fbpx
Wikipedia

Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico

El Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico es la actualización y reunión de las obras Diccionario crítico etimológico de la lengua castellana (1954) y Breve diccionario etimológico de la lengua castellana realizada por el filólogo español Joan Coromines (1905-1997), en colaboración con José Antonio Pascual y publicada entre 1980 y 1991.

Contexto

El Diccionario constituye una de las más importantes aportaciones de todos los tiempos al estudio de la romanística, desde la perspectiva central del estudio de la lengua española. A lo largo de más de seis mil páginas, J. C. establece el origen y la biografía del vocabulario castellano, antiguo y contemporáneo, español e hispanoamericano, con frecuentes referencias al resto de las lenguas peninsulares y latinas.

En este sentido debe interpretarse el adjetivo "hispánico", ya que el estudio del español no es realizable sin dar cuenta de las relaciones, préstamos e interferencias con otras lenguas. Así, las áreas gallegas y gallego-portuguesas, leonesas, asturianas, aragonesas, catalanas, e incluso las del perdido mozárabe se describen y analizan en función de su influencia sobre el español.

Se confiere a este diccionario un decidido carácter comparativo que ayuda también a "prestar grandes servicios no solo para todos los aspectos de la lingüística castellana, sino además, y muy señaladamente, para el estudio de todas las lenguas romances, y aun para el de todo el tesoro léxico de la civilización occidental". Estas palabras del autor son reveladoras del ingente trabajo y curiosidad científica del diccionario.

Tanto las áreas centrales del español, de distribución léxica homogénea, como las áreas periféricas, marginales, son estudiadas con igual profusión y riqueza informativa. Esto explica que, contra el habitual silencio de otras monografías, el estudio del autor haga especial referencia a la lengua vasca, indispensable si se tiene en cuenta su notable aportación al léxico castellano. Castellano y vasco vivieron en íntimo contacto en el momento de la formación del primero, lo que le lleva a remontar a ambos a una latinidad próxima en origen, aunque sean lenguas tipológicamente tan alejadas.

El estudio del origen, evolución e historia de casi todas las palabras recogidas en el diccionario de la Real Academia Española más un gran número de americanismos confiere a este trabajo un carácter globalizador por cuanto ilustra exhaustivamente sobre el léxico de la lengua.

Además de etimológico, el diccionario es también diacrónico. Parte de una perspectiva metodológica según la cual la etimología queda equiparada al estudio de la historia de las palabras. El diccionario, en ausencia de un diccionario histórico del español, suple esta carencia estableciendo la cronología de la aparición de vocablos en la historia de los textos. J. C. utiliza desde diccionarios medievales hasta contemporáneos, desde las Etymologiae de san Isidoro hasta el Gran diccionario de la lengua castellana, de Anicet de Pagès i de Puig, pasando, claro está, por el Universal vocabulario en latín y romance de Alonso de Palencia, el Nebrija castellano-latino, Covarrubias, Oudin, Pichardo, Borao y Cuervo. Digamos también que esta pertinente documentación histórica no es el único método de trabajo para establecer esta cronología léxica. La referencia documental es meramente indicativa de su presencia escrita y no determina en absoluto su aparición o vigencia en la lengua oral.

Por este motivo, el autor rehace, a partir de su sólida formación comparatista, y en relación a datos fehacientes de otras lenguas romances, la trayectoria de vocablos ausentes en los repertorios documentales. Reconstruye alternativas no registradas por escrito, exigidas sin embargo por el resto de resultados románicos.

Un aspecto esencial del trabajo del diccionario es su carácter crítico. El autor no se contenta con presentar sus informaciones sino que razona exhaustivamente sus criterios. En cada caso ofrece una detallada discusión del étimo propuesto, mostrando con gran riqueza de pormenores por qué acepta o refuta trabajos anteriores de otros estudiosos, no sin haber revisado atentamente cuantos juicios mereció el vocablo analizado.

Esta característica es intelectualmente muy sugerente y espolea al lector erudito a formar sus propios puntos de vista, a razonar con el autor sobre la solución más idónea. Los materiales léxicos del diccionario están agrupados de una manera particular. Dado el carácter evolutivo y familiar de los vocablos, el autor los ordena alfabéticamente a partir de familias léxicas. El estudio de las voces no se hace de manera aislada, como en los diccionarios tradicionales, sino teniendo en cuenta el conjunto del abanico léxico, remitiendo a formas que también han estado emparentadas en el pasado.

Así se permite, durante la búsqueda de una palabra, recorrer los intrincados caminos de las relaciones léxicas e informarse sobre otros muchos aspectos inesperados, entre los cuales destaca muy clarificador, el sociolingüístico. La relación entre los vocablos no siempre es directa, por evolución fonética, derivación morfológica o derivación semántica, y puede proceder de una relación de préstamo.

El diccionario recoge, en consecuencia, los diferentes estratos léxicos de origen no románico que se han aclimatado en castellano. El autor ha estudiado especialmente el ámbito de las voces prerromanas, diferenciando sutilmente entre elementos que habían sido considerados de manera conjunta. Esta monumental monografía es un repertorio de hechos lingüísticos muy eficaz y coherente, una clasificación y descripción exhaustiva, un tesoro de erudición lingüística sin precedentes.

Por el conjunto de su obra, tanto castellana como catalana, recibió en 1989 el Premio Nacional de las Letras Españolas.

Bibliografía

  • Coromines, Joan (2008). Breve diccionario etimológico de la lengua castellana. 4ª edición. Madrid: Editorial Gredos. ISBN 978-84-249-3555-9. 
  • — & Pascual, José A. (1991-1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Obra completa. Madrid: Editorial Gredos. ISBN 978-84-249-1362-5. 
  1. Volumen I: A-ca. 1991 (1ª ed., 6ª imp.). ISBN 978-84-249-1361-8. 
  2. Volumen II: Ce-f. 1996 (1ª ed., 6ª imp.). ISBN 978-84-249-1363-2. 
  3. Volumen III: G-ma. 1997 (1ª ed., 7ª imp.). ISBN 978-84-249-1365-6. 
  4. Volumen IV: Me-re. 1997 (1ª ed., 7ª imp.). ISBN 978-84-249-0066-3. 
  5. Volumen V: Ri-x. 1997 (1ª ed., 5ª imp.). ISBN 978-84-249-0879-9. 
  6. Volumen VI: Y-z, índices. 1991 (1ª ed., 3ª imp.). ISBN 978-84-249-1456-1. 

Véase también

Enlaces externos

  • El Coromines
  •   Datos: Q598957

diccionario, crítico, etimológico, castellano, hispánico, debe, confundirse, diccionario, crítico, etimológico, lengua, castellana, actualización, reunión, obras, diccionario, crítico, etimológico, lengua, castellana, 1954, breve, diccionario, etimológico, len. No debe confundirse con Diccionario critico etimologico de la lengua castellana El Diccionario critico etimologico castellano e hispanico es la actualizacion y reunion de las obras Diccionario critico etimologico de la lengua castellana 1954 y Breve diccionario etimologico de la lengua castellana realizada por el filologo espanol Joan Coromines 1905 1997 en colaboracion con Jose Antonio Pascual y publicada entre 1980 y 1991 Indice 1 Contexto 2 Bibliografia 3 Vease tambien 4 Enlaces externosContexto EditarEl Diccionario constituye una de las mas importantes aportaciones de todos los tiempos al estudio de la romanistica desde la perspectiva central del estudio de la lengua espanola A lo largo de mas de seis mil paginas J C establece el origen y la biografia del vocabulario castellano antiguo y contemporaneo espanol e hispanoamericano con frecuentes referencias al resto de las lenguas peninsulares y latinas En este sentido debe interpretarse el adjetivo hispanico ya que el estudio del espanol no es realizable sin dar cuenta de las relaciones prestamos e interferencias con otras lenguas Asi las areas gallegas y gallego portuguesas leonesas asturianas aragonesas catalanas e incluso las del perdido mozarabe se describen y analizan en funcion de su influencia sobre el espanol Se confiere a este diccionario un decidido caracter comparativo que ayuda tambien a prestar grandes servicios no solo para todos los aspectos de la linguistica castellana sino ademas y muy senaladamente para el estudio de todas las lenguas romances y aun para el de todo el tesoro lexico de la civilizacion occidental Estas palabras del autor son reveladoras del ingente trabajo y curiosidad cientifica del diccionario Tanto las areas centrales del espanol de distribucion lexica homogenea como las areas perifericas marginales son estudiadas con igual profusion y riqueza informativa Esto explica que contra el habitual silencio de otras monografias el estudio del autor haga especial referencia a la lengua vasca indispensable si se tiene en cuenta su notable aportacion al lexico castellano Castellano y vasco vivieron en intimo contacto en el momento de la formacion del primero lo que le lleva a remontar a ambos a una latinidad proxima en origen aunque sean lenguas tipologicamente tan alejadas El estudio del origen evolucion e historia de casi todas las palabras recogidas en el diccionario de la Real Academia Espanola mas un gran numero de americanismos confiere a este trabajo un caracter globalizador por cuanto ilustra exhaustivamente sobre el lexico de la lengua Ademas de etimologico el diccionario es tambien diacronico Parte de una perspectiva metodologica segun la cual la etimologia queda equiparada al estudio de la historia de las palabras El diccionario en ausencia de un diccionario historico del espanol suple esta carencia estableciendo la cronologia de la aparicion de vocablos en la historia de los textos J C utiliza desde diccionarios medievales hasta contemporaneos desde las Etymologiae de san Isidoro hasta el Gran diccionario de la lengua castellana de Anicet de Pages i de Puig pasando claro esta por el Universal vocabulario en latin y romance de Alonso de Palencia el Nebrija castellano latino Covarrubias Oudin Pichardo Borao y Cuervo Digamos tambien que esta pertinente documentacion historica no es el unico metodo de trabajo para establecer esta cronologia lexica La referencia documental es meramente indicativa de su presencia escrita y no determina en absoluto su aparicion o vigencia en la lengua oral Por este motivo el autor rehace a partir de su solida formacion comparatista y en relacion a datos fehacientes de otras lenguas romances la trayectoria de vocablos ausentes en los repertorios documentales Reconstruye alternativas no registradas por escrito exigidas sin embargo por el resto de resultados romanicos Un aspecto esencial del trabajo del diccionario es su caracter critico El autor no se contenta con presentar sus informaciones sino que razona exhaustivamente sus criterios En cada caso ofrece una detallada discusion del etimo propuesto mostrando con gran riqueza de pormenores por que acepta o refuta trabajos anteriores de otros estudiosos no sin haber revisado atentamente cuantos juicios merecio el vocablo analizado Esta caracteristica es intelectualmente muy sugerente y espolea al lector erudito a formar sus propios puntos de vista a razonar con el autor sobre la solucion mas idonea Los materiales lexicos del diccionario estan agrupados de una manera particular Dado el caracter evolutivo y familiar de los vocablos el autor los ordena alfabeticamente a partir de familias lexicas El estudio de las voces no se hace de manera aislada como en los diccionarios tradicionales sino teniendo en cuenta el conjunto del abanico lexico remitiendo a formas que tambien han estado emparentadas en el pasado Asi se permite durante la busqueda de una palabra recorrer los intrincados caminos de las relaciones lexicas e informarse sobre otros muchos aspectos inesperados entre los cuales destaca muy clarificador el sociolinguistico La relacion entre los vocablos no siempre es directa por evolucion fonetica derivacion morfologica o derivacion semantica y puede proceder de una relacion de prestamo El diccionario recoge en consecuencia los diferentes estratos lexicos de origen no romanico que se han aclimatado en castellano El autor ha estudiado especialmente el ambito de las voces prerromanas diferenciando sutilmente entre elementos que habian sido considerados de manera conjunta Esta monumental monografia es un repertorio de hechos linguisticos muy eficaz y coherente una clasificacion y descripcion exhaustiva un tesoro de erudicion linguistica sin precedentes Por el conjunto de su obra tanto castellana como catalana recibio en 1989 el Premio Nacional de las Letras Espanolas Bibliografia EditarCoromines Joan 2008 Breve diccionario etimologico de la lengua castellana 4ª edicion Madrid Editorial Gredos ISBN 978 84 249 3555 9 amp Pascual Jose A 1991 1997 Diccionario critico etimologico castellano e hispanico Obra completa Madrid Editorial Gredos ISBN 978 84 249 1362 5 Volumen I A ca 1991 1ª ed 6ª imp ISBN 978 84 249 1361 8 Volumen II Ce f 1996 1ª ed 6ª imp ISBN 978 84 249 1363 2 Volumen III G ma 1997 1ª ed 7ª imp ISBN 978 84 249 1365 6 Volumen IV Me re 1997 1ª ed 7ª imp ISBN 978 84 249 0066 3 Volumen V Ri x 1997 1ª ed 5ª imp ISBN 978 84 249 0879 9 Volumen VI Y z indices 1991 1ª ed 3ª imp ISBN 978 84 249 1456 1 Vease tambien EditarJoan Coromines Jose Antonio PascualEnlaces externos EditarEl Coromines Datos Q598957Obtenido de https es wikipedia org w index php title Diccionario critico etimologico castellano e hispanico amp oldid 124258165, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos