fbpx
Wikipedia

El azul es un color cálido

El azul es un color cálido (en francés: Le bleu est une couleur chaude) es una novela gráfica dibujada por Jul Maroh. En ella se narra la historia de amor entre dos mujeres francesas al comienzo de la década del 2000, y la protagonista describe sus sentimientos ante temas como el primer amor y la aceptación de la homosexualidad.[1]​ La obra fue galardonada con el premio del público en el Festival Internacional de la Historieta de Angulema de 2011.[2]

El azul es un color cálido
Le bleu est une couleur chaude
Publicación
Formato Novela gráfica
Idioma francés
Primera edición Marzo de 2010
Editorial Glénat Editions
N.º de páginas 160
ISBN 978-1-55152-514-3
Contenido
Tradición Franco-belga
Género Historieta costumbrista
Dirección artística
Creador(es) Jul Maroh
http://www.juliemaroh.com/

En base al cómic se hizo una adaptación cinematográfica en 2013, titulada La vida de Adèle.[3]

Argumento

Después de la muerte de Clémentine, su exnovia Emma se dirige a casa de los padres de la difunta para cumplir su última voluntad: leer sus diarios personales. Toda la acción transcurre en Lille (Francia) entre 1994 y 2008.[4]

En el primer diario, Clémentine se describe como una joven quinceañera que vive una adolescencia despreocupada y ha comenzado a salir con un compañero de secundaria. Sin embargo, su percepción de la vida cambia por completo cuando se cruza por la calle con una pareja de lesbianas, enamorándose a primera vista de una intrigante mujer de cabello azul. A partir de ese momento, las crecientes dudas sobre su identidad sexual harán que intente conocerla con la ayuda de su amigo Valentin, un chico homosexual que comprende por lo que está pasando. En el resto de los diarios Clémentine relata toda su relación con Emma, las reacciones negativas de su círculo personal, los primeros encuentros sexuales, y como todas esas experiencias han construido el relato de su vida.[1]

Estilo

El azul es un color cálido es una obra autoconclusiva con un dibujo de estilo realista. La estructura del relato combina el presente vivido por Emma con los recuerdos del diario de Clémentine. Para distinguir ambas líneas narrativas, el presente está coloreado en tonos pastel apagados, mientras que el pasado se refleja en una escala de grises irrumpida solamente por el azul celeste, el color del pelo de Emma en aquella época.[5]​ Este contraste de azul cálido pretende reflejar el impacto que Emma tuvo en la vida de Clémentine, así como el amor verdadero que sentía por ella.[5][6]

En el momento de escribirla, Maroh quería que su obra llegara a todo tipo de lector, especialmente a aquellas personas con dudas sobre su orientación sexual, una percepción errónea de las relaciones de género, o incluso con prejuicios sobre la homosexualidad.[5][7]​ Del mismo modo rehuyó cualquier estereotipo que pudiera banalizar el argumento.[7]​ Además Maroh hizo que las protagonistas tuviesen una percepción distinta sobre su condición: mientras Emma es abiertamente lesbiana y lo defiende en todos los aspectos de su vida, Clémentine lo acepta desde un plano íntimo que renuncia al activismo.[6]​ La autora reflejó estas distintas percepciones porque, en su opinión, «uno de los privilegios de ser heterosexual es que no tengas que preguntarte cómo vivir con ello».[6]

En su blog, Maroh ha llegado a definir el guion como «un proceso para hablar sobre la vida, el amor y la humanidad; un proceso sobre mi vida y el camino que he elegido».[8]

Historia

Desarrollo

La novela gráfica supuso el debut profesional de la francesa Jul Maroh, acreditada en la obra como Julie Maroh. Antes de su publicación, gestionaba un webcómic y estaba estudiando artes aplicadas en Bruselas.

Maroh comenzó a escribir el guion cuando tenía 19 años, construyendo los personajes a través de sus propias experiencias personales.[9]​ La autora quiso acercar su visión del lesbianismo a través de un romance protagonizado por dos mujeres ficticias. Entre otros temas aborda las dudas de la protagonista sobre su identidad sexual, los altibajos de la relación entre Emma y Clémentine, y las reacciones de su círculo próximo. En total tardó cinco años en terminar el cómic: en la última página aparece una firma del 20 de enero de 2010.[6]

La novela gráfica fue editada en marzo de 2010 por Glénat Editions en el mercado francófono, y contó con una beca del gobierno de la Comunidad Valonia-Bruselas.[9]​ Aunque había sido editada por una autora novel, las buenas críticas y la aceptación del público galo le llevaron a convertirse en un éxito de ventas a nivel nacional.[10]​ En 2011 fue editada en España por Dibbuks.[1]

La repercusión internacional de esta obra aumentó gracias a la adaptación cinematográfica de 2013. Desde entonces, El azul es un color cálido ha sido traducida a más de quince idiomas.[11]

Acogida de la crítica

En términos generales la obra ha tenido buenas reseñas de la crítica especializada. El diario francés Le Monde ha valorado la capacidad de la autora para contar una historia de amor entre dos mujeres «con pasión y naturalidad», sin rehuir ningún aspecto, además de la naturalidad con la que trata cuestiones relativas a la homosexualidad.[10]​ Por su parte Jesús Jiménez, presentador del espacio Viñetas y bocadillos en RNE Radio 5, ha valorado que cualquier lector puede identificarse con la forma en que describe el primer amor, pues «emociona desde el primer momento (…) sin caer en la cursilería».[1]

El azul es un color cálido obtuvo el premio del público en el Festival Internacional de la Historieta de Angulema de 2011.[2][12]​ También estuvo nominada en la sección oficial al Mejor Álbum, aunque ese galardón recayó en el italiano Manuele Fior.[12]

Adaptación al cine

El azul es un color cálido inspiró una adaptación cinematográfica, La vida de Adèle, dirigida y escrita por el franco-tunecino Abdellatif Kechiche.[3]​ La cinta fue galardonada con la Palma de Oro en el Festival de Cannes 2013, y por primera vez el jurado premió tanto al director como a las actrices protagonistas, Adèle Exarchopoulos y Léa Seydoux.[13]​ Cabe destacar que su estreno coincidió con la aprobación del matrimonio entre personas del mismo sexo en Francia, por lo que tuvo mayor atención mediática.[7]

Aunque esté basada en la novela gráfica, Kechiche tuvo libertad creativa y construyó una historia diferente al planteamiento original:[11]​ Adèle es un personaje distinto de Clémentine, y no muere como sí sucedía en el cómic. En la película se da más importancia tanto a las escenas sexuales como a la división socioeconómica de las protagonistas, y Kechiche vincula este último aspecto para explicar por qué las familias de Adèle y Emma tienen una percepción tan dispar sobre la identidad sexual.[14]​ Si bien los personajes siguen una evolución similar, se presta más atención al desarrollo personal y sentimental de los protagonistas.[3]​ El director también respetó el simbolismo del color azul a lo largo de las tres horas de película.[6]

Maroh no estuvo conforme con algunos aspectos de la adaptación.[11]​ Aunque aplaudió la originalidad de Kechiche para plasmar un argumento «coherente, justificado y fluido»,[8]​ también sintió que no había sido capaz de captar el mensaje de su historia, llegando a decir que «faltan lesbianas».[8][11]​ En ese sentido fue especialmente crítica con las escenas de sexo explícito, a su juicio «ridículas» y «poco creíbles» desde el punto de vista afectivo,[8]​ pues en el cómic era la primera vez que Clémentine tenía una relación sexual con alguien a quien además llevaba meses ocultando sus sentimientos.[6]​ Kechiche se defendió en una entrevista posterior, alegando que Maroh le había dado su beneplácito cuando vio la película antes del estreno en Cannes.[15]

Premios y reconocimientos

Referencias

  1. «'El azul es un color cálido', una gran historia de amor entre dos chicas». RTVE.es. 8 de julio de 2011. Consultado el 15 de marzo de 2019. 
  2. «Le bleu est une couleur chaude». France Culture (en francés). Consultado el 15 de marzo de 2019. 
  3. Boyero, Carlos (25 de octubre de 2013). «Los sentimientos y su vértigo». El País. ISSN 1134-6582. Consultado el 15 de marzo de 2019. 
  4. «Le bleu est une couleur chaude - La vie d'Adèle». Comixtrip (en francés). 10 de agosto de 2014. Consultado el 15 de marzo de 2019. 
  5. «El azul es un color cálido». Revista de Letras. 22 de noviembre de 2013. Consultado el 15 de marzo de 2019. 
  6. «"Blue Is the Warmest Color" author: "I'm a feminist but it doesn't make me an activist"». Salon (en inglés). 21 de septiembre de 2013. Consultado el 15 de marzo de 2108. 
  7. «Julie Maroh, autora de 'El azul es un color cálido', charla sobre su obra con 'The Wall Street Journal'». hayunalesbianaenmisopa.com. 21 de septiembre de 2013. Consultado el 15 de marzo de 2019. 
  8. Maroh, Julie. «Le bleu d’Adèle». Cœurs-forêts (blog de Julie Maroh) (en francés). Consultado el 15 de marzo de 2019. 
  9. «Moi, Clémentine, 15 ans, amoureuse d'Emma». Le Figaro (en francés). 15 de diciembre de 2010. Consultado el 15 de marzo de 2019. 
  10. «"Le bleu est une couleur chaude", de Julie Maroh : l'ange bleue». Le Monde (en francés). 15 de julio de 2010. Consultado el 15 de marzo de 2019. 
  11. «Julie Maroh: «No veo "La vida de Adèle" como una traición»». ABC. 24 de octubre de 2013. Consultado el 15 de marzo de 2019. 
  12. Fernández, David. «Palmarés del Festival de Angouleme 2011». Zona Negativa. Consultado el 15 de marzo de 2019. 
  13. Boyero, Carlos (27 de mayo de 2013). «Justa Palma de Oro a ‘La vida de Adèle’». El País. ISSN 1134-6582. Consultado el 15 de marzo de 2019. 
  14. Wolff, Spencer (8 de noviembre de 2013). «Buried in the Sand: The Secret Politics of Blue Is the Warmest Color». Huffington Post (en inglés). Consultado el 15 de marzo de 2019. 
  15. «Abdellatif Kechiche: “Me parece indecente que Léa Seydoux hable de sufrimiento”». Cine y Comedia. Consultado el 15 de marzo de 2019. 
  16. Dutilh, Alex (9 de octubre de 2013). «Jazz Culture : le Bleu est une couleur chaude». France Musique (en francés). Consultado el 15 de marzo de 2019. 

Enlaces externos

  • Sitio web de Julie Maroh (en francés)
  • El azul es un color cálido en el sitio web de Dibbuks
  •   Datos: Q3228373

azul, color, cálido, francés, bleu, couleur, chaude, novela, gráfica, dibujada, maroh, ella, narra, historia, amor, entre, mujeres, francesas, comienzo, década, 2000, protagonista, describe, sentimientos, ante, temas, como, primer, amor, aceptación, homosexual. El azul es un color calido en frances Le bleu est une couleur chaude es una novela grafica dibujada por Jul Maroh En ella se narra la historia de amor entre dos mujeres francesas al comienzo de la decada del 2000 y la protagonista describe sus sentimientos ante temas como el primer amor y la aceptacion de la homosexualidad 1 La obra fue galardonada con el premio del publico en el Festival Internacional de la Historieta de Angulema de 2011 2 El azul es un color calidoLe bleu est une couleur chaudePublicacionFormatoNovela graficaIdiomafrancesPrimera edicionMarzo de 2010EditorialGlenat EditionsN º de paginas160ISBN978 1 55152 514 3ContenidoTradicionFranco belgaGeneroHistorieta costumbristaDireccion artisticaCreador es Jul Marohhttp www juliemaroh com editar datos en Wikidata En base al comic se hizo una adaptacion cinematografica en 2013 titulada La vida de Adele 3 Indice 1 Argumento 2 Estilo 3 Historia 3 1 Desarrollo 3 2 Acogida de la critica 4 Adaptacion al cine 5 Premios y reconocimientos 6 Referencias 7 Enlaces externosArgumento EditarDespues de la muerte de Clementine su exnovia Emma se dirige a casa de los padres de la difunta para cumplir su ultima voluntad leer sus diarios personales Toda la accion transcurre en Lille Francia entre 1994 y 2008 4 En el primer diario Clementine se describe como una joven quinceanera que vive una adolescencia despreocupada y ha comenzado a salir con un companero de secundaria Sin embargo su percepcion de la vida cambia por completo cuando se cruza por la calle con una pareja de lesbianas enamorandose a primera vista de una intrigante mujer de cabello azul A partir de ese momento las crecientes dudas sobre su identidad sexual haran que intente conocerla con la ayuda de su amigo Valentin un chico homosexual que comprende por lo que esta pasando En el resto de los diarios Clementine relata toda su relacion con Emma las reacciones negativas de su circulo personal los primeros encuentros sexuales y como todas esas experiencias han construido el relato de su vida 1 Estilo EditarEl azul es un color calido es una obra autoconclusiva con un dibujo de estilo realista La estructura del relato combina el presente vivido por Emma con los recuerdos del diario de Clementine Para distinguir ambas lineas narrativas el presente esta coloreado en tonos pastel apagados mientras que el pasado se refleja en una escala de grises irrumpida solamente por el azul celeste el color del pelo de Emma en aquella epoca 5 Este contraste de azul calido pretende reflejar el impacto que Emma tuvo en la vida de Clementine asi como el amor verdadero que sentia por ella 5 6 En el momento de escribirla Maroh queria que su obra llegara a todo tipo de lector especialmente a aquellas personas con dudas sobre su orientacion sexual una percepcion erronea de las relaciones de genero o incluso con prejuicios sobre la homosexualidad 5 7 Del mismo modo rehuyo cualquier estereotipo que pudiera banalizar el argumento 7 Ademas Maroh hizo que las protagonistas tuviesen una percepcion distinta sobre su condicion mientras Emma es abiertamente lesbiana y lo defiende en todos los aspectos de su vida Clementine lo acepta desde un plano intimo que renuncia al activismo 6 La autora reflejo estas distintas percepciones porque en su opinion uno de los privilegios de ser heterosexual es que no tengas que preguntarte como vivir con ello 6 En su blog Maroh ha llegado a definir el guion como un proceso para hablar sobre la vida el amor y la humanidad un proceso sobre mi vida y el camino que he elegido 8 Historia EditarDesarrollo Editar La novela grafica supuso el debut profesional de la francesa Jul Maroh acreditada en la obra como Julie Maroh Antes de su publicacion gestionaba un webcomic y estaba estudiando artes aplicadas en Bruselas Maroh comenzo a escribir el guion cuando tenia 19 anos construyendo los personajes a traves de sus propias experiencias personales 9 La autora quiso acercar su vision del lesbianismo a traves de un romance protagonizado por dos mujeres ficticias Entre otros temas aborda las dudas de la protagonista sobre su identidad sexual los altibajos de la relacion entre Emma y Clementine y las reacciones de su circulo proximo En total tardo cinco anos en terminar el comic en la ultima pagina aparece una firma del 20 de enero de 2010 6 La novela grafica fue editada en marzo de 2010 por Glenat Editions en el mercado francofono y conto con una beca del gobierno de la Comunidad Valonia Bruselas 9 Aunque habia sido editada por una autora novel las buenas criticas y la aceptacion del publico galo le llevaron a convertirse en un exito de ventas a nivel nacional 10 En 2011 fue editada en Espana por Dibbuks 1 La repercusion internacional de esta obra aumento gracias a la adaptacion cinematografica de 2013 Desde entonces El azul es un color calido ha sido traducida a mas de quince idiomas 11 Acogida de la critica Editar En terminos generales la obra ha tenido buenas resenas de la critica especializada El diario frances Le Monde ha valorado la capacidad de la autora para contar una historia de amor entre dos mujeres con pasion y naturalidad sin rehuir ningun aspecto ademas de la naturalidad con la que trata cuestiones relativas a la homosexualidad 10 Por su parte Jesus Jimenez presentador del espacio Vinetas y bocadillos en RNE Radio 5 ha valorado que cualquier lector puede identificarse con la forma en que describe el primer amor pues emociona desde el primer momento sin caer en la cursileria 1 El azul es un color calido obtuvo el premio del publico en el Festival Internacional de la Historieta de Angulema de 2011 2 12 Tambien estuvo nominada en la seccion oficial al Mejor Album aunque ese galardon recayo en el italiano Manuele Fior 12 Adaptacion al cine EditarArticulo principal La vida de Adele El azul es un color calido inspiro una adaptacion cinematografica La vida de Adele dirigida y escrita por el franco tunecino Abdellatif Kechiche 3 La cinta fue galardonada con la Palma de Oro en el Festival de Cannes 2013 y por primera vez el jurado premio tanto al director como a las actrices protagonistas Adele Exarchopoulos y Lea Seydoux 13 Cabe destacar que su estreno coincidio con la aprobacion del matrimonio entre personas del mismo sexo en Francia por lo que tuvo mayor atencion mediatica 7 Aunque este basada en la novela grafica Kechiche tuvo libertad creativa y construyo una historia diferente al planteamiento original 11 Adele es un personaje distinto de Clementine y no muere como si sucedia en el comic En la pelicula se da mas importancia tanto a las escenas sexuales como a la division socioeconomica de las protagonistas y Kechiche vincula este ultimo aspecto para explicar por que las familias de Adele y Emma tienen una percepcion tan dispar sobre la identidad sexual 14 Si bien los personajes siguen una evolucion similar se presta mas atencion al desarrollo personal y sentimental de los protagonistas 3 El director tambien respeto el simbolismo del color azul a lo largo de las tres horas de pelicula 6 Maroh no estuvo conforme con algunos aspectos de la adaptacion 11 Aunque aplaudio la originalidad de Kechiche para plasmar un argumento coherente justificado y fluido 8 tambien sintio que no habia sido capaz de captar el mensaje de su historia llegando a decir que faltan lesbianas 8 11 En ese sentido fue especialmente critica con las escenas de sexo explicito a su juicio ridiculas y poco creibles desde el punto de vista afectivo 8 pues en el comic era la primera vez que Clementine tenia una relacion sexual con alguien a quien ademas llevaba meses ocultando sus sentimientos 6 Kechiche se defendio en una entrevista posterior alegando que Maroh le habia dado su beneplacito cuando vio la pelicula antes del estreno en Cannes 15 Premios y reconocimientos EditarPremio al mejor debut en el Salon de la Historieta de Roubaix 2010 16 Premio del publico en el Festival Internacional de la Historieta de Angulema 2011 2 Premio al mejor album internacional en el Festival de la Historieta de Argel 2011 16 Referencias Editar a b c d El azul es un color calido una gran historia de amor entre dos chicas RTVE es 8 de julio de 2011 Consultado el 15 de marzo de 2019 a b c Le bleu est une couleur chaude France Culture en frances Consultado el 15 de marzo de 2019 a b c Boyero Carlos 25 de octubre de 2013 Los sentimientos y su vertigo El Pais ISSN 1134 6582 Consultado el 15 de marzo de 2019 Le bleu est une couleur chaude La vie d Adele Comixtrip en frances 10 de agosto de 2014 Consultado el 15 de marzo de 2019 a b c El azul es un color calido Revista de Letras 22 de noviembre de 2013 Consultado el 15 de marzo de 2019 a b c d e f Blue Is the Warmest Color author I m a feminist but it doesn t make me an activist Salon en ingles 21 de septiembre de 2013 Consultado el 15 de marzo de 2108 a b c Julie Maroh autora de El azul es un color calido charla sobre su obra con The Wall Street Journal hayunalesbianaenmisopa com 21 de septiembre de 2013 Consultado el 15 de marzo de 2019 a b c d Maroh Julie Le bleu d Adele Cœurs forets blog de Julie Maroh en frances Consultado el 15 de marzo de 2019 a b Moi Clementine 15 ans amoureuse d Emma Le Figaro en frances 15 de diciembre de 2010 Consultado el 15 de marzo de 2019 a b Le bleu est une couleur chaude de Julie Maroh l ange bleue Le Monde en frances 15 de julio de 2010 Consultado el 15 de marzo de 2019 a b c d Julie Maroh No veo La vida de Adele como una traicion ABC 24 de octubre de 2013 Consultado el 15 de marzo de 2019 a b Fernandez David Palmares del Festival de Angouleme 2011 Zona Negativa Consultado el 15 de marzo de 2019 Boyero Carlos 27 de mayo de 2013 Justa Palma de Oro a La vida de Adele El Pais ISSN 1134 6582 Consultado el 15 de marzo de 2019 Wolff Spencer 8 de noviembre de 2013 Buried in the Sand The Secret Politics of Blue Is the Warmest Color Huffington Post en ingles Consultado el 15 de marzo de 2019 Abdellatif Kechiche Me parece indecente que Lea Seydoux hable de sufrimiento Cine y Comedia Consultado el 15 de marzo de 2019 a b Dutilh Alex 9 de octubre de 2013 Jazz Culture le Bleu est une couleur chaude France Musique en frances Consultado el 15 de marzo de 2019 Enlaces externos EditarSitio web de Julie Maroh en frances El azul es un color calido en el sitio web de Dibbuks Datos Q3228373 Obtenido de https es wikipedia org w index php title El azul es un color calido amp oldid 144246809, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos