuguesa en la que el histórico Fray Gil, muerto en 1256, acabó convirtiéndose en protagonista de un relato folclórico en el que este, mediante un pacto con el diablo, aprende magia negra en Toledo para acabar, como Teófilo, salvando su alma por intercesión de la Virgen.

Argumento

 
Índice de la Tercera parte de las comedias de Lope de Vega y otros autores.[1]​ Se ha subrayado en gris claro El esclavo del demonio.

Don Gil, un hombre sabio y religioso, es tentado por una ocasión que se le presenta de gozar de la sensualidad con Lisarda y la aprovecha, emprendiendo a partir de ese momento un camino sin retorno que le llevará a pactar con el diablo. Lisarda se encuentra en la misma situación, pues ha transgredido la autoridad de su padre negándose a casar con el pretendiente que le propuso. Los dos se sitúan al margen de los valores establecidos en la época y se arrojan al camino diabólico en una impetuosa fuga hacia adelante, convirtiéndose en bandoleros que viven y actúan ajenos a la moral vigente, llevando a cabo toda suerte de actos delictivos. Son así, figuras diabólicas, que encarnan todas las maldades que se pueden atribuir al demonio. Son ahora «esclavos del demonio» que no atienden más que a su faceta carnal y a entregarse a las bajas pasiones. La aparición del diablo, llamado Angelio, colma la perfidia de Gil, que le vende su alma a cambio de aprender nigromancia para gozar a la hermana de Lisarda, Leonor, de quien se acaba de enamorar. Lisarda, personaje contradictorio y llevado por sus impulsos, vuelve a la vista a Dios, aunque para purgar sus pecados se vea humillada a la condición de esclava. El encuentro final de Gil con Leonor, hace que se descubra el engaño, pues desaparece ante su vista cuando pretendía haberla conseguido, motivo que luego se repetirá en El mágico prodigioso calderoniano. Sin embargo, y a diferencia del Doctor Fausto de Marlowe (escrita a fines del siglo XVI), este es el arranque del desengaño para Gil, que descubre con ello su error. La verdad divina le ha sido, tras tantas horrendas peripecias, al fin desvelada, volviendo a su ser primero de hombre religioso, sabio y virtuoso por intercesión del ángel de la guarda, que vence en combate al demonio y reintegra la cédula del pacto (otro motivo que reaparece en el drama de Calderón) al renovado don Gil. El hecho de que se sustituya en este punto la mediación de la Virgen (que era lo habitual en las leyendas tradicionales) por la del ángel de la guarda, puede deberse al propósito de enfatizar que este ángel es una faceta del libre albedrío del hombre, que es quien realmente acaba venciendo a la maldad.

Los personajes de El esclavo del demonio están diseñados con indudable energía, si bien la trama incurre en un exceso de anécdotas no necesarias para la comprensión cabal del tema tratado. Se le ha achacado a Mira que los protagonistas experimentan cambios extremos y poco justificados, pero es ahí precisamente donde radica la fuerza de la obra, que muestra cómo las pasiones humanas pueden arrebatar la voluntad. La vorágine de atrocidades y conversiones por que discurre la obra es una buena metáfora del tema del desengaño barroco y de la inconsistencia moral humana.

Ediciones

Ediciones antiguas

  • Edición príncipe en Tercera parte de las comedias de Lope de Vega y otros autores, Barcelona, Sebastián de Cormellas, 1612, 205r.º - 232v.º
  • Tercera parte de las Comedias de Lope de Vega y otros autores : con sus loas y entremeses..., Madrid, Miguel Martínez, 1613.

Ediciones modernas

  • Edición de Ángel Valbuena Prat en Teatro I: «El esclavo del demonio». «Pedro Telonario», Madrid, La Lectura (Clásicos Castellanos), 1926.
  • Edición de James Agustín Castañeda, Madrid, Cátedra (Letras Hispánicas, 113), 1980.

Notas

  1. Tercera parte de las Comedias de Lope de Vega y otros autores : con sus loas y entremeses..., Madrid, Miguel Martínez, 1613.

Bibliografía

  • CASTAÑEDA, James A. «El esclavo del demonio y Caer para levantar: Reflejos de dos ciclos», en Studia Hispanica in Honorem R. Lapesa, Madrid, Gredos, 1972, vol. II, págs. 181-188.
  • MÉNDEZ, Sigmund, El mito fáustico en el drama de Calderón, Kassel (Alemania), Edition Reichenberger (Teatro del Siglo de Oro. Estudios de Literatura, 59), 2000, págs 158-169. En línea en Google books. [Consulta 25.01.2008]. ISBN 9783935004039. OCLC 45856679

Enlaces externos

  • Edición digital de El esclavo del demonio a partir de la Tercera parte de las comedias de Lope de Vega y otros autores, Barcelona, Sebastián de Cormellas, 1612. Cotejada con las ediciones críticas de Ángel Valbuena Prat (Madrid, Espasa Calpe, 1960) y James Agustín Castañeda (Madrid, Cátedra, 1984, 2ª ed.)
  •   Datos: Q8773743

esclavo, demonio, drama, tema, fáustico, antonio, mira, amescua, publicado, 1612, compuesto, mucho, antes, fecha, tercera, parte, comedias, lope, vega, otros, autores, está, considerado, obra, cumbre, autor, influyó, decisivamente, mágico, prodigioso, calderón. El esclavo del demonio es un drama de tema faustico de Antonio Mira de Amescua publicado en 1612 y compuesto no mucho antes de esa fecha en la Tercera parte de las comedias de Lope de Vega y otros autores que esta considerado la obra cumbre de su autor e influyo decisivamente en el El magico prodigioso de Calderon La obra reune las mejores virtudes de Mira de Amescua como dramaturgo como son la constante creacion de escenas de intenso dramatismo la naturalidad y fuerza de su verso y la energia de los caracteres protagonistas especialmente el de don Gil cuyo vigor se enfrenta a fuerzas sobrenaturales tanto divinas como demoniacas En 1657 El esclavo del demonio fue imitado por Agustin Moreto Jeronimo de Cancer y Velasco y Matos Fragoso en la obra titulada Caer para levantar cuya primera jornada se debe a Agustin Moreto Portada de una edicion de la Tercera parte de las comedias de Lope de Vega y otros autores 1 donde aparecio publicada El esclavo del demonio Indice 1 Fuentes 2 Argumento 3 Ediciones 3 1 Ediciones antiguas 3 2 Ediciones modernas 4 Notas 5 Bibliografia 6 Enlaces externosFuentes EditarSu asunto parte de la tradicion faustica del hombre que firma un pacto con el diablo a cambio de algun poder terrenal El mito tenia antecedentes que se pueden rastrear en el Milagro de Teofilo titulado De como Teofilo fizo su carta con el diablo de su anima et despues fue convertido e salvo en los Milagros de Nuestra Senora de Gonzalo de Berceo que a su vez procede de una version latina de las muchas que circularon acerca de Teofilo mayordomo de un obispado de Cilicia muerto hacia 538 recogida en griego y traducida al latin en el siglo VIII por Pablo Diacono Pero el argumento de la version de Mira de Amescua sigue otra recreacion del mito basada en la historia de Fray Gil de Santarem una hagiografia portuguesa en la que el historico Fray Gil muerto en 1256 acabo convirtiendose en protagonista de un relato folclorico en el que este mediante un pacto con el diablo aprende magia negra en Toledo para acabar como Teofilo salvando su alma por intercesion de la Virgen Argumento Editar Indice de la Tercera parte de las comedias de Lope de Vega y otros autores 1 Se ha subrayado en gris claro El esclavo del demonio Don Gil un hombre sabio y religioso es tentado por una ocasion que se le presenta de gozar de la sensualidad con Lisarda y la aprovecha emprendiendo a partir de ese momento un camino sin retorno que le llevara a pactar con el diablo Lisarda se encuentra en la misma situacion pues ha transgredido la autoridad de su padre negandose a casar con el pretendiente que le propuso Los dos se situan al margen de los valores establecidos en la epoca y se arrojan al camino diabolico en una impetuosa fuga hacia adelante convirtiendose en bandoleros que viven y actuan ajenos a la moral vigente llevando a cabo toda suerte de actos delictivos Son asi figuras diabolicas que encarnan todas las maldades que se pueden atribuir al demonio Son ahora esclavos del demonio que no atienden mas que a su faceta carnal y a entregarse a las bajas pasiones La aparicion del diablo llamado Angelio colma la perfidia de Gil que le vende su alma a cambio de aprender nigromancia para gozar a la hermana de Lisarda Leonor de quien se acaba de enamorar Lisarda personaje contradictorio y llevado por sus impulsos vuelve a la vista a Dios aunque para purgar sus pecados se vea humillada a la condicion de esclava El encuentro final de Gil con Leonor hace que se descubra el engano pues desaparece ante su vista cuando pretendia haberla conseguido motivo que luego se repetira en El magico prodigioso calderoniano Sin embargo y a diferencia del Doctor Fausto de Marlowe escrita a fines del siglo XVI este es el arranque del desengano para Gil que descubre con ello su error La verdad divina le ha sido tras tantas horrendas peripecias al fin desvelada volviendo a su ser primero de hombre religioso sabio y virtuoso por intercesion del angel de la guarda que vence en combate al demonio y reintegra la cedula del pacto otro motivo que reaparece en el drama de Calderon al renovado don Gil El hecho de que se sustituya en este punto la mediacion de la Virgen que era lo habitual en las leyendas tradicionales por la del angel de la guarda puede deberse al proposito de enfatizar que este angel es una faceta del libre albedrio del hombre que es quien realmente acaba venciendo a la maldad Los personajes de El esclavo del demonio estan disenados con indudable energia si bien la trama incurre en un exceso de anecdotas no necesarias para la comprension cabal del tema tratado Se le ha achacado a Mira que los protagonistas experimentan cambios extremos y poco justificados pero es ahi precisamente donde radica la fuerza de la obra que muestra como las pasiones humanas pueden arrebatar la voluntad La voragine de atrocidades y conversiones por que discurre la obra es una buena metafora del tema del desengano barroco y de la inconsistencia moral humana Ediciones EditarEdiciones antiguas Editar Edicion principe en Tercera parte de las comedias de Lope de Vega y otros autores Barcelona Sebastian de Cormellas 1612 205r º 232v º Tercera parte de las Comedias de Lope de Vega y otros autores con sus loas y entremeses Madrid Miguel Martinez 1613 Ediciones modernas Editar Edicion de Angel Valbuena Prat en Teatro I El esclavo del demonio Pedro Telonario Madrid La Lectura Clasicos Castellanos 1926 Edicion de James Agustin Castaneda Madrid Catedra Letras Hispanicas 113 1980 Notas Editar a b Tercera parte de las Comedias de Lope de Vega y otros autores con sus loas y entremeses Madrid Miguel Martinez 1613 Bibliografia EditarCASTANEDA James A El esclavo del demonio y Caer para levantar Reflejos de dos ciclos en Studia Hispanica in Honorem R Lapesa Madrid Gredos 1972 vol II pags 181 188 MENDEZ Sigmund El mito faustico en el drama de Calderon Kassel Alemania Edition Reichenberger Teatro del Siglo de Oro Estudios de Literatura 59 2000 pags 158 169 En linea en Google books Consulta 25 01 2008 ISBN 9783935004039 OCLC 45856679Enlaces externos EditarEdicion digital de El esclavo del demonio a partir de la Tercera parte de las comedias de Lope de Vega y otros autores Barcelona Sebastian de Cormellas 1612 Cotejada con las ediciones criticas de Angel Valbuena Prat Madrid Espasa Calpe 1960 y James Agustin Castaneda Madrid Catedra 1984 2ª ed Datos Q8773743Obtenido de https es wikipedia org w index php title El esclavo del demonio amp oldid 117940021, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos