fbpx
Wikipedia

El amor brujo

El Amor Brujo (1915-1925) fue concebido en primera instancia como ballet, Gitanería en un acto y dos cuadros, escrita y dedicada a la bailaora y cantaora Pastora Imperio; y es posiblemente la obra más conocida de Manuel de Falla. Empezó a componerse en 1914 y el 15 de abril de 1915 tuvo lugar el estreno absoluto de la obra en el Teatro Lara de Madrid. A partir de este momento, se realizan varias versiones de la obra en los siguientes diez años hasta terminar en 1925 con la versión definitiva para orquesta sinfónica. El libreto fue escrito por María de la O Lejárraga García, aunque durante mucho tiempo fue atribuido a su esposo Gregorio Martínez Sierra, al igual que gran parte de sus obras.[1]

La obra presenta una gran carga de carácter popular, en su gran mayoría tomado del repertorio previo de Pastora Imperio. Presentando así, una obra sumergida en elementos musicales y literarios con origen en la música y literatura gitana andaluza.

Versiones

Manuel de Falla remodeló El amor Brujo un total de once veces. La idea original de esta pieza se fue desfigurando, y tanto la música como la plantilla instrumental fueron cambiando durante el proceso de remodelación.

Primera versión (1915)

En 1914, Manuel de Falla empezó a componer lo que sería la primera versión de El amor brujo, Gitanería en un acto y dos cuadros, y no fue hasta el 15 de abril de 1915 cuando se produjo el estreno absoluto en el Teatro Lara de Madrid. La obra surge con una potente carga popular tomada, en su gran mayoría, de la propia Pastora Imperio, que las canta por tradición.[2]​ La obra pasa de estar compuesta por unas pocas canciones hasta convertirse en una producción similar a una zarzuela en un acto del «género chico». La trama se resume en: una gitana enamorada y no demasiado bien correspondida acude a sus artes de magia, hechicería o brujería, como quiera llamarse, para ablandar el corazón del ingrato, y lo logra, después de una noche de encantamientos, conjuros, recitaciones misteriosas y danzas más o menos rituales, a la hora del amanecer cuando la aurora despierta al amor que, ignorándose a sí mismo, dormitaba; cuando las campanas proclaman su triunfo exaltadamente.[3]


Recibió una gran variedad de opiniones positivas, elogiando y destacando la música de Manuel de Falla; y negativas, referidas a las partes recitadas y la trama de la obra.

Versiones de concierto (1916 – 1924)

En 1916, Falla realiza una versión para una orquesta de mediano tamaño que pudieran ser tocada en las veladas sinfónicas que empezaban a realizarse en Madrid. El estreno de esta nueva versión fue el 12 de marzo ese mismo año, tuvo lugar para los conciertos que organizaba la Sociedad Nacional de Música. Esta nueva versión renuncia al uso de la nueva versión no difiere de la gitanería de 1915, pero sí que se puede observar la supresión de algunas escenas cantadas como la Canción del amor dolido y de El fuego fatuo. A raíz de suprimir estas escenas tuvo que hacer una serie de cambios: sustitución de la voz por instrumentos en algunas partes y la reordenación de los bloques. Esta primera modificación presenta los dos cuadros iniciales, pero con reducción de números:

Cuadro 1. La cueva de los gitanos:

  • Introducción. Escena.
  • Sortilegio. Danza del fin del día.
  • Escena. Romance del pescador. Intermedio.

Cuadro 2. La cueva de la bruja:

  • Introducción. Escena.
  • Danza del fuego fatuo.
  • Alucinaciones. Conjuro para reconquistar el amor perdido. Escena.
  • Danza de la bruja fingida. final.


La plantilla orquestal fue ampliada hasta quedar una orquesta sinfónica de mediano tamaño: Dos flautas (una doblando con piccolo), oboe (doblando con corno inglés), dos clarinetes, fagot, dos trompas, dos trompetas, timbales, platillos, campanólogo, cuatro violines (dos primeros y dos segundos), dos violas y dos violoncellos.

En 1917, Enrique Fernández Arbós le propuso a Manuel de Falla programar El Amor Brujo para el Teatro Real de Madrid. Falla vio el momento propicio para volver a remodelar la versión de concierto de 1916. La trama de la obra sigue situándose en la versión inicial de 1915, pero la orquestación se vería modificada y ampliada. Igualmente, la obra se redujo a cinco escenas:

  • Introducción. Danza del fuego fatuo.
  • Romance del pescador.
  • Danza del fin del día.
  • Intermedio.
  • Danza de la bruja fingida. Final.

En 1923, Arbós incluyó en el repertorio de su agrupación la versión de 1917 de El Amor Brujo. Estas giras llevaron a Manuel de Falla a Londres donde hizo una versión reducida de la obra para The London Chamber Orchestra con solo 28 músicos en la plantilla. Constando de cuatro escenas:

  • Danse rituelle du Feu (pour chasser les mauvais esprits)
  • Le Cercle Magique (Récit du Pecheur)
  • Pantomime
  • Danse du jeu d'amour et Finale

Una segunda versión de 1923 ve la luz durante este año y es la que fue tocada en el IV Congreso Internacional de Carreteras. Basada en la versión para orquesta de 1917, solo presenta la eliminación de la Danza ritual del fuego (ahora llamada Danza del fuego fatuo).

  • Introducción.
  • En la casa de los gitanos.
  • El círculo mágico.
  • Medianoche. Los sortilegios.
  • Danza del fuego fatuo. Pantomima. Danza del amor.
  • Final. Las campanas del amanecer.

En 1924 se produjeron dos nuevas versiones de la obra. La primera de estas fue El baile pantomima que tuvo lugar el 9 de enero en el Teatro Real de Madrid. En esta se reenumeraron las escenas de la obra y se volvió a incluir la Danza del fuego fatuo.

  • Introducción. En la cueva de los gitanos.
  • El aparecido. Danza del fuego fatuo.
  • Medianoche. Los sortilegios.
  • Danza ritual del fuego.
  • Escena. Pantomima.
  • Romanza del pescador.
  • Danza del amor.
  • Final. Las campanas de la mañana.

La otra versión se estrenó el 11 de junio de 1924 con motivo de la presentación de la Orquesta Bética de Cámara en el Teatro Llorens de Sevilla. La diferencia con la anterior versión de ese año es la supresión de la canción de Romance del pescador.

  • Introducción. En la casa de los gitanos. Canción del amor dolido.
  • El aparecido.
  • Danza del terror.
  • El círculo mágico.
  • Medianoche. Los sortilegios. Danza ritual del fuego.
  • Pantomima. Romance del pescador.
  • Canción del fuego fatuo.
  • Danza del juego del amor. Final.

Versiones para ballet en un acto (1919-1925)

Tras haber firmado el trato con la Chester (1919) se empezó a fraguar la tarea de convertir la obra en un ballet. De manera que pudiese abarcar un público más internacional. A partir de este proyecto surgieron dos versiones de ballet: Plans de danses, en 1920, y Scénario, en 1921. La versión de ballet de 1920, surgió por petición de los editores que querían que se realizase una versión con una trama diferente a la original. Como Gallego explica, el nuevo argumento: Candela, una mujer joven, muy bella y apasionada, ha amado a un gitano malvado, celoso y disoluto, pero fascinante y zalamero. Aunque vivió con él una vida de infelicidad, lo amó intensamente y lloró su pérdida, incapaz de olvidarlo. Los recuerdos de él son como un sueño hipnótico, un hechizo morboso, espantoso y enloquecedor. Candelas está horrorizada por el pensamiento de que el muerto no se haya ido del todo, que pueda volver y la siga queriendo a su manera feroz, ambigua, desleal e insidiosa. Incluso se permite a sí misma caer presa de los pensamientos del pasado, como la influencia de un Espectro, a pesar de que es joven, fuerte y vivaz. La primavera vuelve y, con ella, de nuevo el amor en la persona de Carmelo, un joven atractivo, enamorado y galante, que la corteja. Candelas no es reacia a ser conquistada, y corresponde a su amor de forma casi inconsciente, pero su obsesión por el pasado supera su inclinación presente. Cuando Carmelo se acerca a ella y se propone conseguir que comparta su pasión, el Espectro vuelve y aterroriza a Candelas hasta separarla de su amante. No pueden intercambiar el beso de amor perfecto.

En ausencia de Carmelo, Candelas languidece y se desploma; se siente embrujada y sus amores pasados parecen revolotear sobre ella como murciélagos malévolos de mal fario. Pero el sortilegio maligno se ha de romper y Carmelo cree haber encontrado un remedio. Una vez fue compañero del gitano cuyo espectro atormenta a Candelas. Sabe que el amante muerto era el típico galán, infiel y celoso. Puesto que parece conservar, incluso después de muerto, su querencia por las mujeres hermosas, se debe aprovechar esta debilidad para apartarle de sus celos póstumos y, así, Carmelo pueda intercambiar con Candela el beso perfecto, contra el cual nada podrá hacer el embrujo del amor.

Carmelo convence a Lucía, una joven gitana guapa y encantadora, amiga de Candelas, para que simule aceptar los galanteos del Espectro. Lucía acepta por mor de su cariño hacia Candelas y también llevada por la curiosidad. La idea de coquetear con un fantasma le parece atractiva y novedosa. Además... ¡el muerto era tan divertido en vida! Lucía ocupa el puesto de centinela. Carmelo vuelve para cortejar a Candelas y el Espectro aparece para encontrarse con la encantadora gitanita y ni puede ni quiere resistir la tentación, incapaz de resistirse a los atractivos de una cara bonita. Corteja a Lucía engatusándola e implorándola, y la coqueta gitana casi llega a desesperarlo. Mientras tanto, Carmelo consigue convencer a Candelas de su amor y la vida triunfa sobre la muerte y el pasado. Por fin los amantes intercambian el beso que derrota la maligna influencia del Espectro, que perece vencido definitivamente por el amor.

Aunque ambas versiones de ballet compartan la trama nueva, presentan una estructura diferente.

El Plans de Danses:

  • Introducción.
  • El parecido y Danza del fuego fatuo.
  • Canción del fuego fatuo.
  • Medianoche y Danza del fuego.
  • Romance del pescador.
  • Intermedio.
  • Danza de la bruja fingida.
  • Final.

Scénario:

  • Introducción.
  • Canción del amor dolido.
  • El Aparecido.
  • Danza del terror.
  • El círculo mágico.
  • Medianoche.
  • Danza ritual del fuego.
  • Alucinaciones.
  • Canción del fuego fatuo.
  • Pantomima.
  • Danza del fuego del amor.
  • Final.

Versión definitiva para orquesta sinfónica

En 1925, Manuel de Falla realizó la versión definitiva de la obra para orquesta sinfónica, manteniendo cuatro de las intervenciones de voz. La trama no diferirá mucho de la Gitanería de 1915. La obra queda estructurada en doce escenas que se van entrelazando. La plantilla orquestal de esta versión tiene: Dos flautas (segunda doblando con piccolo), oboe (doblando con corno inglés), dos clarinetes, fagot, dos trompas, dos trompetas, timbal, percusión, piano y cuerdas.

Escenas

A continuación, se puede los cambios de escenas realizados desde la primera versión hasta la versión definitiva:

Gitanería en un acto y dos cuadros (1915) Versión definitiva para orquesta (1925)
Cuadro 1º. La cueva de los gitanos
Introducción y Escena Introducción y Escena (En la cueva. La noche)
Canción del amor dolido Canción del amor dolido
Sortilegio El aparecido
Danza del fin del día Danza del terror
Escena (el amor vulgar) El círculo mágico (Romance del pescador)
Romances del pescador A medianoche. Los sortilegios
Intermedio Danza ritual del fuego
Cuadro 2º. La cueva de la bruja.
Introducción (el fuego fatuo) Escena
Escena (el terror) Canción del fuego fatuo
Danza del fuego fatuo Pantomima
Interludio (alucinaciones) Danza (y canción) del juego del Amor
Canción del fuego fatuo Final y Las campanas del amanecer
Conjuro para reconquistar el amor perdido
Escena (El amor popular)
Danza y canción de la bruja fingida
Final (Las campanas del amanecer)

Adaptaciones

  • El guitarrista Paco de Lucía empleó dos piezas en su álbum Paco de Lucía interpreta a Manuel de Falla (1978): la Danza del ritual del fuego y la Canción del fuego fatuo; los otros músicos eran Ramón de Algeciras (guitarra) y miembros del conjunto Dolores: Jorge Pardo (flauta), Álvaro Yébenes (bajo eléctrico), Rubem Dantas (percusión de mano) y Pedro Ruy-Blas (percusión de baquetas).

Véase también

Bibliografía

Referencias

  1. O'Connor, P. (1977). Gregorio y María Martínez Sierra. Irvington Pub. 
  2. Gallego,, Antonio (1990). Manuel de Falla y El Amor Brujo. Madrid: AlianzaEditorial. p. p.41.  Texto «Pub» ignorado (ayuda)
  3. Gallego,, Antonio (1990). Manuel de Falla y El Amor Brujo. Madrid: AlianzaEditorial. p. p.118.  Texto «Pub» ignorado (ayuda)
  4. «Miles Davis's 'Will O' the Wisp' - Discover the Original Song». WhoSampled. Consultado el 22 de enero de 2018. 

Enlaces externos

  •   Wikisource contiene obras originales de o sobre el libreto de El amor brujo.
  • Ensayo sobre El amor brujo, por Peter Gutmann (en inglés)
    • Peter Gutmann (n. 1949): periodista estadounidense, autor de artículos sobre música clásica.
  • El amor brujo:  edición del 1 de noviembre del 2013 de Música y significado, programa de Radio Clásica de análisis musical; se oyen, entre otras, grabaciones de La Argentinita, de Rocío Jurado y de Ginesa Ortega.
  • , en el Proyecto Martha Argerich (en inglés)
  • El Amor Brujo, en la serie de TVE La mitad invisible, en el capítulo emitido con ocasión del centenario de la obra el 11 de enero del 2014.
  •   Datos: Q2609739

amor, brujo, para, otros, usos, este, término, véase, desambiguación, debe, confundirse, ópera, fuego, fatuo, ópera, amor, brujo, 1915, 1925, concebido, primera, instancia, como, ballet, gitanería, acto, cuadros, escrita, dedicada, bailaora, cantaora, pastora,. Para otros usos de este termino vease El amor brujo desambiguacion No debe confundirse con la opera Fuego fatuo opera El Amor Brujo 1915 1925 fue concebido en primera instancia como ballet Gitaneria en un acto y dos cuadros escrita y dedicada a la bailaora y cantaora Pastora Imperio y es posiblemente la obra mas conocida de Manuel de Falla Empezo a componerse en 1914 y el 15 de abril de 1915 tuvo lugar el estreno absoluto de la obra en el Teatro Lara de Madrid A partir de este momento se realizan varias versiones de la obra en los siguientes diez anos hasta terminar en 1925 con la version definitiva para orquesta sinfonica El libreto fue escrito por Maria de la O Lejarraga Garcia aunque durante mucho tiempo fue atribuido a su esposo Gregorio Martinez Sierra al igual que gran parte de sus obras 1 La obra presenta una gran carga de caracter popular en su gran mayoria tomado del repertorio previo de Pastora Imperio Presentando asi una obra sumergida en elementos musicales y literarios con origen en la musica y literatura gitana andaluza Indice 1 Versiones 1 1 Primera version 1915 1 2 Versiones de concierto 1916 1924 1 3 Versiones para ballet en un acto 1919 1925 1 4 Version definitiva para orquesta sinfonica 2 Escenas 3 Adaptaciones 4 Vease tambien 5 Bibliografia 6 Referencias 7 Enlaces externosVersiones EditarManuel de Falla remodelo El amor Brujo un total de once veces La idea original de esta pieza se fue desfigurando y tanto la musica como la plantilla instrumental fueron cambiando durante el proceso de remodelacion Primera version 1915 Editar En 1914 Manuel de Falla empezo a componer lo que seria la primera version de El amor brujo Gitaneria en un acto y dos cuadros y no fue hasta el 15 de abril de 1915 cuando se produjo el estreno absoluto en el Teatro Lara de Madrid La obra surge con una potente carga popular tomada en su gran mayoria de la propia Pastora Imperio que las canta por tradicion 2 La obra pasa de estar compuesta por unas pocas canciones hasta convertirse en una produccion similar a una zarzuela en un acto del genero chico La trama se resume en una gitana enamorada y no demasiado bien correspondida acude a sus artes de magia hechiceria o brujeria como quiera llamarse para ablandar el corazon del ingrato y lo logra despues de una noche de encantamientos conjuros recitaciones misteriosas y danzas mas o menos rituales a la hora del amanecer cuando la aurora despierta al amor que ignorandose a si mismo dormitaba cuando las campanas proclaman su triunfo exaltadamente 3 Recibio una gran variedad de opiniones positivas elogiando y destacando la musica de Manuel de Falla y negativas referidas a las partes recitadas y la trama de la obra Versiones de concierto 1916 1924 Editar En 1916 Falla realiza una version para una orquesta de mediano tamano que pudieran ser tocada en las veladas sinfonicas que empezaban a realizarse en Madrid El estreno de esta nueva version fue el 12 de marzo ese mismo ano tuvo lugar para los conciertos que organizaba la Sociedad Nacional de Musica Esta nueva version renuncia al uso de la nueva version no difiere de la gitaneria de 1915 pero si que se puede observar la supresion de algunas escenas cantadas como la Cancion del amor dolido y de El fuego fatuo A raiz de suprimir estas escenas tuvo que hacer una serie de cambios sustitucion de la voz por instrumentos en algunas partes y la reordenacion de los bloques Esta primera modificacion presenta los dos cuadros iniciales pero con reduccion de numeros Cuadro 1 La cueva de los gitanos Introduccion Escena Sortilegio Danza del fin del dia Escena Romance del pescador Intermedio Cuadro 2 La cueva de la bruja Introduccion Escena Danza del fuego fatuo Alucinaciones Conjuro para reconquistar el amor perdido Escena Danza de la bruja fingida final La plantilla orquestal fue ampliada hasta quedar una orquesta sinfonica de mediano tamano Dos flautas una doblando con piccolo oboe doblando con corno ingles dos clarinetes fagot dos trompas dos trompetas timbales platillos campanologo cuatro violines dos primeros y dos segundos dos violas y dos violoncellos En 1917 Enrique Fernandez Arbos le propuso a Manuel de Falla programar El Amor Brujo para el Teatro Real de Madrid Falla vio el momento propicio para volver a remodelar la version de concierto de 1916 La trama de la obra sigue situandose en la version inicial de 1915 pero la orquestacion se veria modificada y ampliada Igualmente la obra se redujo a cinco escenas Introduccion Danza del fuego fatuo Romance del pescador Danza del fin del dia Intermedio Danza de la bruja fingida Final En 1923 Arbos incluyo en el repertorio de su agrupacion la version de 1917 de El Amor Brujo Estas giras llevaron a Manuel de Falla a Londres donde hizo una version reducida de la obra para The London Chamber Orchestra con solo 28 musicos en la plantilla Constando de cuatro escenas Danse rituelle du Feu pour chasser les mauvais esprits Le Cercle Magique Recit du Pecheur Pantomime Danse du jeu d amour et FinaleUna segunda version de 1923 ve la luz durante este ano y es la que fue tocada en el IV Congreso Internacional de Carreteras Basada en la version para orquesta de 1917 solo presenta la eliminacion de la Danza ritual del fuego ahora llamada Danza del fuego fatuo Introduccion En la casa de los gitanos El circulo magico Medianoche Los sortilegios Danza del fuego fatuo Pantomima Danza del amor Final Las campanas del amanecer En 1924 se produjeron dos nuevas versiones de la obra La primera de estas fue El baile pantomima que tuvo lugar el 9 de enero en el Teatro Real de Madrid En esta se reenumeraron las escenas de la obra y se volvio a incluir la Danza del fuego fatuo Introduccion En la cueva de los gitanos El aparecido Danza del fuego fatuo Medianoche Los sortilegios Danza ritual del fuego Escena Pantomima Romanza del pescador Danza del amor Final Las campanas de la manana La otra version se estreno el 11 de junio de 1924 con motivo de la presentacion de la Orquesta Betica de Camara en el Teatro Llorens de Sevilla La diferencia con la anterior version de ese ano es la supresion de la cancion de Romance del pescador Introduccion En la casa de los gitanos Cancion del amor dolido El aparecido Danza del terror El circulo magico Medianoche Los sortilegios Danza ritual del fuego Pantomima Romance del pescador Cancion del fuego fatuo Danza del juego del amor Final Versiones para ballet en un acto 1919 1925 Editar Tras haber firmado el trato con la Chester 1919 se empezo a fraguar la tarea de convertir la obra en un ballet De manera que pudiese abarcar un publico mas internacional A partir de este proyecto surgieron dos versiones de ballet Plans de danses en 1920 y Scenario en 1921 La version de ballet de 1920 surgio por peticion de los editores que querian que se realizase una version con una trama diferente a la original Como Gallego explica el nuevo argumento Candela una mujer joven muy bella y apasionada ha amado a un gitano malvado celoso y disoluto pero fascinante y zalamero Aunque vivio con el una vida de infelicidad lo amo intensamente y lloro su perdida incapaz de olvidarlo Los recuerdos de el son como un sueno hipnotico un hechizo morboso espantoso y enloquecedor Candelas esta horrorizada por el pensamiento de que el muerto no se haya ido del todo que pueda volver y la siga queriendo a su manera feroz ambigua desleal e insidiosa Incluso se permite a si misma caer presa de los pensamientos del pasado como la influencia de un Espectro a pesar de que es joven fuerte y vivaz La primavera vuelve y con ella de nuevo el amor en la persona de Carmelo un joven atractivo enamorado y galante que la corteja Candelas no es reacia a ser conquistada y corresponde a su amor de forma casi inconsciente pero su obsesion por el pasado supera su inclinacion presente Cuando Carmelo se acerca a ella y se propone conseguir que comparta su pasion el Espectro vuelve y aterroriza a Candelas hasta separarla de su amante No pueden intercambiar el beso de amor perfecto En ausencia de Carmelo Candelas languidece y se desploma se siente embrujada y sus amores pasados parecen revolotear sobre ella como murcielagos malevolos de mal fario Pero el sortilegio maligno se ha de romper y Carmelo cree haber encontrado un remedio Una vez fue companero del gitano cuyo espectro atormenta a Candelas Sabe que el amante muerto era el tipico galan infiel y celoso Puesto que parece conservar incluso despues de muerto su querencia por las mujeres hermosas se debe aprovechar esta debilidad para apartarle de sus celos postumos y asi Carmelo pueda intercambiar con Candela el beso perfecto contra el cual nada podra hacer el embrujo del amor Carmelo convence a Lucia una joven gitana guapa y encantadora amiga de Candelas para que simule aceptar los galanteos del Espectro Lucia acepta por mor de su carino hacia Candelas y tambien llevada por la curiosidad La idea de coquetear con un fantasma le parece atractiva y novedosa Ademas el muerto era tan divertido en vida Lucia ocupa el puesto de centinela Carmelo vuelve para cortejar a Candelas y el Espectro aparece para encontrarse con la encantadora gitanita y ni puede ni quiere resistir la tentacion incapaz de resistirse a los atractivos de una cara bonita Corteja a Lucia engatusandola e implorandola y la coqueta gitana casi llega a desesperarlo Mientras tanto Carmelo consigue convencer a Candelas de su amor y la vida triunfa sobre la muerte y el pasado Por fin los amantes intercambian el beso que derrota la maligna influencia del Espectro que perece vencido definitivamente por el amor Aunque ambas versiones de ballet compartan la trama nueva presentan una estructura diferente El Plans de Danses Introduccion El parecido y Danza del fuego fatuo Cancion del fuego fatuo Medianoche y Danza del fuego Romance del pescador Intermedio Danza de la bruja fingida Final Scenario Introduccion Cancion del amor dolido El Aparecido Danza del terror El circulo magico Medianoche Danza ritual del fuego Alucinaciones Cancion del fuego fatuo Pantomima Danza del fuego del amor Final Version definitiva para orquesta sinfonica Editar En 1925 Manuel de Falla realizo la version definitiva de la obra para orquesta sinfonica manteniendo cuatro de las intervenciones de voz La trama no diferira mucho de la Gitaneria de 1915 La obra queda estructurada en doce escenas que se van entrelazando La plantilla orquestal de esta version tiene Dos flautas segunda doblando con piccolo oboe doblando con corno ingles dos clarinetes fagot dos trompas dos trompetas timbal percusion piano y cuerdas Escenas EditarA continuacion se puede los cambios de escenas realizados desde la primera version hasta la version definitiva Gitaneria en un acto y dos cuadros 1915 Version definitiva para orquesta 1925 Cuadro 1º La cueva de los gitanosIntroduccion y Escena Introduccion y Escena En la cueva La noche Cancion del amor dolido Cancion del amor dolidoSortilegio El aparecidoDanza del fin del dia Danza del terrorEscena el amor vulgar El circulo magico Romance del pescador Romances del pescador A medianoche Los sortilegiosIntermedio Danza ritual del fuegoCuadro 2º La cueva de la bruja Introduccion el fuego fatuo EscenaEscena el terror Cancion del fuego fatuoDanza del fuego fatuo PantomimaInterludio alucinaciones Danza y cancion del juego del AmorCancion del fuego fatuo Final y Las campanas del amanecerConjuro para reconquistar el amor perdidoEscena El amor popular Danza y cancion de la bruja fingidaFinal Las campanas del amanecer Adaptaciones EditarLa Cancion del fuego fatuo ha sido adaptada por varios musicos a lo largo del siglo XX El musico de jazz Miles Davis en Will O the Wisp arreglo de Gil Evans para el album Sketches of Spain 4 Pedro Iturralde la empleo en su album Flamenco Jazz El guitarrista Paco de Lucia empleo dos piezas en su album Paco de Lucia interpreta a Manuel de Falla 1978 la Danza del ritual del fuego y la Cancion del fuego fatuo los otros musicos eran Ramon de Algeciras guitarra y miembros del conjunto Dolores Jorge Pardo flauta Alvaro Yebenes bajo electrico Rubem Dantas percusion de mano y Pedro Ruy Blas percusion de baquetas Vease tambien Editar Portal Musica clasica Contenido relacionado con Musica clasica Anexo Composiciones de Manuel de FallaBibliografia EditarGALLEGO Antonio Manuel de Falla y el amor brujo Madrid Alianza 1990 ISBN 978 84 206 8549 6Referencias Editar O Connor P 1977 Gregorio y Maria Martinez Sierra Irvington Pub Gallego Antonio 1990 Manuel de Falla y El Amor Brujo Madrid AlianzaEditorial p p 41 Texto Pub ignorado ayuda Gallego Antonio 1990 Manuel de Falla y El Amor Brujo Madrid AlianzaEditorial p p 118 Texto Pub ignorado ayuda Miles Davis s Will O the Wisp Discover the Original Song WhoSampled Consultado el 22 de enero de 2018 Enlaces externos Editar Wikisource contiene obras originales de o sobre el libreto de El amor brujo Ensayo sobre El amor brujo por Peter Gutmann en ingles Peter Gutmann n 1949 periodista estadounidense autor de articulos sobre musica clasica El amor brujo edicion del 1 de noviembre del 2013 de Musica y significado programa de Radio Clasica de analisis musical se oyen entre otras grabaciones de La Argentinita de Rocio Jurado y de Ginesa Ortega El Amor Brujo en el Proyecto Martha Argerich en ingles El Amor Brujo en la serie de TVE La mitad invisible en el capitulo emitido con ocasion del centenario de la obra el 11 de enero del 2014 Datos Q2609739 Obtenido de https es wikipedia org w index php title El amor brujo amp oldid 142194169, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos